[gimp] Update Russian translation



commit be513e04efed29a1e1149c077fa7b7c249349361
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Fri May 26 02:11:28 2017 +0300

    Update Russian translation

 po/ru.po | 3771 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2037 insertions(+), 1734 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f848f51..9f4edba 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 03:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 14:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-26 01:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-26 02:10+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -56,8 +56,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
-msgstr "Снимок экрана, демонстрирующий смешивание каналов и работу со слоями"
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr ""
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Editor"
@@ -155,7 +159,8 @@ msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Не показывать заставку при запуске"
 
 #: ../app/main.c:205
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+#, fuzzy
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "Не использовать разделяемую память между GIMP и его расширениями"
 
 #: ../app/main.c:210
@@ -245,7 +250,7 @@ msgstr "(Введите любой символ для закрытия этог
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Вывод GIMP. Вы можете свернуть это окно, но не закрывайте его."
 
-#: ../app/sanity.c:673
+#: ../app/sanity.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -256,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Проверьте значение переменной окружения G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:692
+#: ../app/sanity.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -290,8 +295,8 @@ msgid "Brush Editor"
 msgstr "Редактор кисти"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Brushes"
 msgstr "Кисти"
 
@@ -335,7 +340,7 @@ msgstr "Панель"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
 msgid "Document History"
 msgstr "Недавние изображения"
 
@@ -369,7 +374,7 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
 #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
@@ -379,13 +384,13 @@ msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Редактор градиентов"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Gradients"
 msgstr "Градиенты"
 
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:392
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Профили инструментов"
 
@@ -413,8 +418,8 @@ msgid "Layers"
 msgstr "Слои"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Кисти MyPaint"
 
@@ -424,24 +429,24 @@ msgid "Palette Editor"
 msgstr "Редактор палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Palettes"
 msgstr "Палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
 msgid "Patterns"
 msgstr "Текстуры"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
-msgid "Plug-Ins"
-msgstr "Расширения"
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "Плагины"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Быстрая маска"
 
@@ -472,7 +477,7 @@ msgstr "Редактор текста"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Параметры инструментов"
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:296
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
@@ -763,7 +768,7 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "С_вязанный"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
+#. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/channels-actions.c:125
 #, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
@@ -940,7 +945,7 @@ msgid "New Channel Color"
 msgstr "Цвет нового канала"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:276
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
 #, c-format
@@ -1132,22 +1137,22 @@ msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Поменять местами цвета переднего плана и фона"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:431
+#: ../app/actions/context-commands.c:411
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "Режим рисования: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:557
+#: ../app/actions/context-commands.c:537
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Форма кисти: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:617
+#: ../app/actions/context-commands.c:597
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "Радиус кисти: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:725
+#: ../app/actions/context-commands.c:705
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "Угол кисти: %2.2f"
@@ -1172,7 +1177,7 @@ msgstr "Использовать все видимые слои при выде
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
@@ -1186,15 +1191,15 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1999
 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:777 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без имени"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:544
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Невозможно показать в менеджере файлов: %s"
@@ -1590,8 +1595,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Найти действие по ключевым словам и выполнить его"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Панель инструментов"
 
@@ -1737,7 +1742,7 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "_Состояние и текст"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:257
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматический"
@@ -1876,9 +1881,9 @@ msgstr "Удалить записи о файлах, которые уже не
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:441
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
@@ -1896,7 +1901,7 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
@@ -1905,10 +1910,10 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:276
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:606
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
@@ -1919,21 +1924,21 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:356
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:381
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 ../app/tools/gimptexttool.c:1528
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1666 ../app/widgets/gimpactionview.c:674
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1700 ../app/widgets/gimpactionview.c:674
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:721 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:767
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:725 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:749
 msgid "_Cancel"
 msgstr "О_тмена"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:607
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "О_чистить"
 
@@ -2049,7 +2054,7 @@ msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "Изменить состояние связанности"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
+#. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
@@ -2076,9 +2081,10 @@ msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Отразить по _горизонтали"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:132
+#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Отразить по горизонтали"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "Отразить изображение по горизонтали"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:137
 msgctxt "drawable-action"
@@ -2086,9 +2092,10 @@ msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Отразить по _вертикали"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:138
+#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Отразить по вертикали"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "Отразить изображение по вертикали"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:146
 msgctxt "drawable-action"
@@ -2096,8 +2103,9 @@ msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:147
+#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "Повернуть на 90° вправо"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:152
@@ -2106,8 +2114,9 @@ msgid "Rotate _180°"
 msgstr "П_овернуть на 180°"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:153
+#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn upside-down"
+msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "Повернуть вниз головой"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:158
@@ -2116,8 +2125,9 @@ msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:159
+#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "Повернуть на 90° влево"
 
 #: ../app/actions/drawable-commands.c:84 ../app/pdb/color-cmds.c:388
@@ -2332,7 +2342,7 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Скопировать выделенные точки в буфер обмена"
 
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:124
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
@@ -2408,7 +2418,7 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Скопировать выделенные точки в именованный буфер обмена"
 
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
@@ -2496,75 +2506,75 @@ msgstr "Ве_рнуть"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Ослабить..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Очистить историю действий"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:180
+#: ../app/actions/edit-commands.c:179
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Вы действительно хотите очистить историю действий?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:193
+#: ../app/actions/edit-commands.c:192
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "Очистка истории действий с этим изображения освободит %s памяти."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
 msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgstr "Вырезать слой в буфер обмена"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Вырезать пиксели в буфер обмена"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:285
+#: ../app/actions/edit-commands.c:284
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "Слой скопирован в буфер обмена"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Пиксели скопированы в буфер обмена"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "В буфере обмена ничего нет."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:419
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Вырезать в буфер с именем"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442
-#: ../app/actions/edit-commands.c:462
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Введите имя для этого буфера"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:439
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Скопировать из буфера с именем"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:459
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Скопировать видимое с именем"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Вставлено как новый слой, потому что цель — группа слоёв."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:627
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Нет активного слоя или канала, из которого можно вырезать."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
-#: ../app/actions/edit-commands.c:688
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
+#: ../app/actions/edit-commands.c:677
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Безымянный буфер)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:659
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Нет активного слоя или канала для копирования."
 
@@ -2622,11 +2632,11 @@ msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:707
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:141 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сохранить"
@@ -2833,7 +2843,7 @@ msgstr "Экспортировать в %s"
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "Пере_записать %s"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
 msgid "Open Image"
 msgstr "Открыть изображение"
@@ -2842,56 +2852,48 @@ msgstr "Открыть изображение"
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Открыть изображение как слои"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
-msgstr ""
-"В этом файле используются функции %s, которые невозможно сохранить для более "
-"старых версий GIMP."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Нет сохраняемых изменений"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
 msgid "Save Image"
 msgstr "Сохранить изображение"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:315
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Сохранить копию изображения"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Создать новый шаблон"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:396
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Введите имя для этого шаблона"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Сбой восстановления.\n"
 "Нет имени файла, связанного с этим изображением."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:436
+#: ../app/actions/file-commands.c:411
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Восстановить изображение"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
 #, fuzzy
 msgid "_Revert"
 msgstr "Восстановить"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:460
+#: ../app/actions/file-commands.c:435
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Восстановить '%s' до '%s'?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:465
+#: ../app/actions/file-commands.c:440
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2899,11 +2901,11 @@ msgstr ""
 "Восстановив изображение до его состояния на диске, вы потеряете все "
 "изменения, включая информацию для отката."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:800
+#: ../app/actions/file-commands.c:775
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Безымянный шаблон)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:847
+#: ../app/actions/file-commands.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3216,338 +3218,343 @@ msgstr "_Высокочастотный фильтр..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:296
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hue-_Chroma..."
+msgstr "Тон-_Цветность..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "Иллю_зия..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "Ка_лейдоскоп..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Искажения оптики..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Блик линзы..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Мантиук 2006..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Лабиринт..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Монохромный микшер каналов..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "Мо_заика..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "Размывание _вращением камеры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Размывание проводкой _камеры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Размывание _наездом камеры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Клеточный шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "Шум в CIE LCh..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Шум в HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Бросок..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "_Перлинов шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Случайный выбор"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Шум в _RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "_Подавление шума..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Симплексный шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Таяние..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "С_плошной шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_Рассеивание..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "_Масляная краска..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "Па_норамная проекция..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Фотокопия..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Пикселизация..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "П_лазма..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "По_лярные координаты..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Постеризация..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Удаление эффекта красных глаз..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Рейнхард 2005..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "Шум в _RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Рябь..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Насыщенность..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "По_лусведение..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Сепия..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "С_мещение..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Синус..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Мягкое свечение..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Растянуть _контраст..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV..."
 msgstr "Растянуть ко_нтраст в HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Кривые..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:531
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Свер_хновая..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:531
+#: ../app/actions/filters-actions.c:536
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Поро_г альфа-канала..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:536
+#: ../app/actions/filters-actions.c:541
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Стеклянные _блоки..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
+#: ../app/actions/filters-actions.c:546
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Разрез бумаги..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:546
+#: ../app/actions/filters-actions.c:551
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Без швов..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:551
+#: ../app/actions/filters-actions.c:556
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Нерезкая маска..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:556
+#: ../app/actions/filters-actions.c:561
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Распространение значений..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:561
+#: ../app/actions/filters-actions.c:566
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "_Видеофильтр"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:566
+#: ../app/actions/filters-actions.c:571
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Виньетирование..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:571
+#: ../app/actions/filters-actions.c:576
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Волны..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:576
+#: ../app/actions/filters-actions.c:581
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Волны..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:581
+#: ../app/actions/filters-actions.c:586
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "В_ихрь и щипок..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:586
+#: ../app/actions/filters-actions.c:591
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "В_етер..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:594
+#: ../app/actions/filters-actions.c:599
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "_Повторить последний"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:596
+#: ../app/actions/filters-actions.c:601
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr ""
 "Применить последний использованный фильтр или сценарий с теми же параметрами"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:601
+#: ../app/actions/filters-actions.c:606
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "П_овторить с изменениями"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Открыть диалог последнего использованного фильтра или сценария"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:886
+#: ../app/actions/filters-actions.c:892
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "По_вторить «%s»"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:887
+#: ../app/actions/filters-actions.c:893
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "П_овторить с настройкой «%s»"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:925
+#: ../app/actions/filters-actions.c:931
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Повторить последний"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:927
+#: ../app/actions/filters-actions.c:933
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Повторить с настройкой последний"
 
@@ -3566,7 +3573,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Повторно просканировать установленные шрифты"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:309
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -4509,7 +4516,7 @@ msgstr "Производится отражение..."
 msgid "Rotating"
 msgstr "Производится вращение..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:805
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
@@ -4566,8 +4573,8 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Изменить размер изображения"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1587
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -4688,622 +4695,634 @@ msgid "Layer _Mode"
 msgstr "Режим с_лоя"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "_Текст"
+msgid "Default edit action"
+msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the text tool on this text layer"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
 msgstr "Использовать текстовый инструмент в этом текстовом слое"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:95
 msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "_Изменить текст прямо на холсте"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "Изменить содержимое этого текстового слоя прямо на холсте"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "_Изменить атрибуты слоя..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Правка названия слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101 ../app/actions/layers-actions.c:879
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:887
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Создать слой..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Создать новый слой и добавить его в изображение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:880
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:888
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Создать слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Создать новый слой с предыдущими параметрами"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Создать из _видимого"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Создать новый слой из всех видимых данных"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group"
 msgstr "Создать _группу слоёв..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
 msgstr "Создать новую группу слоёв и добавить её в изображение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "Создать _копию слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:128
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Создать копию слоя и добавить ее в изображение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_Удалить слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Удалить активный слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Поднять слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Поднять активный слой на один шаг вверх по стопке слоев"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Сделать слой _верхним"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Сделать активный слой верхним в стопке слоев"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_Опустить слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Опустить активный слой на один шаг вниз по стопке слоев"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Сделать слой _нижним"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Сделать активный слой нижним в стопке слоев"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "П_рикрепить слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Прикрепить плавающий слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "О_бъединить с предыдущим"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr "Объединить активный слой с первым видимым слоем под ним"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Свести группу слоёв"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgstr "Объединить слои группы слоёв в один обычный слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Объединить в_идимые слои..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Объединить все видимые слои в один"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "Свести _изображение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Свести все слои в один и удалить прозрачность"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "Удалить _текстовую информацию"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Преобразовать текстовый слой в обычный"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Текст в _контур"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Создать контур из этого текстового слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Текст по к_онтуру"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Направить текст этого слоя по активному контуру"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "_Границы слоя..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Изменить размер слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Слой к раз_меру изображения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "Сделать размер слоя равным размеру изображения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "_Размер слоя..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Изменить размер содержимого слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Обреза_ть по выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Откадрировать слой до размеров выделения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Обрезать до со_держимого"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "layer)"
 msgstr "Откадрировать слой до размеров содержимого (удалить пустые края слоя)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241 ../app/actions/layers-actions.c:251
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Добавить _маску слоя..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:243 ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Добавить маску, с помощью которой можно неразрушающе редактировать "
 "прозрачность"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask"
 msgstr "Добавить _маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:260
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask with last used values"
 msgstr "Создать маску с предыдущими параметрами"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Добавить _альфа-канал"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Добавить в слой информацию о прозрачности"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "_Удалить альфа-канал"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Удалить из слоя информацию о прозрачности"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_Изменить маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Работать с маской слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "_Показать маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_Скрыть маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:294
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Удалить эффект маски слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Видимый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "С_вязанный"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock pixels"
 msgstr "_Заблокировать пикселы"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock position"
 msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "_Заблокировать альфа-канал"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Предохранить прозрачность слоя от изменений"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:335 ../app/actions/layers-actions.c:353
-#: ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:359
+#: ../app/actions/layers-actions.c:377
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340 ../app/actions/layers-actions.c:358
+#: ../app/actions/layers-actions.c:346 ../app/actions/layers-actions.c:364
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB (линейный)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345 ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351 ../app/actions/layers-actions.c:369
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (гамма-корректированный)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:376
+#: ../app/actions/layers-actions.c:382
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Source over"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:381
+#: ../app/actions/layers-actions.c:387
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Source atop"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:386
+#: ../app/actions/layers-actions.c:392
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Source in"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:391
+#: ../app/actions/layers-actions.c:397
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Destination atop"
 msgstr "Конечный диапазон"
 
 #. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:400
+#: ../app/actions/layers-actions.c:406
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clear color tag"
 msgstr "Удалить цветную метку"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:406
+#: ../app/actions/layers-actions.c:412
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to blue"
 msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:412
+#: ../app/actions/layers-actions.c:418
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to green"
 msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:418
+#: ../app/actions/layers-actions.c:424
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to yellow"
 msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:424
+#: ../app/actions/layers-actions.c:430
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to orange"
 msgstr "Указать заказной угол вращения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Коричневый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:430
+#: ../app/actions/layers-actions.c:436
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to brown"
 msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:436
+#: ../app/actions/layers-actions.c:442
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to red"
 msgstr "без управления цветом"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Фиолетовый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#: ../app/actions/layers-actions.c:448
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to violet"
 msgstr "Не управлять цветом этого окна"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Серый"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
+#: ../app/actions/layers-actions.c:454
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to gray"
 msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Применить _маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:457
+#: ../app/actions/layers-actions.c:463
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Применить эффект маски слоя и удалить ее"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "_Удалить маску слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:463
+#: ../app/actions/layers-actions.c:469
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Удалить маску слоя и ее эффект"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:471
+#: ../app/actions/layers-actions.c:477
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Маска в выделение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:472
+#: ../app/actions/layers-actions.c:478
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Преобразовать маску в выделение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:477
+#: ../app/actions/layers-actions.c:483
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Добавить к выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:478
+#: ../app/actions/layers-actions.c:484
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Добавить маску слоя к текущему выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483 ../app/actions/layers-actions.c:512
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:518
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Вы_честь из выделения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:484
+#: ../app/actions/layers-actions.c:490
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Вычесть маску слоя из текущего выделения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:519
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495 ../app/actions/layers-actions.c:525
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Пересечь с выделением"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:490
+#: ../app/actions/layers-actions.c:496
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Пересечь маску слоя с текущим выделением"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:498
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Аль_фа-канал в выделение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:500
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Преобразовать альфа-канал в выделение"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:505
+#: ../app/actions/layers-actions.c:511
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Добавить к выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+#: ../app/actions/layers-actions.c:513
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Добавить альфа-канал к выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:514
+#: ../app/actions/layers-actions.c:520
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Вычесть альфа-канал из выделения"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#: ../app/actions/layers-actions.c:527
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Пересечь альфа-канал с выделением"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:529
+#: ../app/actions/layers-actions.c:535
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Перейти на верхний _слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:530
+#: ../app/actions/layers-actions.c:536
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Перейти на самый верхний слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:535
+#: ../app/actions/layers-actions.c:541
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Перейти на _нижний слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:542
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Перейти на самый низкий слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:541
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Перейти на _предыдущий слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:542
+#: ../app/actions/layers-actions.c:548
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Перейти на слой над текущим"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Перейти на _следующий слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:548
+#: ../app/actions/layers-actions.c:554
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Перейти на слой ниже текущего"
@@ -5311,68 +5330,68 @@ msgstr "Перейти на слой ниже текущего"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:629
+#: ../app/actions/layers-actions.c:635
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Комбинация:"
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:634
+#: ../app/actions/layers-actions.c:640
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-щелчок по миниатюре в диалог слоёв"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:874 ../app/actions/layers-actions.c:875
+#: ../app/actions/layers-actions.c:882 ../app/actions/layers-actions.c:883
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "В _новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1436
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Атрибуты слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Правка атрибутов слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:331 ../app/actions/layers-commands.c:406
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
 msgid "New Layer"
 msgstr "Новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:334
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Создать новый слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:446 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимое"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:711
+#: ../app/actions/layers-commands.c:708
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Изменить границы слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:773
+#: ../app/actions/layers-commands.c:770
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Изменить размер слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:815
+#: ../app/actions/layers-commands.c:812
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Обрезать по выделению"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:845
+#: ../app/actions/layers-commands.c:842
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Обрезать до содержимого"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:858
+#: ../app/actions/layers-commands.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:865
+#: ../app/actions/layers-commands.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
@@ -5734,12 +5753,12 @@ msgstr "Сбросить параметров фильтров"
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:277
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:355 ../app/tools/gimptransformtool.c:1665
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:380 ../app/tools/gimptransformtool.c:1699
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 msgid "_Reset"
 msgstr "С_бросить"
@@ -5914,12 +5933,12 @@ msgstr "Заместить выделение его границей указа
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
 msgctxt "select-action"
 msgid "Re_move Holes"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить д_ыры"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:106
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove holes from the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить дыры в выделении"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
 msgctxt "select-action"
@@ -6165,7 +6184,7 @@ msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:517 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
@@ -6173,7 +6192,7 @@ msgstr "_Открыть"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:161
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -6509,357 +6528,364 @@ msgid "Color Tag"
 msgstr "Цветовая метка"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path _Tool"
-msgstr "_Контуры"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "Изменить кисть MyPaint"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "Экспортировать текущий контур"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "_Изменить атрибуты контура..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Правка атрибутов контура"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "_Создать контур..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
 msgstr "Создать контур..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
 msgstr "С_оздать контур с предыдущими параметрами"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
 msgstr "Создать новый контур с предыдущими параметрами"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "Создать _копию контура"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "Создать копию этого контура"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "_Удалить контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
 msgstr "Удалить этот контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Объединить _видимые контуры"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "_Поднять контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
 msgstr "Поднять этот контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Сделать контур _верхним"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Сделать этот контур верхним"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "_Опустить контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
 msgstr "Опустить этот контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "Сделать контур _нижним"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Сделать этот контур нижним"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path..."
 msgstr "Залить контур..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path"
 msgstr "Обрисовать контур заданным образом"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Отразить контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path with last values"
 msgstr "Обрисовать контур с параметрами как в предыдущий раз"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "Обвести ко_нтур..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Обрисовать контур заданным образом"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "Обвести ко_нтур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Обрисовать контур с параметрами как в предыдущий раз"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:142
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "_Копировать контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "_Вставить контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:152
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "_Экспортировать контур..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:157
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "_Импортировать контур..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Видимый"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "С_вязанный"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
 msgstr "За_переть элементы контура от изменений"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:183
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock position"
 msgstr "Заблокировать _контур от изменений"
 
 #. abused
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Clear color tag"
 msgstr "Удалить весь текст"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to blue"
 msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to green"
 msgstr "Назначить зелёную цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to yellow"
 msgstr "Назначить жёлтую цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:216
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to orange"
 msgstr "Указать заказной угол вращения"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:222
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Коричневый"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to brown"
 msgstr "Назначить коричневую цветовую метку"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:228
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to red"
 msgstr "без управления цветом"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:234
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Фиолетовый"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to violet"
 msgstr "Не управлять цветом этого окна"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:240
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Серый"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to gray"
 msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:249
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Контур в _выделение"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Контур в выделение"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:255
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "Из _контура"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Создать из канала выделенную область"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:261
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Добавить к выделению"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Добавить контур к выделению"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:267
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Вы_честь из выделения"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Вычесть контур из выделения"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:273
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Пересечь с выделением"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Пересечь контур с выделением"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:282
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Выделение в _контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Превратить выделение в контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:288
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "В _контур"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:294
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Выделенное в контур (_Расширенные параметры)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Расширенные параметры"
@@ -6886,7 +6912,7 @@ msgid "Fill Path"
 msgstr "Отразить контур"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1972
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Обводка по контуру"
 
@@ -7038,10 +7064,9 @@ msgid "Soft-_Proofing Profile..."
 msgstr "Профиль для ц_ветопробы…"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:151
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set the soft-proofing profile"
-msgstr "Профиль для _цветопробы:"
+msgstr "Указать профиль для цветопробы"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
@@ -7398,221 +7423,238 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Отразить по горизонтали"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "Отразить изображение по горизонтали"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Отразить по вертикали"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "Отразить изображение по вертикали"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "С_бросить зеркалирование и вращение"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Сбросить параметров фильтров"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:492
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "П_овернуть на 15° по часовой стрелке"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:491
+#: ../app/actions/view-actions.c:493
+#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the right"
-msgstr "Повернуть на 15° вправо"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "Повернуть изображение на 90 градусов вправо"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:496
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Повернуть на 90° вправо"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "Повернуть изображение на 90 градусов вправо"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "П_овернуть на 180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Повернуть вниз головой"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "Повернуть изображение вверх ногами"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:508
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Повернуть на 90° влево"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "Повернуть изображение на 90 градусов влево"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:514
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "По_вернуть на 15° против часовой стрелки"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:515
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the left"
-msgstr "Повернуть на 15° влево"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "Повернуть изображение на 90 градусов влево"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Воспринимаемая"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Тип _цветопередачи:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "_Относительная колориметрическая"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "_Цветопередача монитора:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Насыщенная"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Тип _цветопередачи:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Абсолютная колориметрическая"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:542
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "_Цветопередача монитора:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Воспринимаемая цветопередача при цветопробе"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Относительная колориметрическая цветопередача при цветопробе"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Насыщенная цветопередача при цветопробе"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:569
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Абсолютная колориметрическая цветопередача при цветопробе"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "_Из темы"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Использовать цвет фона используемой темы оформления"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:583
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Светлый"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Использовать светлый цвет фона"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Тёмный"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Использовать темный цвет фона"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:595
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "Заказной _цвет..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:596
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Использовать произвольный цвет фона"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:601
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Как в _параметрах программы"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Сбросить цвет фона до указанного в параметрах программы"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:901
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Вернуть _масштаб (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:909
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Вернуть масштаб"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1096
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Другой (%s) ..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1105
+#: ../app/actions/view-actions.c:1107
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Масштаб (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1126
+#: ../app/actions/view-actions.c:1128
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(Г+В) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1131
+#: ../app/actions/view-actions.c:1133
 msgid "(H) "
 msgstr "(Г) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1138
 msgid "(V) "
 msgstr "(В) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1145
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Зеркалировать %sи вращать (%d°)"
@@ -7635,18 +7677,18 @@ msgstr "Экран %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Переместить это окно на экран %s"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:357 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:382 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:68 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
 msgid "_OK"
@@ -7761,131 +7803,166 @@ msgid ""
 "toolbox and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Значок инструмента"
-
 #: ../app/config/config-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Значок инструмента с перекрестьем"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Только перекрестье"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:56
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "Из темы"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: ../app/config/config-enums.c:26
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Светлый"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:58
+#: ../app/config/config-enums.c:27
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Тёмный"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:59
+#: ../app/config/config-enums.c:28
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Выбранный цвет"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "Ничего не делать"
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Упрощенный"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:89
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Перемещаться по изображению"
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Обычный"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:90
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Переключаться на инструмент перемещения"
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Значок инструмента"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:118
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "Низкое"
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Значок инструмента с перекрестьем"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:119
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "Высокое"
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Только перекрестье"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:116
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "Для левшей"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:147
+#: ../app/config/config-enums.c:117
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "Для правшей"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:145
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "Справочная система GIMP"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:148
+#: ../app/config/config-enums.c:146
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Внешний просмотрщик"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:177
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "Обычное окно"
-
 #: ../app/config/config-enums.c:178
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "Вспомогательное"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr "Угадать идеальный размер"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:179
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "Всегда наверху"
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "Стили оформления"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:207
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Упрощенный"
+#: ../app/config/config-enums.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:208
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Fancy"
-msgstr "Обычный"
+#: ../app/config/config-enums.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "Средние тире"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:236
-msgctxt "handedness"
-msgid "Left-handed"
-msgstr "Для левшей"
+#: ../app/config/config-enums.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:237
-msgctxt "handedness"
-msgid "Right-handed"
-msgstr "Для правшей"
+#: ../app/config/config-enums.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:267
+#: ../app/config/config-enums.c:213
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:268
+#: ../app/config/config-enums.c:214
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:269
+#: ../app/config/config-enums.c:215
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:270
+#: ../app/config/config-enums.c:216
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
+#: ../app/config/config-enums.c:245
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Ничего не делать"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:246
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Перемещаться по изображению"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:247
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "Переключаться на инструмент перемещения"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:276
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "Обычное окно"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:277
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "Вспомогательное"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "Всегда наверху"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:306
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Низкое"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:307
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Высокое"
+
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -7898,14 +7975,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:222
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Ошибка при записи файла '%s': %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:173
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Ошибка при чтении файла '%s': %s"
@@ -7919,7 +7996,7 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка при чтении файла '%s'. Будут использованы параметры по "
 "умолчанию. Резервная копия вашей конфигурации была создана в '%s'."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:359
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:373
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
@@ -8041,32 +8118,46 @@ msgstr "Если включено, выбранная текстура испо
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Укажите, какой браузер должна использовать справочная система."
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
+#, fuzzy
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr "Количество названий ранее открывавшихся файлов, отображаемых в меню."
+
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr ""
+"Показывать параметры управления цветом в диалогах фильтров на основе GEGL"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Установите форму текста, отображающегося в строке состояния"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Установите форму текста, отображающегося в заголовке окна изображения"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order do distribute color values a bit."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr ""
 "Добавлять отсутствующий альфа-канал во все слои импортируемых изображений"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -8074,22 +8165,22 @@ msgstr ""
 "Если включено, масштаб открываемого изображения установлен по размеру окна "
 "или в масштабе 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Установить уровень интерполяции, используемый при масштабировании и подобных "
 "изменениях."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Определяет язык пользовательского интерфейса"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Количество названий ранее открывавшихся файлов, отображаемых в меню."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -8098,7 +8189,7 @@ msgstr ""
 "в миллисекундах (чем меньше значение, тем быстрее движется граница\n"
 "выделенной области)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -8106,7 +8197,7 @@ msgstr ""
 "При попытке создать файл, размер которого превышает указанное здесь "
 "значение, GIMP предупредит вас об этом."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -8115,7 +8206,7 @@ msgstr ""
 "Установить горизонтальное разрешение монитора в точках на дюйм. При нулевом "
 "значении устанавливается системное значение."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -8124,7 +8215,7 @@ msgstr ""
 "Установить вертикальное разрешение монитора в точках на дюйм. При нулевом "
 "значении устанавливается системное значение."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -8132,7 +8223,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, инструмент «Перемещение» делает активным перемещаемый слой "
 "или контур. В прошлых версиях такое поведение было включено по умолчанию."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -8140,11 +8231,11 @@ msgstr ""
 "Установить размер окна навигации, находящегося в правом нижнем углу окна "
 "изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "Установить количество процессоров, используемых GIMP одновременно."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -8154,17 +8245,17 @@ msgstr ""
 "каналов — приятная вещь, но ее использование может существенно замедлить "
 "работу с большими изображениями."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr "Устанавливает размер миниатюры слоев и каналов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
@@ -8172,7 +8263,7 @@ msgid ""
 "mode."
 msgstr "Размер окна автоматически изменяется при масштабировании изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
@@ -8180,43 +8271,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Размер окна автоматически изменяется при масштабировании вида изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Восстанавливать последнюю сохраненную позицию окон при каждом запуске."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Запомнить текущие инструменты, текстуры, цвета и кисти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 "Добавлять все открываемые и сохраняемые файлы в список недавних изображений."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить положение и размеры главных диалогов при закрытии GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -8224,7 +8315,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, все инструменты для рисования показывают очертания активной "
 "кисти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -8234,13 +8325,13 @@ msgstr ""
 "которой вызывается система помощи. Если выключено, справочную систему можно "
 "вызвать нажатием клавиши F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
 msgstr "Если включено, при рисовании виден курсор инструмента."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -8248,7 +8339,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, панель меню по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать панель меню»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -8256,7 +8347,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, линейки по умолчанию отображаются. Это также можно сделать "
 "командой «Вид > Показывать линейки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -8264,7 +8355,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, полосы прокрутки по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать полосы прокрутки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -8272,7 +8363,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, строка состояния по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать строку состояния»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -8280,7 +8371,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, выделение области по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать выделение»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -8288,7 +8379,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, граница слоя по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать границы слоя»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -8296,7 +8387,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, направляющие по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать направляющие»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -8304,7 +8395,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, сетка по умолчанию отображается. Это также можно сделать "
 "командой «Вид > Показывать сетку»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -8312,43 +8403,43 @@ msgstr ""
 "Если включено, образцовые точки по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать образцовые точки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Показывать всплывающую подсказку по наведению на объект."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Использовать GIMP в однооконном режиме"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Скрыть все диалоги и панели, оставить только окна изображений"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Включить инструмент Деформация по N-точкам"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Использовать симметрию при рисовании."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Включить инструмент Кисть MyPaint"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Включить инструмент Бесшовное клонирование"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Что делать, когда в окне изображения нажимают пробел."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -8363,11 +8454,11 @@ msgstr ""
 "замедлиться, если файл подкачки создан в папке, которая смонтирована поверх "
 "NFS. В этом случае, возможно, лучше всего поместить файл подкачки в \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Если включено, меню можно отцепить от панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -8375,15 +8466,15 @@ msgstr ""
 "Если включено, комбинации клавиш для быстрого доступа к подсвеченному пункту "
 "меню можно менять «на лету»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить измененные комбинации клавиши при выходе из GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Восстановить сохраненные комбинации клавиш при запуске GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -8395,238 +8486,238 @@ msgstr ""
 "окончания работы с GIMP, однако некоторые останутся, поэтому не стоит давать "
 "другим пользователям права на просмотр и изменение этого каталога."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
 #, fuzzy
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8634,7 +8725,7 @@ msgstr ""
 "Если размер файла предпросмотра окажется меньше указанного здесь значения, "
 "то предпросмотр в диалоге открытия будет обновлен автоматически."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8646,35 +8737,35 @@ msgstr ""
 "обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной "
 "памяти много, это значение лучше увеличить."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
 "Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8683,7 +8774,7 @@ msgstr ""
 "отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для "
 "этого."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8693,21 +8784,21 @@ msgstr ""
 "изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, "
 "указанного в настройках."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "неисправимая ошибка лекс.анализа"
 
@@ -9127,12 +9218,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Прицепить плавающее выделение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:439
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:697
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:719
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
@@ -9371,7 +9462,7 @@ msgstr "Сохранять встроенный профиль"
 #: ../app/core/core-enums.c:1052
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "Конвертировать в пространство предпочитаемого профиля RGB"
+msgstr "Конвертировать в предпочитаемый профиль RGB"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1089
 msgctxt "dynamics-output-type"
@@ -9479,7 +9570,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
@@ -9504,38 +9595,38 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Невозможно удалить \"%s\": %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Динамика рисования"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Предыдущие цвета"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:398
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Обновляется кэш меток"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:89
+#: ../app/core/gimp-edit.c:90
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "Текстовый слой"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:327
+#: ../app/core/gimp-edit.c:422 ../app/core/gimpimage-new.c:323
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Вставленный слой"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:592
+#: ../app/core/gimp-edit.c:614
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистка"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:710
+#: ../app/core/gimp-edit.c:736
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Глобальный буфер"
 
@@ -9691,13 +9782,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: неизвестная версия формата abr '%d'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Интервал кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
-msgid "Clipboard"
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "Буфер обмена"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Буфер обмена"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
@@ -9732,15 +9828,15 @@ msgstr "Радиус кисти"
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Лучи кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Жесткость кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Соотношение сторон кисти"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Угол кисти"
 
@@ -9764,7 +9860,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Прямоугольное закругленное выделение"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:367
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:381
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Альфа-канал в выделение"
@@ -9995,9 +10091,8 @@ msgid "Palette"
 msgstr "Палитра"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
-#, fuzzy
 msgid "Tool Preset"
-msgstr "Профили инструментов"
+msgstr "Профиль инструмента"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:548
@@ -10067,7 +10162,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:436
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для чтения: "
@@ -10088,12 +10183,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштабирование"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1201
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:1376
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Градиентная заливка"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:243
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr ""
 
@@ -10126,7 +10221,7 @@ msgstr "Отрисовка обводки"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:141
 msgid "Levels"
 msgstr "Уровни"
 
@@ -10151,7 +10246,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Вращение"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:366
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:380
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Преобразование слоя"
@@ -10349,79 +10444,79 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Преобразование группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178
+#: ../app/core/gimpimage.c:643 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Симметрия"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2250
+#: ../app/core/gimpimage.c:2251
 msgid " (exported)"
 msgstr " (экспортировано)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2254
+#: ../app/core/gimpimage.c:2255
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (перезаписано)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2263
+#: ../app/core/gimpimage.c:2264
 msgid " (imported)"
 msgstr " (импортировано)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2501
+#: ../app/core/gimpimage.c:2579
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Смена разрешения изображения"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2553
+#: ../app/core/gimpimage.c:2631
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Смена единицы измерения"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3433
+#: ../app/core/gimpimage.c:3511
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3485
+#: ../app/core/gimpimage.c:3563
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Присоединение паразита к изображению"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3526
+#: ../app/core/gimpimage.c:3604
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Удаление паразита из изображения"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4235
+#: ../app/core/gimpimage.c:4313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Добавление слоя"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4285 ../app/core/gimpimage.c:4305
+#: ../app/core/gimpimage.c:4363 ../app/core/gimpimage.c:4383
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Удаление слоя"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4299
+#: ../app/core/gimpimage.c:4377
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Удаление плавающего выделения"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4464
+#: ../app/core/gimpimage.c:4542
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Добавление канала"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4502 ../app/core/gimpimage.c:4515
+#: ../app/core/gimpimage.c:4580 ../app/core/gimpimage.c:4593
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Удаление канала"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4569
+#: ../app/core/gimpimage.c:4647
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Добавление контура"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4600
+#: ../app/core/gimpimage.c:4678
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Удаление контура"
@@ -10732,8 +10827,8 @@ msgstr "Смена размера изображения"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Невозможно отменить %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -10816,7 +10911,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Прикрепление плавающего выделения"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:934
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:963
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -10830,76 +10925,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Плавающее выделение в слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:360
+#: ../app/core/gimplayer.c:374
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Переименование слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:361
+#: ../app/core/gimplayer.c:375
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Перемещение слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:362
+#: ../app/core/gimplayer.c:376
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Масштабирование слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:363
+#: ../app/core/gimplayer.c:377
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Смена размера слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:364
+#: ../app/core/gimplayer.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Отражение слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:365
+#: ../app/core/gimplayer.c:379
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Вращение слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:368
+#: ../app/core/gimplayer.c:382
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Реорганизация слоёв"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:369
+#: ../app/core/gimplayer.c:383
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Поднятие слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:370
+#: ../app/core/gimplayer.c:384
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Поднятие слоя наверх"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:371
+#: ../app/core/gimplayer.c:385
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Опускание слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:372
+#: ../app/core/gimplayer.c:386
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Опускание слоя вниз"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:373
+#: ../app/core/gimplayer.c:387
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Cлой невозможно поднять выше."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:374
+#: ../app/core/gimplayer.c:388
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Слой невозможно опустить ниже."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:647 ../app/core/gimplayer.c:1528
+#: ../app/core/gimplayer.c:676 ../app/core/gimplayer.c:1568
 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s маска"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:686
+#: ../app/core/gimplayer.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -10908,62 +11003,62 @@ msgstr ""
 "Плавающее выделение\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1434
+#: ../app/core/gimplayer.c:1474
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1445
+#: ../app/core/gimplayer.c:1485
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n"
 " размерами от указанного слоя."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1451
+#: ../app/core/gimplayer.c:1491
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Добавление маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1579
+#: ../app/core/gimplayer.c:1619
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Создание маски из альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1730
+#: ../app/core/gimplayer.c:1770
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Применение маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1731
+#: ../app/core/gimplayer.c:1771
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Удаление маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1833
+#: ../app/core/gimplayer.c:1873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Включить маску слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1834
+#: ../app/core/gimplayer.c:1874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Выключить маску слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1910
+#: ../app/core/gimplayer.c:1950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Показывание маски слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1983
+#: ../app/core/gimplayer.c:2023
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Добавление альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2015
+#: ../app/core/gimplayer.c:2055
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Удаление альфа-канала"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2036
+#: ../app/core/gimplayer.c:2076
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Слой к размеру изображения"
@@ -11167,10 +11262,9 @@ msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Уменьшение выделения"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:196
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
-msgstr "Удалить объект"
+msgstr "Удаление дыр"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:304
 msgid "There is no selection to fill."
@@ -11353,20 +11447,20 @@ msgstr "Смещение"
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "Смещение по X между линиями (пиксели)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Макс. штрихов по оси X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "_Максимальное число цветов:"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:151
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Макс. штрихов по оси X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "_Максимальное число цветов:"
@@ -11376,13 +11470,11 @@ msgstr "_Максимальное число цветов:"
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Ошибка при записи '%s': %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:135 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:143 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
@@ -11418,7 +11510,7 @@ msgstr "Точность"
 #. gamma
 #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:487
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:496
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
@@ -11565,7 +11657,7 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP создали для вас"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -11583,12 +11675,12 @@ msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Имя канала:"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "Заблокировать _пиксели"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Заблокировать позицию и _размер"
 
@@ -11757,7 +11849,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Применить к _альфа-каналу"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям"
 
@@ -11895,12 +11987,12 @@ msgstr "Ослабить %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Ослабить"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Режим:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:234
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Н_епрозрачность:"
 
@@ -11916,7 +12008,7 @@ msgstr "Адрес изображения"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Введите путь (URI):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:450
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -11925,11 +12017,11 @@ msgstr ""
 "При сохранении удаленного файла необходимо определить его формат. Укажите "
 "расширение файла или выберите формат из списка."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Предложенное имя файла не может быть использовано при экспорте"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -11938,15 +12030,15 @@ msgstr ""
 "Если же вам нужно сохранить файл в формате GIMP XCF, воспользуйтесь командой "
 "«Файл > Сохранить»."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Перейти к диалогу сохранения"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Предложенное имя файла не может быть использовано при сохранении"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -11955,15 +12047,15 @@ msgstr ""
 "Используйте команду «Файл > Экспортировать» для экспорта в прочие форматы "
 "данных."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Перейти к диалогу экспорта"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:624 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:701
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Неправильное расширение"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:685
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -11971,19 +12063,19 @@ msgstr ""
 "В данном имени файла отсутствует какое-либо известное расширение. Укажите "
 "расширение в имени файла, или выберите формат из списка."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:717
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Указанное расширение не соответствует выбранному типу файла."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:721
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Вы все равно хотите сохранить файл с таким именем?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:786
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Сохранение прервано"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:792 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -12043,7 +12135,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Создать новое изображение"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
@@ -12074,13 +12166,12 @@ msgstr "Свойства изображения"
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:696
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:678
 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165
-#, fuzzy
 msgid "_Close"
-msgstr "_Штамп"
+msgstr "_Закрыть"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
 msgid "Properties"
@@ -12185,59 +12276,59 @@ msgstr "Ин_вертировать маску"
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Сначала выберите канал"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Имя слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:201
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
 msgid "Blend space:"
 msgstr "Пространство смешивания:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
 msgid "Composite space:"
 msgstr "Пространство совмещения:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
 msgid "Composite mode:"
 msgstr "Режим совмещения:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:311
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Смещение по X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Смещение по Y:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:391 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Заполнение:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:406
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Активные фильтры"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:433
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Заблокировать _альфа-канал"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Взять имя из _текста"
 
@@ -12307,31 +12398,31 @@ msgstr ""
 msgid "Module"
 msgstr "Модуль"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Только в памяти"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
 msgid "No longer available"
 msgstr "Больше не доступен"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
 msgid "Version:"
 msgstr "Версия:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Авторское право:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
 msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
@@ -12351,7 +12442,7 @@ msgstr "Смещение канала"
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 msgid "Offset"
 msgstr "Смещение"
 
@@ -12403,7 +12494,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Выбрать источник"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Градиент"
 
@@ -12445,58 +12536,58 @@ msgstr "Имя _палитры:"
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "_Количество цветов:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:336
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "_Столбцов:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:348
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "_Интервал:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:359
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
 msgid "Preview"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:380
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "В выбранном источнике нет цветов"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:465
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Нет импортируемой палитры."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Сбросить все параметры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Действительно вернуться к исходным значениям всех параметров?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:371
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Надо перезапустить GIMP, чтобы\n"
 "подействовали следующие изменения:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP будут использованы типовые комбинации клавиш."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Удалить все комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:642
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Действительно удалить все комбинации клавиш из всех меню?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -12504,7 +12595,7 @@ msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP для окон будут использованы предпочтения по "
 "умолчанию."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:718
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -12512,7 +12603,7 @@ msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP для устройств ввода будут использованы "
 "предпочтения по умолчанию."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -12520,780 +12611,795 @@ msgstr ""
 "При следующем запуске GIMP для параметров инструментов будут использованы "
 "исходные параметры."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Показывать _панель меню"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:860
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Показывать _линейки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:863
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Показывать полосы п_рокрутки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:866
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Показывать с_троку состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Показывать _выделение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:877
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Показывать _границы слоя"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:880
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Показывать _направляющие"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:883
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Показывать _сетку"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:889
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Цвет фона вокруг изображения:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:894
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Определить цвет фона:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:895
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Установить свой цвет фона вокруг изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:925
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Прилипать к направляющим"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:928
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Прилипать к сетке"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Прилипать к краям холста"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Прилипать к активному контуру"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
 msgid "System Resources"
 msgstr "Системные ресурсы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Конфигурирование ресурсов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Минимальное число _уровней отмены:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Максимально памяти для _отмены:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Размер _кэша:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Максимальный размер _нового изображения:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Число используемых _процессоров:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Аппаратное ускорение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Использовать OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры изображений"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Размер файлов _миниатюр:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Максимальный размер _файлов миниатюр:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Хранить список недавно открывавшихся файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
 msgid "Color Management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
 msgid "Reset Color Management"
 msgstr "Обнулить настройки управления цветом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "_Режим показа изображений:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Цветоуправляемый экран"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Профиль _монитора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Тип _цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Точность цветовоспризведения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Пр_едпочитать:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Программная цветопроба"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Выберите профиль для программной цветопробы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Профиль для _цветопробы:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "_Тип цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Предпо_читать:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Выберите цвет предупреждения"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Предпочитаемые профили"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Проф_иль RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль для градаций серого"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Профиль _градаций серого:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Выберите профиль CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Профиль _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
 msgid "Policies"
 msgstr "Правила"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "При открытии файла:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "Диалоги фильтров"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Показывать параметры управления цветом"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Импорт и экспорт изображений"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
 msgid "Image Import"
 msgstr "Импорт изображений"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Правила импорта"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Автоматически конвертировать в режим 32-бит с _плавающей точкой"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Подмешивать шум при конвертировании в данные с плавающей точкой"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
 msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Добавлять альфа-канал в импортируемые изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Color profile policy:"
-msgstr "Политика обработки цветового профиля:"
+msgstr "Как обрабатывать цветовой профиль:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "Импорт фотографий в raw"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Экспериментальные функции"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "Playground"
 msgstr "Песочница"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "_Handle Transform tool"
 msgstr "Инструмент _преобразования по точкам"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Параметры инструментов"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Общая"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Кисть"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Динамика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Текстура"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Инструмент перемещения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Делать слой или контур активным"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Свойства нового изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
 msgid "Default Image"
 msgstr "Изображение по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Цвет быстрой маски:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Параметры сетки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Параметры сетки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
 msgid "User Interface"
 msgstr "Пользовательский интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Previews"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Раз_мер предпросмотра истории:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Ра_змер окна навигации:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Клавиатурные комбинации"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Настроить _комбинации клавиш..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Выбрать тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Обновить текущую тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Тема значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Выбрать тему значков"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Показывать активное _изображение"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Видимые в панели инструменты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Параметры по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Параметры по умолчанию"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Диалог «Сконвертировать по цветовому профилю»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Тип цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Компенсация чёрной точки"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Диалог «Смена точности»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Подмешивание шума в растровые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Подмешивание шума в каналы/маски:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Диалог «Преобразование изображения в индексированное»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Цветовая карта:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Максимальное число цветов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Подмешивание шума:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Применить к альфа-каналу"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Диалог «Размер холста»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Заливка:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Изменить размер слоёв:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Изменить размер текстовых слоёв"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать слой»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Имя слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Тип заливки:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Диалог «Границы слоя»"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Диалог «Добавить маску слоя»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Тип маски слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Инвертировать маску"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Диалог «Объединить слои»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Размер конечного слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Объединить только внутри активной группы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Отказаться от невидимых слоев"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать канал»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Имя канала:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Цвет и непрозрачность:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 #, fuzzy
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Изменить название канала, его цвет и прозрачность"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать контур»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 msgid "Path name:"
 msgstr "_Имя контура:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Диалог «Экспортировать контуры»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Папка для экспорта файлов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Экспортировать только текущий контур"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Диалог «Импортировать контуры»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Папка с файлами для импорта:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Объединить импортированные контуры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Масштабировать импортированные контуры"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Растушевать выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Радиус растушёвки:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Увеличить выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Радиус увеличения"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Радиус уменьшения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Выделенные области выходят за рамки изображения"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Граница из выделения»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Радиус границы:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
 msgid "Border style:"
 msgstr "Стиль границы:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Диалоги «Залить выделение» и «Залить контур»"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Диалоги «Обвести выделение» и «Обвести контур»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Help System"
 msgstr "Система помощи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Использовать версию из Интернета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Использовать локальную копию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
 msgid "User manual:"
 msgstr "Руководство пользователя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
 
@@ -13301,467 +13407,470 @@ msgstr "Руководство пользователя не установле
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Справочная система"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Программа просмотра справки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
 msgstr ""
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
 msgid "Action Search"
 msgstr "Поиск по действиям"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Показывать _недоступные действия"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Сколько действий помнить:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Очистить историю действий"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Стиль клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Размер _клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Разрешение монитора"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 ../app/display/gimpcursorview.c:210
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 ../app/display/gimpcursorview.c:210
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "px"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Вручную"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "О_ткалибровать..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Window Management"
 msgstr "Поведение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Управление внешним видом окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Тип окна для _панелей:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Расположение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Окно изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Правила масштабирования и изменения размера"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Показывать всё изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Исходные пропорции масштаба:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Пробел"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_При нажатии пробела:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Курсоры мыши"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Показывать _контур кисти"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Режим курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Направление курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Внешний вид окна изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Заголовок и состояние"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
 msgid "Current format"
 msgstr "Текущий формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "Default format"
 msgstr "Исходный формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Показывать масштаб в %"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Показывать масштабный коэффициент"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 msgid "Show image size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Формат строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Поведение прилипания в окне изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 msgid "Snapping"
 msgstr "Прилипание"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Радиус захвата:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Устройства ввода"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Дополнительные устройства ввода"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "_Разделять инструменты и их параметры между устройствами ввода"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Дополнительные способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Временный каталог:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Каталог подкачки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Выбрать каталог подкачки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Папки с файлами текстур"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Выбрать папки с текстурами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Выбрать папки с палитрами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Папки с файлами градиентов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Выбрать папки с градиентами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Папки с файлами шрифтов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Выбрать папки со шрифтами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Папки с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
 #, fuzzy
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
-msgid "Plug-In Folders"
-msgstr "Папки с файлами расширений"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+msgid "Plug-in Folders"
+msgstr "Папки с файлами плагинов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
-msgid "Select Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
+#, fuzzy
+msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Выбрать папки с расширениями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Папки с файлами модулей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Выбрать папки с модулями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Интерпретаторы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Папки с файлами интерпретаторов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Каталоги окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Выбрать папки окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Папки со стилями оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Темы значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Папки с темами значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 #, fuzzy
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
@@ -13797,19 +13906,19 @@ msgstr "Разрешение по Y:"
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "пикселов/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Выйти из GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Закрыть все изображения"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Если выйти из GIMP, то несохраненные изменения будут потеряны."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr ""
 "Если вы сейчас закроете эти изображения, изменения в них будут потеряны."
@@ -13817,7 +13926,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: unless your language
 #. msgstr[0] applies to 1 only (as
 #. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -13825,51 +13934,51 @@ msgstr[0] "Есть %d несохранённое изображение:"
 msgstr[1] "Есть %d несохранённых изображения:"
 msgstr[2] "Есть %d несохранённых изображений:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
 #, c-format
 msgid "Press %s to quit."
 msgstr "Нажмите %s для выхода."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
 #, c-format
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Нажмите %s, чтобы закрыть все изображения."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:362 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыход"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:362
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
 msgid "Cl_ose"
-msgstr ""
+msgstr "За_крыть"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
 msgstr ""
 "Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и завершить работу с "
 "программой."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr ""
 "Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и закрыть все изображения."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Забыть изменения"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Экспортировано в %s"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
 msgid "Save this image"
 msgstr "Сохранить это изображение"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
 msgid "Save as"
 msgstr "Сохранить как"
 
@@ -13926,7 +14035,7 @@ msgstr "Вертикальная:"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
@@ -13947,9 +14056,8 @@ msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Стиль обведения области"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
-#, fuzzy
 msgid "_Stroke"
-msgstr "Добавить контур"
+msgstr "_Обвести"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
 msgid "Paint tool:"
@@ -13989,7 +14097,7 @@ msgid "_Next Tip"
 msgstr "_След. совет"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
 msgid "Learn more"
 msgstr "Узнать больше"
 
@@ -14110,9 +14218,9 @@ msgstr "Интервал между линиями"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:818 ../app/display/gimpcursorview.c:819
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:820 ../app/display/gimpcursorview.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:621 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911
 msgid "n/a"
 msgstr "н/д"
 
@@ -14152,28 +14260,28 @@ msgstr "В"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Сводить слои"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Доступ к меню изображения"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "При изменении размера окна изменять размер изображения"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Переключить быструю маску"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Навигация по изображению"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1477
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1488
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -14264,51 +14372,51 @@ msgstr[2] ""
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Это изображение экспортировано в '%s'."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:735
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Новый слой извне"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Новый контур извне"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:280
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:287
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:309
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:335
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:579
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1872 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Заливка слоя текстурой"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Заливка слоя цветом"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Новые слои извне"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Перемещенный буфер"
@@ -14321,12 +14429,12 @@ msgstr "Цветные экранные фильтры"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Настроить цветные экранные фильтры"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Изображение сохранено в '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Изображение экспортировано в '%s'"
@@ -14449,7 +14557,7 @@ msgstr ""
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-save.c:278
+#: ../app/file/file-save.c:280
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Расширение %s не может сохранить изображение"
@@ -14599,436 +14707,345 @@ msgstr "Источник"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:62
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Source in"
-msgstr "Источник"
+msgid "Destination atop"
+msgstr "Конечный диапазон"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:63
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Destination atop"
-msgstr "Конечный диапазон"
+msgid "Source in"
+msgstr "Источник"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: ../app/operations/operations-enums.c:152
+#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальный"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr "Нормальный (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Растворение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+#: ../app/operations/operations-enums.c:154
+#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind"
-msgstr "Подложка"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr "Позади (линейный)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#: ../app/operations/operations-enums.c:155
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (legacy)"
 msgstr "Умножение (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (legacy)"
 msgstr "Экран (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr "Устаревшая версия Перекрытия"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (legacy)"
 msgstr "Разница (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#: ../app/operations/operations-enums.c:159
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (legacy)"
 msgstr "Добавление (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:160
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (legacy)"
 msgstr "Вычитание (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (legacy)"
 msgstr "Только темное (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (legacy)"
 msgstr "Только светлое (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:163
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV) (legacy)"
 msgstr "Тон (HSV) (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:164
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
 msgstr "Насыщенность (HSV) (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV) (legacy)"
-msgstr "Цвет (HSV) (устаревший)"
+msgid "Color (HSL) (legacy)"
+msgstr "Цвет (HSL) (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV) (legacy)"
 msgstr "Значение (HSV) (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:167
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (legacy)"
 msgstr "Деление (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:168
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (legacy)"
 msgstr "Осветление (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (legacy)"
 msgstr "Затемнение (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (legacy)"
 msgstr "Направленный свет (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (legacy)"
 msgstr "Рассеянный свет (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (legacy)"
 msgstr "Извлечение зерна (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (legacy)"
 msgstr "Объединение зерна (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Очистка цвета"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "Цвет (HSV) (устаревший)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (LCH)"
 msgstr "Тон (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Chroma (LCH)"
 msgstr "Насыщенность (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (LCH)"
 msgstr "Цвет (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lightness (LCH)"
 msgstr "Светлота (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal (linear)"
-msgstr "Нормальный (линейный)"
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind (linear)"
-msgstr "Позади (линейный)"
+msgid "Behind"
+msgstr "Подложка"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Умножение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (linear)"
-msgstr "Умножение (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen (linear)"
-msgstr "Экран (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Overlay (linear)"
-msgstr "Перекрытие (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
 msgstr "Разница"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference (linear)"
-msgstr "Разница (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
 msgstr "Добавление"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:207
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition (linear)"
-msgstr "Добавление (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Вычитание"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract (linear)"
-msgstr "Вычитание (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Только темное"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Только светлое"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Тон (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Насыщенность (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV)"
-msgstr "Цвет (HSV)"
+msgid "Color (HSL)"
+msgstr "Цвет (HSL)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:215
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Значение (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:216
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
 msgstr "Деление"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:217
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide (linear)"
-msgstr "Деление (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Осветление"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:219
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge (linear)"
-msgstr "Осветление (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:220
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn"
 msgstr "Затемнение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:221
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn (linear)"
-msgstr "Затемнение (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Направленный свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:223
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light (linear)"
-msgstr "Направленный свет (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:224
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Рассеянный свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:225
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light (linear)"
-msgstr "Рассеянный свет (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Извлечение зерна"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:227
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract (linear)"
-msgstr "Извлечение зерна (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:228
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Объединение зерна"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:229
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge (linear)"
-msgstr "Объединение зерна (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Vivid light"
 msgstr "Яркий свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:231
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Vivid light (linear)"
-msgstr "Яркий свет (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:232
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pin light"
 msgstr "Точечный свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:233
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pin light (linear)"
-msgstr "Точечный свет (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Линейный свет"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:235
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear light (linear)"
-msgstr "Линейный свет (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:236
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard mix"
 msgstr "Жёсткое смешивание"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:237
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard mix (linear)"
-msgstr "Жёсткое смешивание (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Exclusion"
 msgstr "Исключение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:239
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Exclusion (linear)"
-msgstr "Исключение (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:240
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear burn"
 msgstr "Линейное затемнение"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:241
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear burn (linear)"
-msgstr "Линейное затемнение (линейный)"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma darken only"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
 msgstr "Только темное"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luminance darken only"
-msgstr "Только темное"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "Только светлое"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma lighten only"
-msgstr "Только светлое"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Светимость"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luminance lighten only"
-msgstr "Только светлое"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Очистка цвета"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Erase"
 msgstr "Ластик"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "О_бъединить"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "Разделить"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Replace"
 msgstr "Замена"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Антиластик"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:278
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:279
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Linear light"
-msgstr "В линейном пространстве"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:280
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Гамма-корректированные"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Legacy"
 msgstr "Устаревшие"
@@ -15320,7 +15337,7 @@ msgid "Ink"
 msgstr "Перо"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -15329,7 +15346,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Размер капли Пера"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
@@ -15374,7 +15391,7 @@ msgstr "Радиус"
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Базовая непрозрачность"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "Жёсткость"
@@ -15391,154 +15408,155 @@ msgstr "Кисть"
 msgid "Paint"
 msgstr "Рисование"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Размер кисти"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Brush Zoom"
 msgstr "Кисть"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
 msgid "Link brush size with canvas zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Интервал"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
 msgid "Force"
 msgstr "Сила"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
 msgid "Brush Force"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
 msgid "Link Size"
 msgstr "Связать размер"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
 msgid "Link Aspect Ratio"
 msgstr "Связать соотношение сторон"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
 msgid "Link Angle"
 msgstr "Связать угол"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
 msgid "Link Spacing"
 msgstr "Связать интервал"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
 msgid "Link Hardness"
 msgstr "Связать жёсткость"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
 msgid "Incremental"
 msgstr "Накапливать непрозрачность"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "У каждого «штампа» кистью может быть своя или общая непрозрачность"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Жёсткие края"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Разброс"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
 msgid "Amount"
 msgstr "Расстояние"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Дистанция разброса"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "Параметры динамики"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
 msgid "Fade length"
 msgstr "Длина штриха"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
 msgid "Reverse"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтор"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Сглаженные штрихи"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Рисовать более плавные штрихи"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Глубина сглаживания"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
 msgid "Weight"
 msgstr "Вес"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Гравитация пера"
 
@@ -15560,7 +15578,7 @@ msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Частота"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Укажите исходное изображение."
 
@@ -15646,7 +15664,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Тонирование"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:100
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Тон-Насыщенность"
 
@@ -15656,7 +15674,8 @@ msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
 #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
-msgid "Plug-In"
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in"
 msgstr "Расширение"
 
 #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1000
@@ -15702,7 +15721,7 @@ msgstr "2D-преобразование"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D-преобразование"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797
 msgid "Blending"
 msgstr "Заливка"
 
@@ -16013,7 +16032,8 @@ msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Соседние по диагонали"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Интерполяция"
 
@@ -16525,12 +16545,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменено"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
-msgid "Plug-In Interpreters"
-msgstr "Интерпретаторы расширений"
-
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
-msgid "Plug-In Environment"
+msgid "Plug-in Interpreters"
+msgstr "Интерпретаторы плагинов"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Окружение расширений"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
@@ -16544,27 +16565,28 @@ msgstr "Не удалось запустить расширение \"%s\""
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Неизвестный тип файлов"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
-msgid "Searching Plug-Ins"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Поиск расширений"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:381
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Настройка ресурсов"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:417
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Опрашиваются новые расширения"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:468
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Инициализация расширений"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:541
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Запуск расширений"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -16573,7 +16595,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка вызова '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -16582,22 +16604,22 @@ msgstr ""
 "Ошибка выполнения '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Пропуск '%s': неправильная версия протокола GIMP."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "Пропуск '%s': неправильная версия протокола GIMP."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "недопустимое значение '%s' для типа значка"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "недопустимое значение '%ld' для типа значка"
@@ -16842,7 +16864,7 @@ msgstr "Макс. глубина"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:97
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
@@ -16851,77 +16873,82 @@ msgstr "Порог"
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Изменить градиент"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:195
 msgid "Blend"
 msgstr "Градиентная заливка"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:196
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Градиент: заливка цветным градиентом"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:197
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Градиентная заливка"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:316
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:294 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:342
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1852 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1880 ../app/tools/gimpwarptool.c:651
 #, fuzzy
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:272
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:301
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Нет градиентов, доступных для использования с этим инструментом."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:975 ../app/tools/gimppainttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:676 ../app/tools/gimpblendtool.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Blend Step"
+msgstr "Пространство смешивания"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:1150 ../app/tools/gimppainttool.c:656
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s для ограничения шага угла"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:1151
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s для смещения всей линии"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:980
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:1155
 msgid "Blend: "
 msgstr "Градиентная заливка: "
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Яркость-Контраст"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Яркость-Контраст: коррекция яркости и контраста"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Яркость-Контраст..."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:177
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "Коррекция яркости и контраста"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:180
 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Импортировать параметры яркости-контраста"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Экспортировать параметры яркости-контраста"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "Коррекция яркости и контраста"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:288
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Яркость"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:304
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Контраст"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:303
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:311
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Изменить эти параметры как уровни"
 
@@ -17043,7 +17070,7 @@ msgstr "Трансформация по рамке: деформация выд
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "Преобразование по _рамке"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:333
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Нажмите клавишу ввода для применения трансформации"
 
@@ -17078,130 +17105,130 @@ msgstr "%s для создания источника штампа"
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Нажмите для получения источника штампа"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:85
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Цветовой баланс"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:86
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 msgstr "Цветовой баланс: коррекция распределения цвета"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:87
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Цветовой _баланс..."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
-msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "Импортировать параметры цветового баланса"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
-msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "Экспортировать параметры цветового баланса"
-
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Цветовой баланс действует только на изображения в формате RGB."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:144
 msgid "Adjust Color Balance"
 msgstr "Коррекция цветового баланса"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:147
+msgid "Import Color Balance Settings"
+msgstr "Импортировать параметры цветового баланса"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148
+msgid "Export Color Balance Settings"
+msgstr "Экспортировать параметры цветового баланса"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:203
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Выберите изменяемый диапазон"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:264
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:208 ../app/tools/gimplevelstool.c:268
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Коррекция цветовых уровней"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
 msgid "Cyan"
 msgstr "Голубой"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:228
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:219
 msgid "Magenta"
 msgstr "Пурпурный"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:228
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
 msgid "Green"
 msgstr "Зеленый"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
 msgid "Yellow"
 msgstr "Желтый"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
 msgid "Blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:239
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "_Восстановить диапазон"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:249
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Сохранить _яркость"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:86
 msgid "Colorize"
 msgstr "Тонирование"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:87
 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 msgstr "Тонирование: окрашивание изображения"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:88
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "Тон_ирование..."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
-msgid "Import Colorize Settings"
-msgstr "Импортировать параметры тонирования"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
-msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr "Экспортировать параметры тонирования"
-
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
 msgstr "Инструмент постеризации не работает с индексированными слоями."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:145
 msgid "Colorize the Image"
 msgstr "Тонирование изображения"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148
+msgid "Import Colorize Settings"
+msgstr "Импортировать параметры тонирования"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:149
+msgid "Export Colorize Settings"
+msgstr "Экспортировать параметры тонирования"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:172
 msgid "Select Color"
 msgstr "Выбрать цвет"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:182 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:320
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Тон"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:189 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:334
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Насыщенность"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:196 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:327
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Светлота"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:207
 msgid "Colorize Color"
 msgstr "Оттенок тонирования"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:219
 msgid "Pick color from image"
 msgstr "Взять цвет с изображения"
 
@@ -17253,35 +17280,35 @@ msgstr "Режим пипетки (%s)"
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Информационное окно (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Пипетка"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:106
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "Пипетка: получение цвета из изображения"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:107
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "_Пипетка"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Щёлкните любое изображение для просмотра его цвета"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:497
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снять с него цвет переднего плана"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:503
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы снять с него цвет фона"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Щёлкните любое изображение, чтобы добавить цвет в палитру"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:347
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Информация о цвете"
 
@@ -17385,26 +17412,18 @@ msgstr "Чтобы откадрировать, нажмите клавишу в
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Нет активного слоя или канала для кадрирования."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:153
 msgid "Curves"
 msgstr "Кривые"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Кривые: коррекция цветовых кривых"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Кривые..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
-msgid "Import Curves"
-msgstr "Импортировать параметры кривых"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
-msgid "Export Curves"
-msgstr "Экспортировать параметры кривых"
-
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольную точку"
@@ -17428,29 +17447,37 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольную т
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольные точки ко всем каналам"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:410
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Коррекция цветовых кривых"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:455 ../app/tools/gimplevelstool.c:360
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:218
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:417
+msgid "Import Curves"
+msgstr "Импортировать параметры кривых"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:418
+msgid "Export Curves"
+msgstr "Экспортировать параметры кривых"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:369
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:226
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Канал:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:484 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:492 ../app/tools/gimplevelstool.c:396
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Восстановить"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:589 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Тип _кривой:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:648 ../app/tools/gimplevelstool.c:663
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Невозможно прочесть заголовок из '%s': %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:689
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:697
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "_Использовать старый формат кривых"
 
@@ -17552,7 +17579,7 @@ msgid "_Preview"
 msgstr "Пр_едпросмотр"
 
 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81
-msgid "_Split view"
+msgid "Split _view"
 msgstr "_Раздельный предпросмотр"
 
 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
@@ -17560,46 +17587,46 @@ msgid "Color _managed"
 msgstr "С управление _цветом"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:428
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:431
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
-msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
-msgstr "Применить в цветоуправляемом пространстве"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:450
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
-msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
-msgstr "Применить без управления цветом"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:451
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:659
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Щёлкните, чтобы поменять местами оригинал и обработку"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr ""
 "Щёлкните, чтобы переключиться между разделением по горизонтали и вертикали"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Щёлкните для перемещения линии"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработку"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:670
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:645
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: горизонталь/вертикаль"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:94
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "_Профили:"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:235
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Настройки сохранены в '%s'"
@@ -17825,8 +17852,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Выделение смежных областей"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:484
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:485 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:489
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:490 ../app/tools/gimpoperationtool.c:130
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Операция GEGL"
 
@@ -17834,11 +17861,11 @@ msgstr "Операция GEGL"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Опера_ция GEGL..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:439
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:444
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Выберите операцию из списка вверху"
 
@@ -17929,75 +17956,75 @@ msgstr "Нажмите для выбора нового источника ле
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Масштабирование гистограммы"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:101
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Тон-Насыщенность: коррекция тона, насыщенности и светлоты"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Тон-_Насыщенность..."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
-msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Импортировать параметры тона-насыщенности"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
-msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Экспортировать параметры тона-насыщенности"
-
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Тон-Насыщенность действует только в слоях RGB."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:172
 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
 msgstr "Коррекция тона, светлоты, насыщенности"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:175
+msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+msgstr "Импортировать параметры тона-насыщенности"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
+msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+msgstr "Экспортировать параметры тона-насыщенности"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Все сразу"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Изменять все цвета"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
 msgid "_R"
 msgstr "R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
 msgid "_Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:219
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:224
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Выберите основной цвет для изменения"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:305
 msgid "_Overlap"
 msgstr "Пере_крытие"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Изменение выбранного цвета"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Восстановить _цвет"
 
@@ -18081,74 +18108,74 @@ msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для до
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Изменить кривую ножниц"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "Уровни: коррекция цветовых уровней"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Уровни..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Импортировать параметры уровней"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Экспортировать параметры уровней"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:288
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Выберите чёрную точку для всех каналов"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:290
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Выберите чёрную точку для выбранного канала"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:297
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Выберите серую точку для всех каналов"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:299
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Выберите серую точку для выбранного канала"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Выберите белую точку для всех каналов"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:308
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:316
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Выберите белую точку для выбранного канала"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:406
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:415
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Уровни на входе"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Уровни на выходе"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:580
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:589
 msgid "All Channels"
 msgstr "Все каналы"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:601
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "_Автоуровни на входе"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:604
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Подобрать уровни для входа автоматически"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:631
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Изменить эти параметры как кривые"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:773
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:782
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "_Использовать старый формат уровней"
 
@@ -18287,7 +18314,7 @@ msgstr "_Перемещение"
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Нет перемещаемого контура."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1873
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1907
 #, fuzzy
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
@@ -18359,7 +18386,7 @@ msgstr "Масштабирование"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
 msgid "Rigid (Rubber)"
-msgstr ""
+msgstr "Пластичный"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
@@ -18375,28 +18402,28 @@ msgstr "Деформация по точкам: эластичная дефор
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "Де_формация по точкам"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:276
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Импортировать параметры '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:278
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Экспортировать параметры '%s'"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:694
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:669
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr ""
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:700
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:675
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr ""
@@ -18967,11 +18994,11 @@ msgstr "Цвет:"
 msgid "Justify:"
 msgstr "Выключка:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:633
 msgid "Box:"
 msgstr "Блок:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:650
 msgid "Language:"
 msgstr "Язык:"
 
@@ -19000,9 +19027,8 @@ msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Создать новый слой"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1529
-#, fuzzy
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Правка"
+msgstr "_Изменить"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1551
 msgid ""
@@ -19021,35 +19047,35 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Текстовый редактор GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:98
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Порог: преобразует изображение в двухцветное, используя порог"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:99
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "Поро_г..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:114
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "Применить порог"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:187
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr "Импортировать параметры порога"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:115
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:188
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Экспортировать параметры порога"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:180
-msgid "Apply Threshold"
-msgstr "Применить порог"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:289
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Авто"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:291
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Автоматически установить оптимальную бинаризацию порога"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1035
+#: ../app/tools/gimptool.c:1039
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Работа с пустым изображением невозможна, для начала добавьте слой"
 
@@ -19057,7 +19083,7 @@ msgstr "Работа с пустым изображением невозможн
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Направление трансформации"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Способ интерполяции"
 
@@ -19191,16 +19217,16 @@ msgstr "Блокировать"
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Заблокировать положение опорной точки на холсте"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:221
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Transform"
 msgstr "Пре_образования"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:243
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:250
 msgid "Transforming"
 msgstr "Преобразование"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:294
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:299
 #, c-format
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "Это выделение не пересекается со слоем."
@@ -19209,26 +19235,31 @@ msgstr "Это выделение не пересекается со слоем.
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Шаг преобразования"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1841
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1867
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Нет слоя для преобразования."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1874
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Размер и положение активного слоя заблокированы от изменений."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1858
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1887
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Нет трансформируемого выделения."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1868
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1900
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Нет контура для преобразования."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1905
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Элементы активного контура заблокированы от изменений"
 
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1909
+#, fuzzy
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
+
 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Трансформации"
@@ -19421,26 +19452,18 @@ msgstr "Щёлкните, чтобы сделать этот узел углов
 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Удалить узлы"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1965
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
-msgid "Strength"
-msgstr "Сила"
-
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
-msgid "Effect Strength"
-msgstr "Сила эффекта"
-
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Размер области воздействия"
@@ -19451,61 +19474,125 @@ msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Жёсткость"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+msgid "Strength"
+msgstr "Сила"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Сила эффекта"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "Обвести выделенную область"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+msgid "Abyss policy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+msgid "High quality preview"
+msgstr "Качественный предпросмотр"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "Использовать альтернативный пользовательский файл gimprc"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+msgid "During motion"
+msgstr "При движении"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+msgid "Periodically"
+msgstr "Периодически"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+msgid "Rate"
+msgstr "Частота"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr "Частота периодических мазков"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Количество кадров анимации"
 
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+msgid "Stroke"
+msgstr "Делать мазки"
+
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
 msgid "Animate"
 msgstr "Анимация"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Создать анимацию"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "Искажения"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "Искажения: деформация различными инструментами"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Искажения"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:464 ../app/tools/gimpwarptool.c:476
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Штрих инструментом искажения"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:572
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Невозможно применять деформацию к группе слоев."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:752
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:663
+#, fuzzy
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "Фильтр не выбран"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:884
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Искажения"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:889
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1097
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:902 ../app/tools/gimpwarptool.c:938
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1112 ../app/tools/gimpwarptool.c:1148
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Визуализируется кадр %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:917 ../app/tools/gimpwarptool.c:946
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1127 ../app/tools/gimpwarptool.c:1156
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Кадр %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1165
 msgid "Frame"
 msgstr "Кадр"
 
@@ -19843,11 +19930,15 @@ msgstr "Лучи"
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Скорость рисования"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:176 ../app/widgets/gimpbufferview.c:268
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:771
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нет)"
 
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Буфер обмена"
+
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Добавить текущий цвет к истории цвета"
@@ -19890,57 +19981,82 @@ msgstr ""
 "Шестнадцатеричная нотация цветов, принятая в HTML и CSS. Сюда также можно "
 "ввести название цвета по CSS."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:704
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192
+msgid "X,Y:"
+msgstr "X,Y:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770
 msgid "Value:"
 msgstr "Яркость"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:707
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:705
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:736 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:797 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
 msgid "Alpha:"
-msgstr "Альфа-канал:"
+msgstr "Альфа:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:700 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:731
 msgid "Red:"
 msgstr "Красный:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732
 msgid "Green:"
 msgstr "Зеленый:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:733
 msgid "Blue:"
 msgstr "Синий:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:709
 msgid "Index:"
 msgstr "Номер:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:672
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:738
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794
 msgid "Hue:"
 msgstr "Тон:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:703
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769
 msgid "Sat.:"
-msgstr "Насыщенность:"
+msgstr "Насыщ.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:726
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:792
+msgid "Light.:"
+msgstr "Светлота:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793
+msgid "Chr.:"
+msgstr "Цветность:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820
+msgid "Lab_L*:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+msgid "Lab_a*:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822
+msgid "Lab_b*:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:848
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Голубой:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:727
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Пурпурный:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Жёлтый:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851
 msgid "Black:"
 msgstr "Черный:"
 
@@ -19992,6 +20108,16 @@ msgstr "_Захватить событие"
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Захватить следующее событие, поступившее от контроллера"
 
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#, fuzzy
+msgid "_Edit event"
+msgstr "_Изменить градиент..."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#, fuzzy
+msgid "_Clear event"
+msgstr "_Захватить событие"
+
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
@@ -20395,16 +20521,16 @@ msgstr "Это имя файла не содержит никакого изве
 msgid "File Exists"
 msgstr "Файл с таким именем уже существует"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Заменить"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Файл с именем '%s' уже существует."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Вы хотите заменить это изображение тем, которое сейчас сохраняете?"
 
@@ -20430,7 +20556,7 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Настроить эту вкладку"
 
@@ -20504,7 +20630,7 @@ msgstr "Экспорт изображения"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Экспортировать"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
 msgid "By Extension"
 msgstr "По расширению"
 
@@ -20524,7 +20650,7 @@ msgstr "Все файлы"
 msgid "All images"
 msgstr "Все изображения"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:957
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Выберите _тип файла (%s)"
@@ -20681,20 +20807,20 @@ msgstr ""
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Использовать _веб-браузер"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:717
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:721
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "Руководство по GIMP отсутствует"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:722
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:726
 #, fuzzy
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Прочитать в Сети"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:745
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:749
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr "Руководство пользователя GIMP не установлено на этом компьютере"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:748
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:752
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -20731,9 +20857,8 @@ msgid "Percentile:"
 msgstr "Процент:"
 
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Histogram channel"
-msgstr "Масштабирование гистограммы"
+msgstr "Канал гистограммы"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
 msgid "From File..."
@@ -20755,6 +20880,18 @@ msgstr "Вставить значок из буфера обмена"
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr ""
 
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "Угадать размер значков по разрешению"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr "Взять размер значков из темы"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "На усмотрение пользователя"
+
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 msgid "Use default comment"
@@ -20894,177 +21031,192 @@ msgstr "Панели диалогов можно прикрепить сюда."
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "Выберите изображение в панели слева"
 
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:153
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Расширение"
+
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Прогресс"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:171
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:173
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Взять координаты с изображения"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:339
 msgid "Clockwise"
 msgstr "По часовой стрелке"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:343
 msgid "Invert Range"
 msgstr "Инвертировать диапазон"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:338
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:347
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:417
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:426
 msgid "Source Range"
 msgstr "Исходный диапазон"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:428
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:437
 msgid "Destination Range"
 msgstr "Конечный диапазон"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:439
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:448
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Обработка серого"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:633
 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
 msgstr "Повернуть матрицу на 90° против часовой стрелки"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:630
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:639
 msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
 msgstr "Повернуть матрицу на 90° по часовой стрелке"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:636
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:645
 msgid "Flip matrix horizontally"
 msgstr "Отразить матрицу по горизонтали"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:642
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:651
 msgid "Flip matrix vertically"
 msgstr "Отразить матрицу по вертикали"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:753
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:762
 msgid "Red channel"
 msgstr "Красный канал"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:777
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:786
 msgid "Green channel"
 msgstr "Зелёный канал"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:801
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:810
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Синий канал"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:859
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:868
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Частоты"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:868
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:877
 msgid "Contours"
 msgstr "Контуры"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:877
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:886
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:886
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:895
 msgid "Other Options"
 msgstr "Другие параметры"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:119
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:126
 msgid "New Seed"
 msgstr "Обновить зерно"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:346
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:370
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Взять цвет из изображения"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:457
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:512
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "У этой операции нет регулируемых параметров"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:527
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:638
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1,700 K – Пламя спички"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:528
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:639
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K – Пламя свечи, рассвет/закат"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:529
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:640
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr "3,000 K – тёплый белый свет компактных флюоресцентных ламп"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:530
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:641
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3,300 K – лампы накаливания"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:531
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:642
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3,200 K – типичные киносъёмочные лампы"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:532
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:643
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K – студийное освещение"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:533
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:644
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K – Лунный свет"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:534
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:645
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K – D50"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:535
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:646
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5,000 K – прохладный белый свет компактных флюоресцентных ламп"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:536
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:647
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K – солнце в полдень"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:537
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:648
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:538
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:649
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K – вертикальный дневной свет, электровспышка"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:539
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:650
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K – ксеноновая дуговая лампа"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:540
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:651
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:541
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:652
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K – дневной свет, пасмурно"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:542
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:653
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:543
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:654
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Все изображения XCF"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+"file readable by older GIMP versions."
+msgstr ""
+"В этом файле используются функции %s, которые невозможно сохранить для более "
+"старых версий GIMP."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
 #, c-format
-msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
 msgstr "Метаданные не будут видны в GIMP 2.8 и более ранних версиях программы."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
-msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
 msgstr "Сохранить этот файл XCF с максимальной совместимостью"
 
 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
@@ -21082,51 +21234,51 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "недопустимая строка UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Выберите параметр из списка"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:327
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Добавить эти параметры в избранное"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "_Импортировать параметры из файла..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Экспортировать параметры в файл..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "_Сохраненные параметры..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Добавить в избранное"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Дайте имя сохраняемым параметрам"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Сохранённые параметры"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:673
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Сохраненные параметры"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Импортировать профили из файла"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Экспортировать выбранные профили в файл"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Удалить выбранные профили"
 
@@ -21419,15 +21571,15 @@ msgstr "Опустить инструмент до самого низа"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Исходные порядок и видимость инструмента"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "Сохранить профиль инструмента..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Загрузить предустановку инструмента..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Удалить профиль инструмента..."
 
@@ -21549,178 +21701,189 @@ msgctxt "circle-background"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Пиксел"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LCH"
+msgstr "CIE LCH"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr "CIE LCH"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Только снять"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Установить цвет переднего плана"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:151
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
 msgstr "Установить цвет фона"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:152
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Добавить в палитру"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Линейная гистограмма"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Логарифмическая гистограмма"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Значок"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Текущее состояние"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Значок и текст"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Значок и описание"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Состояние и текст"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Состояние и описание"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Не определено"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181
+#: ../app/xcf/xcf.c:112 ../app/xcf/xcf.c:183
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "Файл GIMP XCF"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351
+#: ../app/xcf/xcf.c:270 ../app/xcf/xcf.c:357
 msgid "Memory Stream"
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:278
+#: ../app/xcf/xcf.c:281
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Открывается '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:316
+#: ../app/xcf/xcf.c:322
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF-файла"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:370
+#: ../app/xcf/xcf.c:380
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Сохраняется '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:377
+#: ../app/xcf/xcf.c:387
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Закрывается %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: ../app/xcf/xcf.c:394
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Ошибка при записи '%s': "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:478
+#: ../app/xcf/xcf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Ошибка при создании '%s': "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
 "Exif data could not be migrated: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:341
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:359
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:548
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr ""
 "Этот файл XCF поврежден! Некоторую его часть все же удалось восстановить."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:557
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:559
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr "Этот файл XCF поврежден! Не удалось восстановить даже малую его часть!"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:649
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:651
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -21730,7 +21893,7 @@ msgstr ""
 "не сохраняет индексированные цветовые карты правильно.\n"
 "Текущая карта будет заменена на карту в градациях серого."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:147
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в XCF файле."
 
@@ -21739,7 +21902,7 @@ msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в XCF файле."
 msgid "Could not seek in XCF file: "
 msgstr "Не удалось открыть XCF файл: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:99
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:142
 msgid "Error writing XCF: "
 msgstr "Ошибка записи XCF: "
 
@@ -21752,6 +21915,146 @@ msgstr "круглые"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "растушеванные"
 
+#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Снимок экрана, демонстрирующий смешивание каналов и работу со слоями"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Te_xt Tool"
+#~ msgstr "_Текст"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Path _Tool"
+#~ msgstr "_Контуры"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip horizontally"
+#~ msgstr "Отразить по горизонтали"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "Отразить по вертикали"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
+#~ msgstr "Повернуть на 15° вправо"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#~ msgstr "Повернуть на 90° вправо"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Turn upside-down"
+#~ msgstr "Повернуть вниз головой"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#~ msgstr "Повернуть на 90° влево"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left"
+#~ msgstr "Повернуть на 15° влево"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Multiply (linear)"
+#~ msgstr "Умножение (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Screen (linear)"
+#~ msgstr "Экран (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Overlay (linear)"
+#~ msgstr "Перекрытие (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Difference (linear)"
+#~ msgstr "Разница (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Addition (linear)"
+#~ msgstr "Добавление (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Subtract (linear)"
+#~ msgstr "Вычитание (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Divide (linear)"
+#~ msgstr "Деление (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Dodge (linear)"
+#~ msgstr "Осветление (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Burn (linear)"
+#~ msgstr "Затемнение (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Hard light (linear)"
+#~ msgstr "Направленный свет (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Soft light (linear)"
+#~ msgstr "Рассеянный свет (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Grain extract (linear)"
+#~ msgstr "Извлечение зерна (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Grain merge (linear)"
+#~ msgstr "Объединение зерна (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Vivid light (linear)"
+#~ msgstr "Яркий свет (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Pin light (linear)"
+#~ msgstr "Точечный свет (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Linear light (linear)"
+#~ msgstr "Линейный свет (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Hard mix (linear)"
+#~ msgstr "Жёсткое смешивание (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Exclusion (linear)"
+#~ msgstr "Исключение (линейный)"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Linear burn (linear)"
+#~ msgstr "Линейное затемнение (линейный)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Luma darken only"
+#~ msgstr "Только темное"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Luma lighten only"
+#~ msgstr "Только светлое"
+
+#~ msgctxt "layer-mode-group"
+#~ msgid "Linear light"
+#~ msgstr "В линейном пространстве"
+
+#~ msgctxt "layer-mode-group"
+#~ msgid "Perceptual"
+#~ msgstr "Гамма-корректированные"
+
+#~ msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
+#~ msgstr "Применить в цветоуправляемом пространстве"
+
+#~ msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
+#~ msgstr "Применить без управления цветом"
+
 #~ msgctxt "layers-action"
 #~ msgid "LAB"
 #~ msgstr "LAB"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]