[simple-scan] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Friulian translation
- Date: Sat, 27 May 2017 18:13:32 +0000 (UTC)
commit 054cc05b72af63f30e6232894cf65aab8d629c0c
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat May 27 18:13:24 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 770 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 423 insertions(+), 347 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index b849fdd..dd47dc3 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,16 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/simple-scan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-29 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 16:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=simple-scan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-24 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 20:12+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
msgid "Device to scan from"
@@ -128,8 +130,11 @@ msgid "Delay in millisecond between pages."
msgstr "Ritart in miliseconts tra lis pagjinis."
#. Title of scan window
+#. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated
+#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
+#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/simple-scan.ui:231 src/simple-scan.ui:815
+#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1533
msgid "Simple Scan"
msgstr "Scansion Semplice"
@@ -169,487 +174,346 @@ msgstr "scansion;scanner;scansionadôr;plan;adf;"
msgid "scanner"
msgstr "scanner"
-#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
-msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "Nissun scansionadôr disponibil. Tache un scansionadôr."
-
-#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
-msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "Impussibil tacâsi a un scansionadôr"
-
-#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1227
-msgid "Unable to start scan"
-msgstr "Impussibil tacâ la scansion"
-
-#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1340
-msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr "Erôr tal comunicâ cul scansionadôr"
-
-#. Button to submit authorization dialog
-#: src/simple-scan.ui:24
-msgid "_Authorize"
-msgstr "_Autorize"
-
-#. Label beside username entry
-#: src/simple-scan.ui:102
-msgid "_Username for resource:"
-msgstr "_Non utent pe risorse:"
-
-#. Label beside password entry
-#: src/simple-scan.ui:117
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
-
-#. Combo box label for scanning both sides of a page
-#: src/simple-scan.ui:188
-msgid "Front and Back"
-msgstr "Denant e daûr"
-
-#. Combo box label for scanning the front side of a page
-#: src/simple-scan.ui:192
-msgid "Front"
-msgstr "Denant"
-
-#. Combo box label for scanning the back side of a page
-#: src/simple-scan.ui:196
-msgid "Back"
-msgstr "Daûr"
-
-#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: src/simple-scan.ui:247
-msgid "_Document"
-msgstr "_Document"
-
-#. Scan menu item
-#: src/simple-scan.ui:266
-msgid "Sc_an"
-msgstr "Sc_ansione"
-
+#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
#. Scan menu item to scan a single page from the scanner
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: src/simple-scan.ui:279 src/simple-scan.ui:1343 src/simple-scan.ui:1402
+#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:819
msgid "Single _Page"
msgstr "_Pagjine singule"
+#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
#. Scan menu item to scan all pages from a document feeder
#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: src/simple-scan.ui:289 src/simple-scan.ui:1352 src/simple-scan.ui:1411
+#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:828
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr ""
+#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
#. Scan menu item to scan continuously from the flatbed
#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
-#: src/simple-scan.ui:299 src/simple-scan.ui:1361 src/simple-scan.ui:1420
+#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:837
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr ""
-#. Menu entry to stop current scan
-#: src/simple-scan.ui:310
-msgid "_Stop Scan"
-msgstr "_Ferme la scansion"
-
-#: src/simple-scan.ui:326 src/simple-scan.ui:1376 src/simple-scan.ui:1435
+#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:852
msgid "Text"
msgstr "Test"
-#: src/simple-scan.ui:336 src/simple-scan.ui:1386 src/simple-scan.ui:1445
+#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:862
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
+#: src/app-window.ui:91
+msgid "_Document"
+msgstr "_Document"
+
+#. Scan menu item
+#: src/app-window.ui:110
+msgid "Sc_an"
+msgstr "Sc_ansione"
+
+#. Menu entry to stop current scan
+#: src/app-window.ui:154
+msgid "_Stop Scan"
+msgstr "_Ferme la scansion"
+
#. Menu item to reorder pages
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/simple-scan.ui:352 src/ui.vala:1251 src/ui.vala:1962
+#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:938 src/app-window.vala:1561
msgid "Reorder Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Torne ordene lis pagjinis"
#. Label on email menu item
-#: src/simple-scan.ui:371
+#: src/app-window.ui:215
msgid "_Email"
msgstr "_E-mail"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: src/simple-scan.ui:436
+#: src/app-window.ui:280
msgid "_Page"
msgstr "_Pagjine"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/simple-scan.ui:446
+#: src/app-window.ui:290
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ribalte a _çampe"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/simple-scan.ui:456
+#: src/app-window.ui:300
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ribalte a _drete"
#. Label for page crop submenu
-#: src/simple-scan.ui:466
+#: src/app-window.ui:310
msgid "_Crop"
msgstr "Rifi_le"
+# rifiladure
#. Radio button for no crop
-#: src/simple-scan.ui:476
+#: src/app-window.ui:320
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Nissune"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/simple-scan.ui:487
+#: src/app-window.ui:331
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/simple-scan.ui:498
+#: src/app-window.ui:342
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/simple-scan.ui:509
+#: src/app-window.ui:353
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/simple-scan.ui:520
+#: src/app-window.ui:364
msgid "_Letter"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/simple-scan.ui:531
+#: src/app-window.ui:375
msgid "Le_gal"
msgstr ""
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/simple-scan.ui:542
+#: src/app-window.ui:386
msgid "4×6"
msgstr "4×6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/simple-scan.ui:553
+#: src/app-window.ui:397
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizât"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/simple-scan.ui:571
+#: src/app-window.ui:415
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Volte rifiladure"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/simple-scan.ui:584
+#: src/app-window.ui:428
msgid "Move Left"
msgstr "Sposte a çampe"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/simple-scan.ui:593
+#: src/app-window.ui:437
msgid "Move Right"
msgstr "Sposte a drete"
#. Label on help menu
-#: src/simple-scan.ui:630
+#: src/app-window.ui:474
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
#. Help|Contents menu
-#: src/simple-scan.ui:638
+#: src/app-window.ui:482
msgid "_Contents"
msgstr "_Contignûts"
-#. Tooltip for new document button
-#: src/simple-scan.ui:680 src/simple-scan.ui:891
-msgid "Start a new document"
-msgstr "Tache un gnûf document"
-
-#: src/simple-scan.ui:681
-msgid "New"
-msgstr "Gnûf"
-
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/simple-scan.ui:695 src/simple-scan.ui:842
+#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:719
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Scansione une singule pagjine dal scansionadôr"
#. Label on scan toolbar item
-#: src/simple-scan.ui:697 src/simple-scan.ui:843
+#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:715
msgid "Scan"
msgstr "Scansione"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/simple-scan.ui:713 src/simple-scan.ui:870
+#: src/app-window.ui:537 src/app-window.ui:786
msgid "Save document to a file"
msgstr "Salve il document suntun file"
-#: src/simple-scan.ui:715 src/ui.vala:1963
+#: src/app-window.ui:539
msgid "Save"
msgstr "Salve"
#. Tooltip for stop button
-#: src/simple-scan.ui:730 src/simple-scan.ui:830
+#: src/app-window.ui:554 src/app-window.ui:699
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Ferme la scansion atuâl"
-#: src/simple-scan.ui:731 src/simple-scan.ui:831
+#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:696
msgid "Stop"
msgstr "Ferme"
-#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/simple-scan.ui:755 src/simple-scan.ui:942
-msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "Zire la pagjine a çampe (sens antiorari)"
-
-#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: src/simple-scan.ui:756
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Ribalte a çampe"
-
-#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/simple-scan.ui:770 src/simple-scan.ui:920
-msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "Zire la pagjine a drete (sens orari)"
-
-#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: src/simple-scan.ui:771
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Ribalte a drete"
-
-#: src/simple-scan.ui:785 src/simple-scan.ui:969
-msgid "Crop the selected page"
-msgstr "Rifile la pagjine selezionade"
-
-#: src/simple-scan.ui:787
-msgid "Crop"
-msgstr "Rifile"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: src/simple-scan.ui:1003 src/ui.vala:1969
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencis"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/simple-scan.ui:1054
-msgid "Scan S_ource:"
-msgstr "S_orzint scansion:"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/simple-scan.ui:1085
-msgid "_Text Resolution:"
-msgstr "Risoluzion _test:"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/simple-scan.ui:1101
-msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr "Risoluzion _foto:"
-
-#. Label beside scan side combo box
-#: src/simple-scan.ui:1145
-msgid "Scan Side:"
-msgstr "Bande de scansion:"
-
-#. Label beside page size combo box
-#: src/simple-scan.ui:1175
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Dimension pagjine:"
-
-#. Label beside brightness scale
-#: src/simple-scan.ui:1205
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Luminositât:"
-
-#. Label beside contrast scale
-#: src/simple-scan.ui:1235
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Contrast:"
+#. Label shown when searching for scanners
+#: src/app-window.ui:610
+msgid "Searching for Scanners…"
+msgstr "Daûr a cirî scansionadôrs…"
-#. Label beside quality scale
-#: src/simple-scan.ui:1266
-msgid "Quality:"
-msgstr "Cualitât:"
-
-#. Label beside page delay scale
-#: src/simple-scan.ui:1297
-msgid "Delay between pages:"
-msgstr "Ritart tra lis pagjinis:"
-
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/simple-scan.vala:21
-msgid "Show release version"
-msgstr "Mostre la version di publicazion"
-
-#. Help string for command line --debug flag
-#: src/simple-scan.vala:24
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Stampe messaçs di debug"
+#: src/app-window.vala:238 src/app-window.vala:1354
+msgid "_Close"
+msgstr "_Siere"
-#: src/simple-scan.vala:26
-msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
-msgstr ""
-"Comede i file PDF gjenerâts cun versions di Scansion Semplice plui vecjis"
+#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
+#: src/app-window.vala:247
+#, c-format
+msgid "Username and password required to access “%s”"
+msgstr "Non utent e password necessaris par acedi a “%s”"
-#. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:388
-msgid "Failed to scan"
-msgstr "No si è rivâts a scansionâ"
+#. Label shown when detected a scanner
+#: src/app-window.vala:267 src/app-window.vala:559
+msgid "Ready to Scan"
+msgstr "Pront pe scansion"
-#. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:531
-msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
-msgstr ""
+#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
+#: src/app-window.vala:274
+msgid "Additional software needed"
+msgstr "Software adizionâl necessari"
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:542
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#. Instructions to install driver software
+#: src/app-window.vala:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
+"your scanner."
msgstr ""
-"Eseguìs “%s --help” par viodi la liste di dutis lis opzions disponibilis te "
-"rie di comant."
-
-#: src/ui.vala:331 src/ui.vala:1726 src/ui.vala:2006
-msgid "_Close"
-msgstr "_Siere"
-
-#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/ui.vala:340
-#, c-format
-msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr "Non utent e password necessaris par acedi a '%s'"
+"Si scugne <a href=\"install-firmware\">instalâ driver software</a> pal "
+"scansionadôr."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/ui.vala:388
+#: src/app-window.vala:282
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nissun scansionadôr rilevât"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/ui.vala:390
+#: src/app-window.vala:284
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Controle che il scansionadôr al sedi tacât e impiât"
-#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/ui.vala:395
-msgid "Additional software needed"
-msgstr "Software adizionâl necessari"
-
-#. Instructions to install driver software
-#: src/ui.vala:397
-msgid "You need to install driver software for your scanner."
-msgstr ""
-
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/ui.vala:517
-msgid "Save As..."
-msgstr "Salve come..."
+#: src/app-window.vala:299
+msgid "Save As…"
+msgstr "Salve come…"
-#: src/ui.vala:520 src/ui.vala:656 src/ui.vala:727
+#: src/app-window.vala:302 src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:527
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: src/ui.vala:521 src/ui.vala:728
+#: src/app-window.vala:303 src/app-window.vala:528
msgid "_Save"
msgstr "_Salve"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/ui.vala:529
+#: src/app-window.vala:311
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document scansionât.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/ui.vala:535
+#: src/app-window.vala:317
msgid "Image Files"
msgstr "File imagjin"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/ui.vala:542
+#: src/app-window.vala:324
msgid "All Files"
msgstr "Ducj i file"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/ui.vala:551
+#: src/app-window.vala:333
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document a plui pagjinis)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/ui.vala:557
+#: src/app-window.vala:339
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimût)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/ui.vala:563
+#: src/app-window.vala:345
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (cence pierditis)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG)
-#: src/ui.vala:572
+#: src/app-window.vala:354
msgid "File format:"
msgstr "formât file:"
+#. Label in save dialog beside compression slider
+#: src/app-window.vala:366
+msgid "Compression:"
+msgstr "Compression:"
+
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name
of the file.
-#: src/ui.vala:655
+#: src/app-window.vala:456
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un file clamât “%s” al esist za. Vuelistu sostituîlu?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/ui.vala:658
+#: src/app-window.vala:459
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituìs"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/ui.vala:702
+#: src/app-window.vala:503
msgid "Failed to save file"
msgstr "No si è rivâts a salvâ il file"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/ui.vala:725
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+#: src/app-window.vala:525
+msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se no si salve, lis modifichis a laran pierdudis par simpri."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/ui.vala:767
+#: src/app-window.vala:566
msgid "Save current document?"
msgstr "Salvâ il document atuâl?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/ui.vala:769
+#: src/app-window.vala:568
msgid "Discard Changes"
msgstr "Scarte modifichis"
+#. Label shown when scan started
+#: src/app-window.vala:663
+msgid "Contacting scanner…"
+msgstr "Daûr a contatâ il scansionadôr…"
+
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/ui.vala:1060
+#: src/app-window.vala:771
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Impussibil salvâ la imagjin pe anteprime"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/ui.vala:1072
+#: src/app-window.vala:783
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Impussibil vierzi la aplicazion pe anteprime de imagjin"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/ui.vala:1274
+#: src/app-window.vala:961
msgid "Combine sides"
msgstr ""
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/ui.vala:1284
+#: src/app-window.vala:971
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr ""
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/ui.vala:1294
+#: src/app-window.vala:981
msgid "Reverse"
msgstr ""
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/ui.vala:1304
+#: src/app-window.vala:991
msgid "Keep unchanged"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/ui.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1225
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impussibil vierzi il file di jutori"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/ui.vala:1596
+#: src/app-window.vala:1246
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -679,203 +543,415 @@ msgstr ""
"cun chest program. In câs contrari, visite <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/ui.vala:1599
+#: src/app-window.vala:1249
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Informazions su Scansion Semplice"
#. Description of program
-#: src/ui.vala:1602
+#: src/app-window.vala:1252
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Sempliç strument par scansionâ documents"
-#: src/ui.vala:1611
+#: src/app-window.vala:1261
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/ui.vala:1633
+#: src/app-window.vala:1283
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Salvâ il document prime di jessî?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: src/ui.vala:1635
+#: src/app-window.vala:1285
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Jes cence salvâ"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1703
+#: src/app-window.vala:1331
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/ui.vala:1705
+#: src/app-window.vala:1333
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
msgstr ""
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1709
+#: src/app-window.vala:1337
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/ui.vala:1711
+#: src/app-window.vala:1339
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
msgstr ""
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1715
+#: src/app-window.vala:1343
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1720
+#: src/app-window.vala:1348
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/ui.vala:1722
+#: src/app-window.vala:1350
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
msgstr ""
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/ui.vala:1726
+#: src/app-window.vala:1354
msgid "Install drivers"
msgstr ""
#. Message in driver install dialog
-#: src/ui.vala:1757
+#: src/app-window.vala:1385
msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
msgstr "Une volte instalât si scugne tornâ a inviâ Scansion Semplice."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/ui.vala:1769
-msgid "Installing drivers..."
+#: src/app-window.vala:1397
+msgid "Installing drivers…"
msgstr ""
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/ui.vala:1777
+#: src/app-window.vala:1405
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr ""
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/ui.vala:1787
+#: src/app-window.vala:1415
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr ""
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/ui.vala:1793
+#: src/app-window.vala:1421
msgid "Failed to install drivers."
msgstr ""
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/ui.vala:1800
+#: src/app-window.vala:1428
#, c-format
-msgid "You need to install the %s package(s)."
-msgstr ""
+msgid "You need to install the %s package."
+msgid_plural "You need to install the %s packages."
+msgstr[0] "Si scugne instalâ il pachet %s."
+msgstr[1] "Si scugne instalâ i pachets %s."
+
+#. Title of preferences dialog
+#: src/app-window.vala:1541 src/app-window.vala:1562
+#: src/preferences-dialog.ui:53
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencis"
+
+#: src/app-window.vala:1545
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#: src/app-window.vala:1546
+msgid "About"
+msgstr "Informazions"
+
+#: src/app-window.vala:1547
+msgid "Quit"
+msgstr "Jes"
+
+#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
+#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
+#. Label on new document button
+#: src/app-window.vala:1570
+msgid "Start Again…"
+msgstr "Torne tache…"
+
+#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
+#: src/app-window.vala:1587
+msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
+msgstr "Zire la pagjine a çampe (sens antiorari)"
+
+#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
+#: src/app-window.vala:1594
+msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
+msgstr "Zire la pagjine a drete (sens orari)"
+
+#. Tooltip for crop button
+#: src/app-window.vala:1604
+msgid "Crop the selected page"
+msgstr "Rifile la pagjine selezionade"
+
+#. Tooltip for delete button
+#: src/app-window.vala:1620
+msgid "Delete the selected page"
+msgstr "Elimine la pagjine selezionade"
+
+#: src/app-window.vala:1655
+msgid "Saving document…"
+msgstr "Daûr a salvâ il document…"
+
+#: src/app-window.vala:1780
+#, c-format
+msgid "Saving page %d out of %d"
+msgstr "Daûr a salvâ la pagjine %d di %d"
+
+#. Button to submit authorization dialog
+#: src/authorize-dialog.ui:25
+msgid "_Authorize"
+msgstr "_Autorize"
+
+#. Label beside username entry
+#: src/authorize-dialog.ui:99
+msgid "_Username for resource:"
+msgstr "_Non utent pe risorse:"
+
+#. Label beside password entry
+#: src/authorize-dialog.ui:112
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:113
+msgid "_Scanner"
+msgstr "_Scansionadôr"
+
+#. Label beside scan side combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:143
+msgid "Scan Sides"
+msgstr "Bandis de scansion"
+
+#. Label beside page size combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:160
+msgid "Page Size"
+msgstr "Dimension pagjine"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:191
+msgid "Front"
+msgstr "Denant"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:206
+msgid "Back"
+msgstr "Daûr"
+
+# lis bandis de pagjine
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:221
+msgid "Both"
+msgstr "Dutis dôs"
+
+#. Label beside page delay scale
+#: src/preferences-dialog.ui:260
+msgid "Delay"
+msgstr "Ritart"
+
+#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
+#: src/preferences-dialog.ui:276
+msgid "Multiple page from flatbed"
+msgstr ""
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:295
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:310
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:326
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:342
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:358
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. Label after page delay radio buttons
+#: src/preferences-dialog.ui:385
+msgid "Seconds"
+msgstr "Seconts"
+
+#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
+#: src/preferences-dialog.ui:413
+msgid "Scanning"
+msgstr "Scansion"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:436
+msgid "_Text Resolution"
+msgstr "Risoluzion _test"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:452
+msgid "_Photo Resolution"
+msgstr "Risoluzion _foto"
+
+#. Label beside brightness scale
+#: src/preferences-dialog.ui:505
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminositât"
+
+#. Label beside contrast scale
+#: src/preferences-dialog.ui:521
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
+#: src/preferences-dialog.ui:576
+msgid "Quality"
+msgstr "Cualitât"
+
+#. Combo box value for automatic paper size
+#: src/preferences-dialog.vala:77
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:116
+msgid "Darker"
+msgstr "Plui scûr"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:118
+msgid "Lighter"
+msgstr "Plui clâr"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:126
+msgid "Less"
+msgstr "Mancul"
+
+#: src/preferences-dialog.vala:128
+msgid "More"
+msgstr "Plui"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/ui.vala:1904
+#: src/preferences-dialog.vala:440
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppo (predefinît)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/ui.vala:1907
+#: src/preferences-dialog.vala:443
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppo (stampon)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/ui.vala:1910
+#: src/preferences-dialog.vala:446
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppo (alte risoluzion)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/ui.vala:1913
+#: src/preferences-dialog.vala:449
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppo"
-#: src/ui.vala:1956
-msgid "New Document"
-msgstr "Gnûf document"
+#. Error displayed when no scanners to scan with
+#: src/scanner.vala:844
+msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
+msgstr "Nissun scansionadôr disponibil. Tache un scansionadôr."
-#: src/ui.vala:1961
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#. Error displayed when cannot connect to scanner
+#: src/scanner.vala:874
+msgid "Unable to connect to scanner"
+msgstr "Impussibil tacâsi a un scansionadôr"
-#: src/ui.vala:1964
-msgid "Email..."
-msgstr "E-mail..."
+#. Error display when unable to start scan
+#: src/scanner.vala:1227
+msgid "Unable to start scan"
+msgstr "Impussibil tacâ la scansion"
-#: src/ui.vala:1965
-msgid "Print..."
-msgstr "Stampe..."
+#. Error displayed when communication with scanner broken
+#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1340
+msgid "Error communicating with scanner"
+msgstr "Erôr tal comunicâ cul scansionadôr"
-#: src/ui.vala:1973
-msgid "Help"
-msgstr "Jutori"
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/simple-scan.vala:21
+msgid "Show release version"
+msgstr "Mostre la version di publicazion"
-#: src/ui.vala:1974
-msgid "About"
-msgstr "Informazions"
+#. Help string for command line --debug flag
+#: src/simple-scan.vala:24
+msgid "Print debugging messages"
+msgstr "Stampe messaçs di debug"
-#: src/ui.vala:1975
-msgid "Quit"
-msgstr "Jes"
+#: src/simple-scan.vala:26
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
+msgstr ""
+"Comede i file PDF gjenerâts cun versions di Scansion Semplice plui vecjis"
-#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: src/ui.vala:2008
-msgid "Change _Scanner"
-msgstr "Cambie _scansionadôr"
+#. Title of error dialog when scan failed
+#: src/simple-scan.vala:388
+msgid "Failed to scan"
+msgstr "No si è rivâts a scansionâ"
-#. Button in error infobar to prompt user to install drivers
-#: src/ui.vala:2010
-msgid "_Install Drivers"
+#. Arguments and description for --help text
+#: src/simple-scan.vala:530
+msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
+msgstr "[DISPOSITÎF…] — utilitât di scansionament"
+
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: src/simple-scan.vala:541
+#, c-format
+msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
+"Eseguìs “%s --help” par viodi la liste di dutis lis opzions disponibilis te "
+"rie di comant."
-#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/ui.vala:2016
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
+#~ msgid "Front and Back"
+#~ msgstr "Denant e daûr"
-#: src/ui.vala:2066
-msgid "Darker"
-msgstr "Plui scûr"
+#~ msgid "Start a new document"
+#~ msgstr "Tache un gnûf document"
-#: src/ui.vala:2068
-msgid "Lighter"
-msgstr "Plui clâr"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Gnûf"
-#: src/ui.vala:2076
-msgid "Less"
-msgstr "Mancul"
+#~ msgid "Rotate Left"
+#~ msgstr "Ribalte a çampe"
-#: src/ui.vala:2078
-msgid "More"
-msgstr "Plui"
+#~ msgid "Rotate Right"
+#~ msgstr "Ribalte a drete"
-#: src/ui.vala:2086
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minim"
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Rifile"
-#: src/ui.vala:2088
-msgid "Maximum"
-msgstr "Massim"
+#~ msgid "Scan S_ource:"
+#~ msgstr "S_orzint scansion:"
-#: src/ui.vala:2139
-msgid "Saving document..."
-msgstr "Daûr a salvâ il document..."
+#~ msgid "Delay between pages:"
+#~ msgstr "Ritart tra lis pagjinis:"
-#: src/ui.vala:2313
-#, c-format
-msgid "Saving page %d out of %d"
-msgstr "Daûr a salvâ la pagjine %d di %d"
+#~ msgid "New Document"
+#~ msgstr "Gnûf document"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Document"
+
+#~ msgid "Email..."
+#~ msgstr "E-mail..."
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Stampe..."
+
+#~ msgid "Minimum"
+#~ msgstr "Minim"
+
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "Massim"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]