[gnome-settings-daemon] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Update Friulian translation
- Date: Sat, 27 May 2017 14:14:36 +0000 (UTC)
commit ecdc026702fd67040139e9894024b042aa89ddc2
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat May 27 14:14:27 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 26 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index a3612c4..c05d14b 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 11:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-27 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -117,10 +117,8 @@ msgstr ""
"predefinît di sisteme."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Drag threshold"
msgid "Motion Threshold"
-msgstr "Liminâr di strissinament"
+msgstr "Liminâr di moviment"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
@@ -155,10 +153,8 @@ msgid "Initial Key Repeat Delay"
msgstr "Ritart di ripetizion dal tast iniziâl"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Length of a double click in milliseconds."
msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
-msgstr "Durade in miliseconts di un dopli clic."
+msgstr "Ritart iniziâl de ripetizion tast in miliseconts."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -234,10 +230,13 @@ msgstr "Scoriment naturâl"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
msgstr ""
+"Met chest a VÊR par abilitâ il scoriment naturâl (inviers) pai touchpad."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
msgstr ""
+"Boton in emulazion cun la rudiele dal mouse. 0 par disabilitâ la "
+"funzionalitât."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Wacom stylus absolute mode"
@@ -838,13 +837,15 @@ msgstr "Associazion par diminuî il zoom dal ingranditôr di schermi"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Maximum length of screen recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Massime lungjece des regjistrazions dal schermi"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
msgid ""
"The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for "
"unlimited"
msgstr ""
+"La massime lungjece des regjistrazions dal singul schermi in seconts o 0 par "
+"ilimitât"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Name"
@@ -872,20 +873,24 @@ msgstr "Comant di inviâ cuant che e ven invocade la associazion"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr ""
+msgstr "La luminositât dal schermi cuant che si è inatîfs"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle."
msgstr ""
+"Cheste e je la luminositât dal schermi dal portatil doprade cuant che la "
+"session e je inative."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Dim the screen after a period of inactivity"
-msgstr ""
+msgstr "Scurî il schermi dopo un periodi i inativitât"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle."
msgstr ""
+"Se il schermi al à di jessi scurît par salvâ curint cuant che il computer al "
+"è inatîf."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
@@ -896,15 +901,17 @@ msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep. A value of 0 means never."
msgstr ""
+"La cuantitât di timp in seconts che il computer, tacât ae curint, al à di "
+"jessi inatîf prime che al ledi in polse. Un valôr di 0 al significhe mai."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Indiche se ibernâ, suspindi o no fâ nuie cuant che si è inatîfs"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Il gjenar di polse di fâ cuant che il computer al è inatîf."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
@@ -915,10 +922,12 @@ msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep. A value of 0 means never."
msgstr ""
+"La cuantitât di timp in seconts che il computer, alimentât de batariek, al à "
+"di jessi inatîf prime che al ledi in polse. Un valôr di 0 al significhe mai."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Enable the ALS sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Abilite il sensôr ALS"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
@@ -927,10 +936,8 @@ msgid "If the ambient light sensor functionality is enabled."
msgstr "Se la modalitât lûs noturne e je abilitade"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Wacom button action type"
msgid "Power button action"
-msgstr "Gjenar di azion boton Wacom"
+msgstr "Azion boton par impiâ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
@@ -938,6 +945,9 @@ msgid ""
"hard-coded (and the setting ignored) on virtual machines (power off) and "
"tablets (suspend)."
msgstr ""
+"La azion di fâ cuant che al ven fracât il boton par impiâ. Cheste azion e je "
+"codificade in maniere che no pues jessi alterade (e duncje la impostazion "
+"ignorade) su lis machinis virtuâls (distudâ) e sui tablet (sospindi)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "On which connections the service is enabled"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]