[gnome-control-center] Update Friulian translation



commit aabdfcba20d04c9ce3b1a0409742093ac8174e4b
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Thu May 25 12:36:18 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  454 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 233 insertions(+), 221 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ebe9454..3b3af0a 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-03 09:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-25 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 14:35+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "_Background"
@@ -105,13 +105,14 @@ msgstr ""
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2226
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1437
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1349
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1588
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1301
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1381
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1619
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:644
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:662
 msgid "_Cancel"
@@ -872,7 +873,7 @@ msgid "Other…"
 msgstr "Altri..."
 
 #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:124
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:271
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:269
 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:169
 msgid "More…"
 msgstr "Altri..."
@@ -1094,22 +1095,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr ""
 "Par cambiâ lis impostazions de ore e de date al è necessari autenticâsi."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:592
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:579
 msgid "Lid Closed"
 msgstr "Tapon sierât"
 
 #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:595
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:582
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Duplicâts"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:597
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2449
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:584
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2348
 msgid "Primary"
 msgstr "Primari"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:599
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:586
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2690
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
@@ -1123,112 +1124,112 @@ msgstr "Primari"
 msgid "Off"
 msgstr "Distudât"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:602
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:589
 msgid "Secondary"
 msgstr "Secondari"
 
 #. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1577
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1434
 msgid "Arrange Combined Displays"
 msgstr "Disponi visôrs cumbinâts"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1581
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2227
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1438
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2095
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Apliche"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1605
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1462
 msgid "Drag displays to rearrange them"
 msgstr "Strissine i visôrs par tornâ a disponi"
 
 #. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
 #. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1812
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1668
 #, c-format
 msgid "%d Hz (NTSC)"
 msgstr "%d Hz (NTSC)"
 
 #. translators: example string is "60 Hz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1674
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2147
 msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
 msgstr "Ribalte in sens antiorari di 90°"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2165
 msgid "Rotate by 180°"
 msgstr "Ribalte di 180°"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2183
 msgid "Rotate clockwise by 90°"
 msgstr "Ribalte in sens orari di 90°"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2336
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2204
 msgid "Size"
 msgstr "Dimension"
 
 #. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2351
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2219
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Rapuart"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2246
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzion"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2394
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2266
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "Juste par TV"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2290
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Frecuence di inzornament"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2450
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
 msgstr "Mostre su chest visôr la sbare superiôr e la panoramiche ativitâts"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2456
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2355
 msgid "Secondary Display"
 msgstr "Visôr secondari"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2457
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2356
 msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
 msgstr "Unìs chest visôr cuntun altri par creâ un spazi di lavôr in plui"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2464
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2363
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentazion"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2465
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2364
 msgid "Show slideshows and media only"
 msgstr "Mostre dome presentazions e elements multimediâi"
 
 #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2369
 msgid "Mirror"
 msgstr "Duplicât"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2471
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2370
 msgid "Show your existing view on both displays"
 msgstr "Mostre su ducj i doi i visôrs ce che tu âs visibil"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2477
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Distude"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2478
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2377
 msgid "Don’t use this display"
 msgstr "No sta doprâ chest visôr"
 
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2690
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
@@ -1241,15 +1242,15 @@ msgstr "No sta doprâ chest visôr"
 msgid "On"
 msgstr "Impiât"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2826
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2795
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Impussibil vê informazions sul schermi"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2857
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2833
 msgid "_Arrange Combined Displays"
 msgstr "_Dispon visôrs cumbinâts"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2878
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2854
 msgid "_Night Light"
 msgstr "Lûs _noturne"
 
@@ -1345,21 +1346,18 @@ msgstr "No cognossût"
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
 #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:476
 #, c-format
-#| msgid "%d-bit (Build ID: %s)"
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; ID di costruzion: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
 #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:493
 #, c-format
-#| msgid "%d-bit"
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bit"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
 #: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:496
 #, c-format
-#| msgid "%d-bit"
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bit"
 
@@ -1368,39 +1366,39 @@ msgstr "32-bit"
 msgid "Version %s"
 msgstr "Version %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:514
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Domande ce fâ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:518
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:370
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No sta fâ nie"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:522
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:374
 msgid "Open folder"
 msgstr "Vierç cartele"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:613
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:465
 msgid "Other Media"
 msgstr "Vierç supuart"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:644
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:496
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Sielç une aplicazion par i CD audio"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:645
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:497
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Sielç une aplicazion par i DVD video"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:646
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:498
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che al ven tacât un letôr musicâl"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:647
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:499
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che e ven tacade une fotocjamare"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:648
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:500
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
 
@@ -1409,67 +1407,67 @@ msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:660
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:512
 msgid "audio DVD"
 msgstr "DVD audio"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:661
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:513
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "Disc Blu-ray vueit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:662
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:514
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "Disc CD vueit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:663
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:515
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "Disc DVD vueit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:664
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "Disc HD DVD vueit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:665
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:517
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Disc video Blu-ray"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:666
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:518
 msgid "e-book reader"
 msgstr "Letôr e-book"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:667
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:519
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "Disc video HD DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:668
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:520
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Picture CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:669
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:521
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:670
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:522
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:671
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:523
 msgid "Windows software"
 msgstr "Software Windows"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:794
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:646
 msgid "Section"
 msgstr "Sezion"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:803 ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:655 ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Overview"
 msgstr "Panoramiche"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:809 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:661 ../panels/info/info.ui.h:5
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Aplicazions predefinidis"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:814 ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:666 ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Dispositîfs rimovibil"
 
@@ -1492,6 +1490,30 @@ msgstr ""
 "aplicazion;preferide;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removibil;multimedie;"
 "esecuzion;autorun;"
 
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:1
+msgid "_Web"
+msgstr "_Web"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:2
+msgid "_Mail"
+msgstr "E_mail"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:3
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Calendari"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:4
+msgid "M_usic"
+msgstr "M_usiche"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:5
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: ../panels/info/info-default-apps.ui.h:6 ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotografiis"
+
 #: ../panels/info/info-overview.ui.h:1
 msgid "Device name"
 msgstr "Non dispositîf"
@@ -1511,7 +1533,6 @@ msgstr "Non SO"
 
 #. To translators: this field contains the distro type
 #: ../panels/info/info-overview.ui.h:7
-#| msgid "Security type"
 msgid "OS type"
 msgstr "Gjenar di SO"
 
@@ -1547,55 +1568,31 @@ msgstr "_Azion:"
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Gjenar:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "_Web"
-msgstr "_Web"
-
 #: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "_Mail"
-msgstr "E_mail"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Calendari"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "M_usic"
-msgstr "M_usiche"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fotografiis"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
 msgid "Select how media should be handled"
 msgstr "Selezione la modalitât di gjestion dai supuarts"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
 msgid "CD _audio"
 msgstr "CD _audio"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
 msgid "_DVD video"
 msgstr "_DVD video"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "_Music player"
 msgstr "Letôr _musicâl"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "_Software"
 msgstr "_Software"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
 msgid "_Other Media…"
 msgstr "_Altris supuarts..."
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "_No sta domandâ o inviâ programs cuant che si inserissin supuarts"
 
@@ -1815,11 +1812,11 @@ msgstr "Tast Compose"
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Dome i \"modificadôrs\" a passin ae sorzint sucessive"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "Ristabilìs dutis lis scurtis?"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:184
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -1827,18 +1824,18 @@ msgstr ""
 "Ristabilint lis scurtis al podarès influençâ lis tôs scurtis personalizadis. "
 "Cheste operazion no pues jessi anulade."
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:190
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:191
 msgid "Reset All"
 msgstr "Ristabilìs dut"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:281
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Torne met la scurte al so valôr predefinît"
 
@@ -1909,8 +1906,9 @@ msgid "Try a different search"
 msgstr "Prove une ricercje diferente"
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:1
-msgid "Press Esc to cancel."
-msgstr "Frache Esc par anulâ."
+msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"Frache Esc par anulâ o Backspace par ripristinâ lis scurtis di tastiere."
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3
 #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:1
@@ -2077,11 +2075,11 @@ msgstr "Clic singul, boton secondari"
 
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:349
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "Modalitât a_vion"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1014
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Proxy di rêt"
 
@@ -2089,18 +2087,18 @@ msgstr "Proxy di rêt"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1129 ../panels/network/net-vpn.c:283
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1193 ../panels/network/net-vpn.c:283
 #: ../panels/network/net-vpn.c:440
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN %s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1194
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1260
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr ""
 "Orpo, al semee che alc al è lât stuart. Contate il furnidôr di software."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1200
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1266
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion."
 
@@ -2151,34 +2149,34 @@ msgstr "Profîl %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
@@ -2190,7 +2188,7 @@ msgstr "Mai"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:489
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:488
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2200,37 +2198,37 @@ msgstr[1] "%i diis indaûr"
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:545
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Debul"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:578
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:580
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Bon"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:582
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Ecelent"
@@ -2243,7 +2241,7 @@ msgstr "Detais"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:205
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:210
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:227
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:225
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitât"
@@ -2553,7 +2551,7 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "_Reset"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1589
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1620
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Dismentee"
@@ -2601,7 +2599,7 @@ msgstr "Selezione un file di impuartâ"
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vierç"
 
@@ -2680,17 +2678,17 @@ msgstr ""
 "Bluetooth;vpn;DNS;"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
 msgid "never"
 msgstr "mai"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484
 msgid "today"
 msgstr "vuê"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:487
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486
 msgid "yesterday"
 msgstr "îr"
 
@@ -2717,7 +2715,7 @@ msgid "Wired"
 msgstr "Fîl"
 
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1747
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
@@ -2728,20 +2726,12 @@ msgstr "Opzions..."
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Zonte gnove conession"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1257
-msgid ""
-"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
-"a wireless hotspot to share the connection with others."
-msgstr ""
-"Se tu âs une altre conession a internet oltri a chê wireless, tu puedis "
-"impuestâ un hotspot wireless par condividi la conession cun altris."
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1261
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "Impiant il hotspot wireless tu ti gjavarâs de conession cun <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1265
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2749,23 +2739,39 @@ msgstr ""
 "Al è impussibil conetisi a internet vie wireless fintremai che il hotspost "
 "al è atîf."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1347
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269
+msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
+msgstr "Impiâ hotspot Wi-Fi?"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1291
+msgid ""
+"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
+"over Wi-Fi."
+msgstr ""
+"I hotspot Wi-Fi a son doprâts di solit par condividi une conession internet "
+"adizionâl sore dal Wi-Fi."
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1302
+msgid "_Turn On"
+msgstr "_Impie"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1379
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Fermâ il hotspot e disconeti ducj i utents?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1350
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1382
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Ferme Hotspot"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1450
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1482
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1453
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1485
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1585
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1616
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2773,19 +2779,13 @@ msgstr ""
 "A vegnaran pierdûts i detais par lis rêts selezionadis, includût lis "
 "password e ogni configurazion personalizade."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1895
-msgid "History"
-msgstr "Cronologjie"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1899
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "_Close"
-msgstr "_Siere"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1929
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1936
+msgid "Known Wi-Fi Networks"
+msgstr "Rêts Wi-Fi cognossudis"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1907
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1969
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Dismentee"
@@ -3011,50 +3011,46 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
-msgid "Wi-Fi Hotspot"
-msgstr "Hotspot Wi-Fi"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
-msgid "_Turn On"
-msgstr "_Impie"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Distude Wi-Fi"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
 msgid "_Use as Hotspot…"
 msgstr "_Dopre come Hotspot..."
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "_Conet a rêt platade..."
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
 msgid "_History"
 msgstr "_Cronologjie"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+msgid "Wi-Fi Hotspot"
+msgstr "Hotspot Wi-Fi"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "Distude par tacâsi suntune rêt Wi-Fi"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
 msgid "Network Name"
 msgstr "Non rêt"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "Dispositîfs tacâts"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
 msgid "Security type"
 msgstr "Gjenar di sigurece"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:14
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
@@ -4196,12 +4192,12 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autenticazion necessarie"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:735
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Zonte de gnove stampant falide."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:983
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Impussibil cjariâ la interface: %s"
@@ -4288,6 +4284,12 @@ msgstr ""
 msgid "Loading options…"
 msgstr "Cjariament opzions..."
 
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "_Close"
+msgstr "_Siere"
+
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123
 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:415
@@ -4603,12 +4605,12 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Produtôr"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:522
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:571
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Nissun lavôr atîf"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:527
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -4616,111 +4618,111 @@ msgstr[0] "%u Lavôr"
 msgstr[1] "%u Lavôrs"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:663
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:712
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Toner in esauriment"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:665
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:714
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Toner esaurît"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:668
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:717
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Developer in esauriment"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:671
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:720
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Developer esaurît"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:673
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:722
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Furnidure toner in esauriment"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:675
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Furnidure toner esauride"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:677
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:726
 msgid "Open cover"
 msgstr "Tapon viert"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:679
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:728
 msgid "Open door"
 msgstr "Sportel viert"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:681
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Cjarte in esauriment"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:683
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Cjarte esauride"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:685
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Fûr rêt"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:687
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:817
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:736
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:866
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ferme"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:689
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Bidon scovacis cuasi plen"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:691
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Bidon scovacis plen"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:693
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Il fotocondutôr otic al sta par terminâ il sô timp di operativitât"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:695
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Il fotocondutôr otic nol funzione plui"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:803
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:852
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronte"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:808
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:857
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "No acete lavôrs"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:813
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:862
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "In elaborazion"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:837
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:886
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Nete testinis stampant"
 
@@ -5030,17 +5032,17 @@ msgstr "Servizis di _localizazion"
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "Segnalazion _automatiche problemis"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:118
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "Imperiâi"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrics"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:287
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:285
 msgid "No regions found"
 msgstr "Nissune regjon cjatade"
 
@@ -5078,14 +5080,18 @@ msgid "Times"
 msgstr "Oraris"
 
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:7
+msgid "Dates & Times"
+msgstr "Da­tis­ ­e­ ­o­ris"
+
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
 msgid "Numbers"
 msgstr "Numars"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9
 msgid "Measurement"
 msgstr "Unitât di misure"
 
-#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:9
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:10
 msgid "Paper"
 msgstr "Cjarte"
 
@@ -6519,8 +6525,6 @@ msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
 msgstr "Cîr di evitâ secuencis come 1234 o abcd."
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:115
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
@@ -6535,10 +6539,6 @@ msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
 msgstr "Misture letaris maiusculis e minusculis e cîr di doprâ un numar o doi."
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
-#| "stronger."
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
@@ -6642,7 +6642,6 @@ msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Acès al domini falît"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114
-#| msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "Impussibil cjatâ il domini. Isal stât scrit mâl?."
 
@@ -6822,23 +6821,23 @@ msgstr "Impussibil cambiâ la password"
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Lis password no corispuindin."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Esplore altris imagjins"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:452
 msgid "Disable image"
 msgstr "Disabilite imagjin"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:467
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:470
 msgid "Take a photo…"
 msgstr "Scate une foto..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:485
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:488
 msgid "Browse for more pictures…"
 msgstr "Esplore altris imagjins..."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:714
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Doprade di %s"
@@ -7359,6 +7358,19 @@ msgstr "Hotspot"
 msgid "No results found"
 msgstr "Nissun risultât cjatât"
 
+#~ msgid "Press Esc to cancel."
+#~ msgstr "Frache Esc par anulâ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set "
+#~ "up a wireless hotspot to share the connection with others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se tu âs une altre conession a internet oltri a chê wireless, tu puedis "
+#~ "impuestâ un hotspot wireless par condividi la conession cun altris."
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Cronologjie"
+
 #~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
 #~ msgstr "%s %d-bit (ID di costruzion: %s)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]