[gnome-commander] Update Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Swedish translation
- Date: Mon, 22 May 2017 07:42:24 +0000 (UTC)
commit 56f36a5dabd701c818d9812c462b703178e67826
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Mon May 22 07:42:15 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 138 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7a1076a..fe5df9d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=application\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-01 18:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-03 14:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-20 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-22 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-commander.appdata.xml.in:7 data/gnome-commander.desktop.in.in:3
-#: src/gnome-cmd-data.cc:1865 src/gnome-cmd-main-win.cc:786
+#: src/gnome-cmd-data.cc:1913 src/gnome-cmd-main-win.cc:786
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
@@ -1250,64 +1250,69 @@ msgstr ""
msgid "No error description available"
msgstr "Ingen felbeskrivning finnes"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:334
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:109 src/gnome-cmd-data.cc:85
+#, c-format
+msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
+msgstr "Kunde inte läsa in scheman från %s: %s\n"
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:368
msgid "What file name should the new archive have?"
msgstr "Vilket filnamn ska det nya arkivet ha?"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:336
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:370
msgid "Create Archive"
msgstr "Skapa arkiv"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:451
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:485
msgid "Create Archive…"
msgstr "Skapa arkiv…"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:463
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:497
msgid "Extract in Current Directory"
msgstr "Packa upp i denna katalog"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:470
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:480
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:504
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:514
#, c-format
msgid "Extract to “%s”"
msgstr "Packa upp i katalogen ”%s”"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:537
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:571
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:932 src/plugin_manager.cc:416
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:692
msgid "File"
msgstr "Fil"
#. destroy model automatically with view
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:554
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:364
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2065
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
-#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:444 src/gnome-cmd-user-actions.cc:248
+#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:444 src/gnome-cmd-user-actions.cc:256
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:566
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:600
msgid "File-roller options"
msgstr "File Roller-alternativ"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:569
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:603
msgid "Default archive type"
msgstr "Standardarkivtyp"
#. The pattern defining the file name prefix of the archive to be created
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:577
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:611
msgid "File prefix pattern"
msgstr "Filprefixmönster"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:622
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:365
msgid "Test result:"
msgstr "Resultat:"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:595
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:629
msgid ""
"Use $N as a pattern for the original file name. See the manual page for "
"“strftime” for other patterns."
@@ -1315,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"Använd $N som ett mönster för originalfilnamnet. Se sidan i handboken för "
"”strftime” för andra mönster."
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:751
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:785
msgid ""
"A plugin that adds File Roller shortcuts for creating and extracting "
"compressed archives."
@@ -1352,7 +1357,7 @@ msgstr "Ta bort från fillista"
#. {file_umount, "file.umount"},
#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:340
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:235
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:243
msgid "View file"
msgstr "Visa fil"
@@ -1609,12 +1614,12 @@ msgstr[1] "Vill du ta bort de %d markerade filerna?"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:289
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:966 src/gnome-cmd-main-win.cc:1220
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:289
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1408 src/gnome-cmd-user-actions.cc:885
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1408 src/gnome-cmd-user-actions.cc:893
#: src/utils.cc:535 src/utils.cc:563
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -1766,7 +1771,7 @@ msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaper"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:711
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:237
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -1834,7 +1839,7 @@ msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Ogiltig genväg."
#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:634
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:247
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:255
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
@@ -1957,7 +1962,7 @@ msgid "Middle mouse button"
msgstr "Mittenmusknappen"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:118 src/gnome-cmd-main-win.cc:1210
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:279
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:287
msgid "Up one directory"
msgstr "Upp en katalog"
@@ -1994,7 +1999,7 @@ msgid "Case sensitive"
msgstr "Skilj på stora och små bokstäver"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
msgid "Quick search"
msgstr "Snabbsök"
@@ -2592,7 +2597,7 @@ msgid "Unselect Using Pattern"
msgstr "Avmarkera med mönster"
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1218 src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1218 src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
@@ -3221,16 +3226,16 @@ msgstr "Söker efter arbetsgrupper och datorer"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Gå till: Samba-nätverket"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3526 src/gnome-cmd-data.cc:4542
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3578 src/gnome-cmd-data.cc:4594
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "länk till %s"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3797
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3849
msgid "Audio Files"
msgstr "Ljudfiler"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3805
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3857
msgid "CamelCase"
msgstr "CamelCase"
@@ -3238,11 +3243,11 @@ msgstr "CamelCase"
msgid "Waiting for file list"
msgstr "Väntar på fillistan"
-#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:410
+#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:415
msgid "Add current dir"
msgstr "Lägg till aktuell katalog"
-#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:411
+#: src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:416
msgid "Manage bookmarks…"
msgstr "Hantera bokmärken…"
@@ -3380,7 +3385,7 @@ msgstr "Klipp _ut"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:516 src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:516 src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
msgid "Copy file names"
msgstr "Kopiera filnamn"
@@ -3394,7 +3399,7 @@ msgstr "Byt namn"
#. {file_run, "file.run"},
#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:520 src/gnome-cmd-main-win.cc:1223
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:232
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:240
msgid "Send files"
msgstr "Skicka filer"
@@ -3430,7 +3435,7 @@ msgid "%s free"
msgstr "%s ledigt"
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:657 src/gnome-cmd-file-selector.cc:732
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1713 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1721
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1721 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1729
msgid "The tab is locked, close anyway?"
msgstr "Fliken är låst, stäng ändå?"
@@ -3479,7 +3484,7 @@ msgid "Symbolic link name:"
msgstr "Symboliskt länknamn:"
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1355 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1408
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:885
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:893
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "Skapa symbolisk länk"
@@ -3749,7 +3754,7 @@ msgstr "F9 Sök"
msgid "GNOME Commander — ROOT PRIVILEGES"
msgstr "GNOME Commander — ROOT-PRIVILEGIER"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1209 src/gnome-cmd-user-actions.cc:273
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1209 src/gnome-cmd-user-actions.cc:281
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@@ -3773,11 +3778,11 @@ msgstr "Gå till senaste"
msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
msgstr "Kopiera filnamn (SKIFT för fullständiga sökvägar, ALT för URI:er)"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1217 src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1217 src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1219 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: src/gnome-cmd-main-win.cc:1219 src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
@@ -3797,7 +3802,7 @@ msgstr "Bryt anslutningen"
msgid "Can’t load python module “gnomevfs” (“gnome.vfs”)"
msgstr "Kan ej ladda python-modulen ”gnomevfs” (”gnome.vfs”)"
-#: src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:272 src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
+#: src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:272 src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
msgid "Search"
msgstr "Sök"
@@ -3838,362 +3843,362 @@ msgstr "Innehåller _text:"
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr "Skilj på stora och sm_å bokstäver"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:129
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:137
msgid "No file selected"
msgstr "Ingen fil är vald"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
msgid "Bookmark current directory"
msgstr "Bokmärk aktuell katalog"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
msgid "Manage bookmarks"
msgstr "Hantera bokmärken"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
msgid "Go to bookmarked location"
msgstr "Gå till bokmärkt plats"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
msgid "Show bookmarks of current device"
msgstr "Visa bokmärken för aktuell enhet"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
msgid "Execute command"
msgstr "Kör kommando"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
msgid "Open terminal"
msgstr "Öppna terminalfönster"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
msgid "Open terminal as root"
msgstr "Öppna terminal som root"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
msgid "Start GNOME Commander as root"
msgstr "Starta GNOME Commander som root"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
msgid "Close connection"
msgstr "Stäng anslutning"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
msgid "New connection"
msgstr "Ny anslutning"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
msgid "Open connection"
msgstr "Öppna anslutning"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Change left connection"
msgstr "Ändra vänster anslutning"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Change right connection"
msgstr "Ändra höger anslutning"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
msgid "Show user defined files"
msgstr "Visa användardefinierade filer"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
msgid "Advanced rename tool"
msgstr "Avancerat namnbytesverktyg"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
msgid "Change permissions"
msgstr "Ändra rättigheter"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
msgid "Change owner/group"
msgstr "Ändra ägare/grupp"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
msgid "Copy files"
msgstr "Kopiera filer"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
msgid "Copy files with rename"
msgstr "Kopiera filer med namnbyte"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:227
msgid "Create symbolic link"
msgstr "Skapa symbolisk länk"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:228
msgid "Delete files"
msgstr "Ta bort filer"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
msgid "Compare files (diff)"
msgstr "Jämför filer (diff)"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:230
msgid "Edit file"
msgstr "Redigera fil"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:231
msgid "Edit a new file"
msgstr "Redigera en ny fil"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:232
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:233
msgid "View with external viewer"
msgstr "Visa med externt visningsprogram"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:234
msgid "View with internal viewer"
msgstr "Visa med internt visningsprogram"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:227
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:235
msgid "Create directory"
msgstr "Skapa katalog"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:228
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
msgid "Move files"
msgstr "Flytta filer"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:230
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:238
msgid "Rename files"
msgstr "Byt namn på filer"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:233
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:241
msgid "Synchronize directories"
msgstr "Synkronisera kataloger"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:244
msgid "About GNOME Commander"
msgstr "Om GNOME Commander"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:237
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:245
msgid "Help contents"
msgstr "Innehåll"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:238
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:246
msgid "Help on keyboard shortcuts"
msgstr "Hjälp för tangentbordsgenvägar"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:239
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:247
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:240
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:248
msgid "GNOME Commander on the web"
msgstr "GNOME Commander på webben"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:241
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:249
msgid "Compare directories"
msgstr "Jämför kataloger"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:242
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:250
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera markering"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:243
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:251
msgid "Select all"
msgstr "Markera allt"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:244
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:252
msgid "Toggle selection"
msgstr "Växla markering"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:245
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:253
msgid "Toggle selection and move cursor downward"
msgstr "Växla markering och flytta markören nedåt"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:246
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:254
msgid "Unselect all"
msgstr "Avmarkera allt"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:249
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:257
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:250
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:258
msgid "Configure plugins"
msgstr "Konfigurera insticksmoduler"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:251
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:259
msgid "Execute Python plugin"
msgstr "Kör Python-instick"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:252
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:260
msgid "Back one directory"
msgstr "Upp en katalog"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:253
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:261
msgid "Close the current tab"
msgstr "Stäng aktuell flik"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:254
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:262
msgid "Close all tabs"
msgstr "Stäng alla flikar"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:255
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:263
msgid "Close duplicate tabs"
msgstr "Stäng dubblerade flikar"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:256
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:264
msgid "Change directory"
msgstr "Ändra katalog"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:257
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:265
msgid "Show directory history"
msgstr "Visa kataloghistorik"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:258
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:266
msgid "Equal panel size"
msgstr "Samma panelstorlek"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:259
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:267
msgid "Maximize panel size"
msgstr "Maximera panelstorlek"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:260
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:268
msgid "Back to the first directory"
msgstr "Tillbaka till första katalogen"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:261
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:269
msgid "Forward one directory"
msgstr "Framåt en katalog"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:262
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:270
msgid "Home directory"
msgstr "Hemkatalog"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:263
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:271
msgid "Open directory in the active window"
msgstr "Öppna katalogen i aktivt fönster"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:264
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:272
msgid "Open directory in the inactive window"
msgstr "Öppna katalogen i inaktivt fönster"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:265
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:273
msgid "Open directory in the left window"
msgstr "Öppna katalog i vänstra fönstret"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:266
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:274
msgid "Open directory in the right window"
msgstr "Öppna katalog i högra fönstret"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:267
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:275
msgid "Open directory in the new tab"
msgstr "Öppna katalogen i nya fliken"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:268
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:276
msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
msgstr "Öppna katalogen i nya fliken (inaktivt fönster)"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:269
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:277
msgid "Forward to the last directory"
msgstr "Framåt till sista katalogen"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:270
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:278
msgid "Next tab"
msgstr "Nästa flik"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:271
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:279
msgid "Open directory in a new tab"
msgstr "Öppna katalogen i en ny flik"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:272
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:280
msgid "Previous tab"
msgstr "Föregående flik"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:274
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:282
msgid "Root directory"
msgstr "Rotkatalog"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:275
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:283
msgid "Lock/unlock tab"
msgstr "Lås/Lås upp flik"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:277
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:285
msgid "Show terminal"
msgstr "Visa terminal"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:280
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:288
msgid "Display main menu"
msgstr "Visa huvudmeny"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:281
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:289
msgid "Move cursor one step up"
msgstr "Flytta markören ett steg upp"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:282
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:290
msgid "Move cursor one step down"
msgstr "Flytta markören ett steg ned"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:802 src/gnome-cmd-user-actions.cc:947
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1198
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:810 src/gnome-cmd-user-actions.cc:955
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1206
msgid "No valid command given."
msgstr "Inget giltigt kommando angivet."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:815 src/gnome-cmd-user-actions.cc:959
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1211 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1250
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:823 src/gnome-cmd-user-actions.cc:967
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1219 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1258
#: src/utils.cc:139
msgid "Unable to execute command."
msgstr "Kunde inte köra kommando."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:880
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:888
#, c-format
msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
msgstr[0] "Skapa symbolisk länk för %i fil i %s?"
msgstr[1] "Skapa symboliska länkar för %i filer i %s?"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:885
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:893
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:976 src/gnome-cmd-user-actions.cc:993
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1039
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:984 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1001
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1047
msgid "Operation not supported on remote file systems"
msgstr "Operationen stöds ej i fjärranslutna filsystem"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1008
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1016
msgid "Too many selected files"
msgstr "För många markerade filer"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1283
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1291
msgid "Unable to open terminal in root mode."
msgstr "Kunde inte öppna terminal i root-läge."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1288
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1296
msgid "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
msgstr "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu eller beesu hittades inte."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1307
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1315
msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
msgstr "Kunde inte starta GNOME Commander i root-läge."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1310
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1318
msgid "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
msgstr "gksudo, xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu eller beesu hittades inte"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1918
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1926
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2028 src/gnome-cmd-user-actions.cc:2031
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2036 src/gnome-cmd-user-actions.cc:2039
msgid "There was an error opening home page."
msgstr "Ett fel uppstod vid öppnandet av hemsidan."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2042 src/gnome-cmd-user-actions.cc:2045
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2050 src/gnome-cmd-user-actions.cc:2053
msgid "There was an error reporting problem."
msgstr "Ett fel uppstod vid rapportering av ett problem."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2072
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2080
msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
msgstr "En snabb och kraftfull filhanterare för GNOME-skrivbordet"
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2076
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2084
msgid ""
"GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -4205,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen, eller (om Ni så "
"vill) någon senare version."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2080
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2088
msgid ""
"GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -4217,7 +4222,7 @@ msgstr ""
"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
"ytterligare information."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2084
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2092
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -4227,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"webbläsaren. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2101
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
@@ -9012,10 +9017,6 @@ msgstr "Ett fel uppstod vid visande av hjälp."
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Innehåll"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match file names using"
-#~ msgstr "Jämför filnamn med"
-
#~ msgid "Shell syntax"
#~ msgstr "Skalmönster"
@@ -9167,13 +9168,6 @@ msgstr "Ett fel uppstod vid visande av hjälp."
#~ msgstr "Med detta"
#~ msgid ""
-#~ "Could not chmod %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte ändra rättigheterna för filen: %s\n"
-#~ "Fel: %s"
-
-#~ msgid ""
#~ "Volume unmounting succeeded.\n"
#~ "It is safe to eject the media."
#~ msgstr ""
@@ -9277,10 +9271,6 @@ msgstr "Ett fel uppstod vid visande av hjälp."
#~ msgid "Icon Path"
#~ msgstr "Ikonsökväg"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lead Artist"
-#~ msgstr "Artist"
-
#~ msgid "Track number"
#~ msgstr "Spårnummer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]