[recipes/recipes-1.0] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes/recipes-1.0] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 21 May 2017 20:14:51 +0000 (UTC)
commit 86d03f07cbbe87e8f34844ac77ef6949afd00999
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun May 21 20:14:42 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 72 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e25ae4c..9277a56 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-01 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 08:13-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:10-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Instruções"
msgid "_Notes"
msgstr "_Notas"
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -422,12 +422,12 @@ msgstr "_Editar"
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
#: src/recipe-export-dialog.ui:21
msgid "_Share"
msgstr "_Compartilhar"
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Restrições alimentares"
msgid "No restrictions"
msgstr "Sem restrições"
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1715
#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredientes"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Ingredientes"
msgid "Anything"
msgstr "Qualquer coisa"
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1745
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "Comprar ingredientes"
msgid "No shopping necessary!"
msgstr "Nenhuma compra necessária!"
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:130
msgid "_Clear List"
msgstr "_Limpar a lista"
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:186
msgid "Nothing to add"
msgstr "Nada a adicionar"
@@ -782,7 +782,6 @@ msgid "_What’s New"
msgstr "_Novidades"
#: src/menus.ui:26
-#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
@@ -823,13 +822,12 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/menus.ui:89
-#| msgid "Recipes page"
msgid "Recipes _Help"
msgstr "Aj_uda do Receitas"
#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:166
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1133
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -972,15 +970,15 @@ msgstr "Exibe a versão e sai"
msgid "Turn on verbose logging"
msgstr "Liga o modo verboso de registro de logs"
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:611
msgid "Select an Image"
msgstr "Selecione uma imagem"
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:614 src/gr-window.c:1132
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:619
msgid "Image files"
msgstr "Arquivos de imagem"
@@ -1282,7 +1280,7 @@ msgstr "Tempo: %s"
msgid "Image %d"
msgstr "Imagem %d"
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2037
#, c-format
msgid "Recipe by %s"
msgstr "Receita de %s"
@@ -1464,35 +1462,35 @@ msgctxt "second abbreviation"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/gr-edit-page.c:1293
+#: src/gr-edit-page.c:1295
msgid "Recipe Author"
msgstr "Autor da receita"
-#: src/gr-edit-page.c:1728
+#: src/gr-edit-page.c:1730
msgid "Name of the List"
msgstr "Nome da lista"
-#: src/gr-edit-page.c:1762
+#: src/gr-edit-page.c:1764
msgid "No ingredients added yet"
msgstr "Ainda não foram adicionados ingredientes"
-#: src/gr-edit-page.c:1781
+#: src/gr-edit-page.c:1783
msgid "Add Ingredient"
msgstr "Adicionar ingrediente"
-#: src/gr-edit-page.c:1888
+#: src/gr-edit-page.c:1890
msgid "Add List"
msgstr "Adicionar lista"
-#: src/gr-edit-page.c:1916
+#: src/gr-edit-page.c:1918
msgid "Name Your Recipe"
msgstr "Nomeie sua receita"
-#: src/gr-edit-page.c:2092
+#: src/gr-edit-page.c:2094
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#: src/gr-edit-page.c:2206 src/gr-recipe-store.c:1007
#, c-format
msgid "You need to provide a name for the recipe"
msgstr "Você precisa fornecer um nome para a receita"
@@ -1631,7 +1629,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar %s como um número"
msgid "Save the exported recipe"
msgstr "Salva a receita exportada"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:740
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -1744,7 +1742,13 @@ msgstr ""
"Ocorreu falha ao carregar receita: Não foi possível analisar a chave "
"modificada"
-#: src/gr-recipe-importer.c:793
+#: src/gr-recipe-importer.c:771
+#, c-format
+#| msgid "Chef Information"
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Nenhuma informação do chef encontrada"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:801
#, c-format
msgid "This build does not support importing"
msgstr "Essa compilação não oferece suporte a importação"
@@ -1871,7 +1875,7 @@ msgid "Winter"
msgstr "Inverno"
#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:766
msgid "Shopping List"
msgstr "Lista de compras"
@@ -1908,7 +1912,7 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
msgstr[0] "%d receita marcada para preparação"
msgstr[1] "%d receitas marcadas para preparação"
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:737
msgid "Save the shopping list"
msgstr "Salva a lista de compras"
@@ -2098,7 +2102,45 @@ msgctxt "unit name"
msgid "glass"
msgstr "copo"
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:57
+#| msgctxt "minute abbreviation"
+#| msgid "m"
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/gr-unit.c:57
+#| msgctxt "unit name"
+#| msgid "milliliter"
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "milímetro"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+#| msgctxt "minute abbreviation"
+#| msgid "m"
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr "centímetro"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#| msgctxt "minute abbreviation"
+#| msgid "m"
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr "metro"
+
+#: src/gr-unit.c:129
#, c-format
msgid "I don’t know this unit: %s"
msgstr "Eu não conheço esta unidade: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]