[gimp-help-2] Fix various typos



commit 30249562350d3cba27ae452f2e40b2565ef21a25
Author: Daniele Forsi <dforsi gmail com>
Date:   Sun May 21 12:13:53 2017 +0200

    Fix various typos

 po/it/appendix.po                  |    8 ++++----
 po/it/concepts.po                  |    4 ++--
 po/it/dialogs.po                   |   20 ++++++++++----------
 po/it/filters/artistic.po          |    8 ++++----
 po/it/filters/blur.po              |    2 +-
 po/it/filters/distort.po           |    8 ++++----
 po/it/filters/generic.po           |    2 +-
 po/it/filters/light-and-shadow.po  |    4 ++--
 po/it/filters/map.po               |   10 +++++-----
 po/it/filters/render.po            |    6 +++---
 po/it/filters/web.po               |    4 ++--
 po/it/glossary.po                  |   20 ++++++++++----------
 po/it/menus/colors.po              |    6 +++---
 po/it/menus/colors/auto.po         |    2 +-
 po/it/menus/colors/components.po   |    2 +-
 po/it/menus/colors/map.po          |    2 +-
 po/it/menus/colors/tone-mapping.po |    2 +-
 po/it/menus/edit.po                |    6 +++---
 po/it/menus/file.po                |    2 +-
 po/it/menus/filters.po             |    2 +-
 po/it/menus/image.po               |    2 +-
 po/it/menus/layer.po               |    6 +++---
 po/it/menus/select.po              |    2 +-
 po/it/menus/view.po                |    4 ++--
 po/it/toolbox.po                   |    2 +-
 po/it/toolbox/color.po             |    2 +-
 po/it/toolbox/paint.po             |    8 ++++----
 po/it/toolbox/selection.po         |    8 ++++----
 po/it/toolbox/transform.po         |    8 ++++----
 po/it/tutorial.po                  |    4 ++--
 po/it/using.po                     |   12 ++++++------
 po/it/using/preferences.po         |    2 +-
 32 files changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/appendix.po b/po/it/appendix.po
index 008addc..abcc032 100644
--- a/po/it/appendix.po
+++ b/po/it/appendix.po
@@ -520,7 +520,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ci sono altre due nuove caratteristiche riguardanti i tracciati in "
 "<acronym>GIMP</acronym> 2.0. Ora <acronym>GIMP</acronym> non solo può "
-"importare immagini SVG come raster ma può anche mentenere intatti i "
+"importare immagini SVG come raster ma può anche mantenere intatti i "
 "tracciati SVG come tracciati <acronym>GIMP</acronym>. Perciò ora "
 "<acronym>GIMP</acronym> è molto più utile come complemento di un qualsiasi "
 "programma di grafica vettoriale. L'altra importante caratteristica che rende "
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgid ""
 "The bug report is considered valid, and <acronym>GIMP</acronym> has been "
 "changed in a way that is considered to fix it."
 msgstr ""
-"La segnalazione è sonsiderata valida e <acronym>GIMP</acronym> è stato "
+"La segnalazione è considerata valida e <acronym>GIMP</acronym> è stato "
 "modificato in maniera da risolvere il problema."
 
 #: src/appendix/bugs.xml:536(term)
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgid ""
 "much effort to fix, in relation to its importance, that it is not worth the "
 "trouble."
 msgstr ""
-"Il gestore concorda sulla valitità della segnalazione ma non farà lo sforzo "
+"Il gestore concorda sulla validità della segnalazione ma non farà lo sforzo "
 "di sistemare il problema in relazione alla sua importanza che non giustifica "
 "l'impegno."
 
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr "FINK"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:279(title)
 msgid "Fink Package Manager for OS X"
-msgstr "Gestore dei paccketti Fink per OS X"
+msgstr "Gestore dei pacchetti Fink per OS X"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:281(ulink)
 msgid "http://fink.sf.net";
diff --git a/po/it/concepts.po b/po/it/concepts.po
index 7043e58..87775aa 100644
--- a/po/it/concepts.po
+++ b/po/it/concepts.po
@@ -5357,7 +5357,7 @@ msgid ""
 "choice if you stroke the selection using a painting tool."
 msgstr ""
 "Quando si <emphasis>disegna</emphasis> un tracciato o una selezione, si può "
-"usera un motivo invece che un colore solido. Usando lo strumento Clona è "
+"usare un motivo invece che un colore solido. Usando lo strumento Clona è "
 "anche possibile usare uno strumento di disegno a propria scelta."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:92(para)
@@ -10234,7 +10234,7 @@ msgid ""
 "with it."
 msgstr ""
 "Un errore molto frequente quando si sta lavorando con gli Script-Fu accade "
-"quando li si porta in primo piano e si preme il punsante di OK e sembra non "
+"quando li si porta in primo piano e si preme il pulsante di OK e sembra non "
 "succedere niente. Si pensa subito che c'è qualcosa che non va con lo script, "
 "probabilmente un difetto o altro ma spesso invece non c'è nulla di errato."
 
diff --git a/po/it/dialogs.po b/po/it/dialogs.po
index 088b218..83692ad 100644
--- a/po/it/dialogs.po
+++ b/po/it/dialogs.po
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Per un'immagine indicizzata, il canale <quote>valore</quote> in realtà "
 "visualizza la distribuzione della frequenza di ogni indice presente nella "
-"mappa colori: quindi questo è un'istogramma di uno <quote>pseudocolore</"
+"mappa colori: quindi questo è un istogramma di uno <quote>pseudocolore</"
 "quote> piuttosto un vero istogramma di colore."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:166(term)
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
 "delle Y in modo lineare o logaritmico. Per immagini fotografiche, la "
 "modalità lineare è di solito la più utile. Per immagini che contengono delle "
 "aree di colore costante, un istogramma lineare viene spesso dominato da una "
-"singola barra, in questi casi un'istogramma logaritmico spesso è di maggior "
+"singola barra, in questi casi un istogramma logaritmico spesso è di maggior "
 "utilità."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:247(term)
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid ""
 "<guilabel>Median</guilabel> : For example, the value of the fiftieth peak in "
 "a 100 peaks interval."
 msgstr ""
-"<guilabel>Mediana</guilabel> : Ad esempio il valore del quiindicesimo picco "
+"<guilabel>Mediana</guilabel> : Ad esempio il valore del quindicesimo picco "
 "in un intervallo di 100 picchi."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:312(para)
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid ""
 "of visual interference from the neighboring ones. In List mode, the more "
 "usable default, the gradients are lined up vertically, with each row showing "
 "its name."
-msgstr "Nel menu schede è possibile scegliere tra <guimenuitem>Mostra come griglia</guimenuitem> e 
<guimenuitem>Mostra come elenco</guimenuitem>. In modalità griglia, i gradienti sono disposti in un insieme 
rettagolare. I gradienti mostrati in questo modo possono confondere, almeno all'inizio, ed è facile 
confondersi nella selezione, vedendoli così raggruppati. In modalità elenco, quella predefinita e pratica, 
questi sono allineati verticalmente, con ogni riga contenente il nome del gradiente corrispondente."
+msgstr "Nel menu schede è possibile scegliere tra <guimenuitem>Mostra come griglia</guimenuitem> e 
<guimenuitem>Mostra come elenco</guimenuitem>. In modalità griglia, i gradienti sono disposti in un insieme 
rettangolare. I gradienti mostrati in questo modo possono confondere, almeno all'inizio, ed è facile 
confondersi nella selezione, vedendoli così raggruppati. In modalità elenco, quella predefinita e pratica, 
questi sono allineati verticalmente, con ogni riga contenente il nome del gradiente corrispondente."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:175(para)
 msgid ""
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr ""
 "l'editor della tavolozza con qualsiasi tavolozza presente nella finestra "
 "delle tavolozze, ma ni può modificare solo le tavolozze create dall'utente, "
 "non quelle fornite con l'installazione di GIMP (è comunque possibile "
-"duplicare queste ultime e modificarne la copia appena creata). Se si modifca "
+"duplicare queste ultime e modificarne la copia appena creata). Se si modifica "
 "una tavolozza, il risultato del proprio lavoro sarà salvato automaticamente "
 "all'uscita dal GIMP."
 
@@ -4705,7 +4705,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'editor delle tavolozze è accessibile sono dalla finestra di dialogo delle "
 "tavolozze: è attivabile facendo doppio clic su una tavolozza nell'elenco o "
-"premendo il punsante <quote>modifica tavolozza</quote> "
+"premendo il pulsante <quote>modifica tavolozza</quote> "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></"
 "guiicon> presente in fondo alla finestra di dialogo e nel menu tavolozze."
 
@@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Aggiorna le preimpostazioni strumento</guilabel>: se si sono "
 "aggiunte a mano delle preimpostazioni strumento nella cartella gimp/2.0/tool-"
 "presets, è necessario fare clic su questo pulsante per vederlo incluso "
-"nellista delle preimpostazioni."
+"nella lista delle preimpostazioni."
 
 #: src/dialogs/tool-presets-dialog.xml:130(para)
 msgid ""
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgid ""
 "to selection operations, each of them having its own entry in the menu."
 msgstr ""
 "È possibile richiamare il menu contestuale dei canali facendo clic con il "
-"tasto destro sulla minatura di un canale. Questo menu permette di eseguire "
+"tasto destro sulla miniatura di un canale. Questo menu permette di eseguire "
 "sui canali le stesse operazioni disponibili attraverso i pulsanti della "
 "finestra. L'unica differenza riguarda le operazioni di trasformazione in "
 "selezione, ognuna delle quali ha una sua voce nel menu."
@@ -7936,7 +7936,7 @@ msgid ""
 "These options allow you to choose a color for the respective endpoint using "
 "a Color Editor."
 msgstr ""
-"Queste opzioni permettono di scegliere, tramite un'editor, un colore per il "
+"Queste opzioni permettono di scegliere, tramite un editor, un colore per il "
 "rispettivo capo."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:325(para)
@@ -8943,7 +8943,7 @@ msgstr ""
 "Questo imposta il colore di primo piano di GIMP al colore sul quale si è "
 "fatto clic, come si vede dalla visualizzazione nell'area dei colori attivi "
 "nella barra degli strumenti. Di conseguenza, questo colore sarà utilizzato "
-"per le prossime operazioni di disegno che verrano eseguite."
+"per le prossime operazioni di disegno che verranno eseguite."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:147(term)
 msgid "<keycap>Ctrl</keycap>-click on a color entry"
diff --git a/po/it/filters/artistic.po b/po/it/filters/artistic.po
index 919d2d9..646306c 100644
--- a/po/it/filters/artistic.po
+++ b/po/it/filters/artistic.po
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 "semplificata l'immagine se è selezionata l'opzione <guilabel>Effetto pixel</"
 "guilabel>. Con questa opzione si sta in realtà riducendo la risoluzione, "
 "negli esempi successivi si può osservare come incrementando la dimensione "
-"dei quadtratini si ottengano una sorta di <quote>macro pixel</quote>:"
+"dei quadratini si ottengano una sorta di <quote>macro pixel</quote>:"
 
 #: src/filters/artistic/predator.xml:150(title)
 msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid ""
 "colors), using the <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">minimal RGB</link> "
 "channel for every pixel."
 msgstr ""
-"I colore verrannno ridotti a rosso, verde e blu puri (e probabilmente "
+"I colore verranno ridotti a rosso, verde e blu puri (e probabilmente "
 "\"grigio puro\") utilizzando il valore del canale <link linkend=\"plug-in-"
 "max-rgb\">RGB minimo</link> per ogni pixel."
 
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgid ""
 "tabs."
 msgstr ""
 "La finestra di dialogo consiste in una piccola area di anteprima sulla "
-"sinista, sempre visibile, e una grante quantità di opzioni raccolte in "
+"sinistra, sempre visibile, e una grande quantità di opzioni raccolte in "
 "schede."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il pulsante <guilabel>Modifica</guilabel> richiama la finestra <link linkend="
 "\"gimpressionist-size-map-editor\">Editor mappa di dimensione</link> che "
-"consente di pecificare specificare manualmente le dimensioni delle "
+"consente di specificare manualmente le dimensioni delle "
 "pennellate."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
diff --git a/po/it/filters/blur.po b/po/it/filters/blur.po
index 5e0ae40..996efa9 100644
--- a/po/it/filters/blur.po
+++ b/po/it/filters/blur.po
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "Quest'operazione è utile per ridurre la granularità delle foto senza "
 "sfocarne i tratti netti. Notare nell'esempio che la granularità dello sfondo "
 "viene ridotta. L'implementazione è molto più lenta della sfocatura Gaussiana "
-"perciò non ne è consigliato l'uso a meno che non sia necessiaria la sua "
+"perciò non ne è consigliato l'uso a meno che non sia necessaria la sua "
 "selettività."
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:94(title)
diff --git a/po/it/filters/distort.po b/po/it/filters/distort.po
index 7f73e8c..eea9783 100644
--- a/po/it/filters/distort.po
+++ b/po/it/filters/distort.po
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid ""
 "curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you "
 "want. You can create several nodes on the curve."
 msgstr ""
-"In questa griglia è mostrata una linea orizontale con dei nodi alle "
+"In questa griglia è mostrata una linea orizzontale con dei nodi alle "
 "estremità che rappresenta il bordo superiore dell'immagine. Se si preme il "
 "pulsante del mouse su questa curva si crea un nuovo nodo, è possibile "
 "trascinare i nodi per modificare a piacere la curva. Si possono creare molti "
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "In questo esempio il colore di primo piano nella casella strumenti è rosso. "
 "Viene aggiunto un bordo sottile, largo un pixel, attorno agli oggetti. Negli "
-"ogetti sfumati il bordo è localizzato al limite estremo della sfumatura. "
+"oggetti sfumati il bordo è localizzato al limite estremo della sfumatura. "
 "Nella figura compare anche un bordo all'interno, questo è un artefatto "
 "dovuto alle piccole dimensioni dell'oggetto per cui le regioni opposte della "
 "sfumatura si sovrappongono."
@@ -2874,8 +2874,8 @@ msgstr ""
 "applicare l'immagine su una superficie elastica e stirare gli angoli o i "
 "bordi. Se l'ammontare di pizzicatura è impostato ad un valore negativo, "
 "sembrerà come se qualcuno abbia spinto un oggetto rotondo verso di voi da "
-"dietro la superfice elastica. Se l'ammontare di pizzicatura è impostato ad "
-"un valore positivo sembrerà come se qualcuno stia tirando la superfice da "
+"dietro la superficie elastica. Se l'ammontare di pizzicatura è impostato ad "
+"un valore positivo sembrerà come se qualcuno stia tirando la superficie da "
 "dietro allontanandola."
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:63(para)
diff --git a/po/it/filters/generic.po b/po/it/filters/generic.po
index 9ba3232..f4b3b59 100644
--- a/po/it/filters/generic.po
+++ b/po/it/filters/generic.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il filtro esamina in sequenza ogni pixel dell'immagine. Per ciascuno di "
 "essi, che denomineremo \"pixel iniziale\", si moltiplica il valore di "
-"ques'ultimo e i valori degli 8 pixel confinanti per i valori corrispondenti "
+"quest'ultimo e i valori degli 8 pixel confinanti per i valori corrispondenti "
 "nel kernel. I risultati vengono poi sommati e il pixel iniziale viene "
 "impostato a questo risultato finale."
 
diff --git a/po/it/filters/light-and-shadow.po b/po/it/filters/light-and-shadow.po
index ebaabdf..e321b26 100644
--- a/po/it/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/it/filters/light-and-shadow.po
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "verticalmente di Y pixel; perciò gli spostamenti X e Y determinano dove "
 "verrà posizionata l'ombra relativamente all'immagine. Valori elevati "
 "renderanno l'immaginaria sorgente di luce come se fosse posizionata lontana "
-"rispettivamente in direzione orizzontale e verticale, mentr valori bassi la "
+"rispettivamente in direzione orizzontale e verticale, mentre valori bassi la "
 "faranno sembrare più vicina all'immagine."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:100(para)
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgid ""
 "emphasis>, <emphasis>Sinusoidal</emphasis> and <emphasis>Spherical</"
 "emphasis>."
 msgstr ""
-"Questa opizione definisce il metodo che verrà usato all'applicazione della "
+"Questa opzione definisce il metodo che verrà usato all'applicazione della "
 "mappa a sbalzo; nello specifico, l'altezza dello sbalzo è una funzione della "
 "curva specificata. Sono disponibili quattro tipi di curve: "
 "<emphasis>Lineare</emphasis>, <emphasis>Logaritmica</emphasis>, "
diff --git a/po/it/filters/map.po b/po/it/filters/map.po
index ae84bc9..4820eaa 100644
--- a/po/it/filters/map.po
+++ b/po/it/filters/map.po
@@ -769,9 +769,9 @@ msgid ""
 "obliquely, 90° rotated (Rotation angle 90° in Advanced Options)."
 msgstr ""
 "Nell'esempio soprastante, il filtro <quote>Warp</quote> è stato applicato "
-"con una mappa gradiente (scala gradiente = 10.0). Il gradiente è oblicuo con "
+"con una mappa gradiente (scala gradiente = 10.0). Il gradiente è obliquo con "
 "direzione da in cima a sinistra a in fondo a destra. La parte dell'immagine "
-"corrispondente al gradiente viene spostata oblicuamente con una rotazione di "
+"corrispondente al gradiente viene spostata obliquamente con una rotazione di "
 "90° (angolo di rotazione di 90° impostato nelle opzioni avanzate)."
 
 #: src/filters/map/warp.xml:340(term)
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "Da sinistra a destra: immagine originale, mappa di spiazzamento, dopo "
 "l'applicazione del filtro <quote>Warp</quote> con una mappa vettore. Il "
 "gradiente è verticale con direzione dalla cima al fondo. L'angolo del "
-"vettore è 45°. L'immagine viene spostata oblicuamente con una rotazione di "
+"vettore è 45°. L'immagine viene spostata obliquamente con una rotazione di "
 "45° (angolo di rotazione di 45° impostato nelle opzioni avanzate) "
 "dall'angolo in cima a sinistra. L'immagine è sfocata perché ogni iterazione "
 "lavora sull'immagine intera, e non solo sulla barra rossa."
@@ -902,7 +902,7 @@ msgid ""
 "not present in this list."
 msgstr ""
 "Questa casella a discesa consente di selezionare l'immagine che verrà "
-"utilizzata come mappa per la resa in rielvo. Questa lista contiene le "
+"utilizzata come mappa per la resa in rilievo. Questa lista contiene le "
 "immagini presenti a schermo al momento dell'invocazione del filtro. Le "
 "immagini aperte dopo l'invocazione non sono presenti in questa lista."
 
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'esempio nella panoramica mostra lo spostamento lungo le X utilizzando un "
 "coefficiente pari a 30.0: si ottengono spostamenti di 19, 8, 4, o 15 pixel a "
-"seconda del livello di grigio persente nella mappa a sbalzo."
+"seconda del livello di grigio presente nella mappa a sbalzo."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:419(para)
 msgid "Why just these amounts? That's easy:"
diff --git a/po/it/filters/render.po b/po/it/filters/render.po
index 819d1e7..d620220 100644
--- a/po/it/filters/render.po
+++ b/po/it/filters/render.po
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgid ""
 "down list which offers you the missing functions."
 msgstr ""
 "Se la finestra è troppo piccola per mostrare tutte le icone, la barra degli "
-"strumenti fornisce un'elenco a discesa contenente le funzioni mancanti."
+"strumenti fornisce un elenco a discesa contenente le funzioni mancanti."
 
 #: src/filters/render/gfig.xml:323(title)
 msgid "The Gfig main window"
@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr ""
 "Premere OK per applicare all'immagine e la foglia frattale è pronta. Si "
 "consiglia ora di sperimentare. Tutti i frattali di tipo vegetale sono più o "
 "meno creabili in questo modo, cioè foglie attorno ad un gambo centrale (o "
-"più gambi). Occorre solamente distorcere da un'altra parte, strirare o "
+"più gambi). Occorre solamente distorcere da un'altra parte, stirare o "
 "ruotare un poco o aggiungere qualche componente per ottenere piante "
 "totalmente diverse."
 
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr ""
 "Se questo cursore viene impostato ad un valore maggiore di 1, il punto di "
 "partenza di ogni raggio varierà più o meno casualmente dal punto di partenza "
 "medio impostato sul raggio descritto in precedenza. Con un valore di 1, "
-"tuttii i raggi partiranno dal cerchio determinato dal valore del raggio di "
+"tutti i raggi partiranno dal cerchio determinato dal valore del raggio di "
 "spostamento. Il valore massimo è di 2000. Il valore predefinito è 30."
 
 #: src/filters/render/line-nova.xml:154(title)
diff --git a/po/it/filters/web.po b/po/it/filters/web.po
index 757668c..ffb70f4 100644
--- a/po/it/filters/web.po
+++ b/po/it/filters/web.po
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Quando <guilabel>Cartella separata immagine</guilabel> è selezionata verrà "
 "creata una nuova cartella per memorizzare le immagini.Per impostazione "
-"prededinita il nome di questa cartella è <filename class=\"directory"
+"predefinita il nome di questa cartella è <filename class=\"directory"
 "\">images</filename>, ma è possibile cambiarlo attraverso la casella di "
 "testo <guilabel>Cartella per l'esportazione dell'immagine</guilabel>."
 
@@ -903,7 +903,7 @@ msgid ""
 "Exceptions:"
 msgstr ""
 "Molte voci qui sono solo scorciatoie per alcune funzioni già descritte in "
-"precendeza. Eccezzioni:"
+"precedenza. Eccezioni:"
 
 #: src/filters/web/imagemap.xml:369(term)
 msgid "Move to Front; Send to Back"
diff --git a/po/it/glossary.po b/po/it/glossary.po
index 20ca65b..b0aa887 100644
--- a/po/it/glossary.po
+++ b/po/it/glossary.po
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 "Un <link linkend=\"glossary-channels\">canale</link> alfa di un livello è "
 "un'immagine in scala di grigi della stessa dimensione del livello che ne "
 "rappresenta la trasparenza. Per ogni pixel il livello di grigio (un valore "
-"tra 0 e 255) rappresente il valore <link linkend=\"glossary-alpha\">alfa</"
+"tra 0 e 255) rappresenta il valore <link linkend=\"glossary-alpha\">alfa</"
 "link> del pixel stesso. Un canale alfa può far apparire aree del livello "
 "parzialmente trasparenti. Ecco perché il livello di sfondo come impostazione "
 "predefinita non possiede alcun canale alfa."
@@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr ""
 "giapponese (Japan Electronic Industry Development Association - JEIDA). La "
 "specifica usa l'esistente formato file JPEG, TIFF Rev. 6.0, e RIFF WAVE, con "
 "l'aggiunta di marcatori di metadati specifici. Non sono supportati il JPEG "
-"2000 o il formato PNG. La versione 2.1 della specifica è datatat 12 giugno "
-"1998, la versione 2.2 è datata qprile 2002. La struttura dei marcatori Exif "
+"2000 o il formato PNG. La versione 2.1 della specifica è datata 12 giugno "
+"1998, la versione 2.2 è datata aprile 2002. La struttura dei marcatori Exif "
 "è stata presa da quella dei file TIFF. C'è una grossa sovrapposizione tra i "
 "marcatori definiti negli standard TIFF, Exif, TIFF/EP e DCF <xref linkend="
 "\"bibliography-online-wkpd-exif\"/>."
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "Nel mondo della riproduzione grafica, inclusa quella computerizzata e nella "
 "fotografia, con il termine <quote>gamut</quote> si intende un certo "
 "sottoinsieme completo di colori. L'uso più comune si riferisce al "
-"sottoinseme di colori che può essere riprodotto o rappresentato in un dato "
+"sottoinsieme di colori che può essere riprodotto o rappresentato in un dato "
 "contesto come per esempio all'interno di un dato spazio di colore o da un "
 "certo dispositivo. Un altro significato attribuito, meno usato ma non meno "
 "corretto, si riferisce all'insieme completo di colori che si trova "
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La prima versione di GIF era la 87a. Nel 1989, CompuServe pubblicò una "
 "versione estesa,  chiamata 89a. Oltre ad altri miglioramenti, questo formato "
-"pernmetteva di salvare diverse immagini in un unico file GIF, e questa "
+"permetteva di salvare diverse immagini in un unico file GIF, e questa "
 "caratteristica venne usata soprattutto per ottenere delle semplici "
 "animazioni. Il numero di versione quò essere ricavato dai primi sei byte di "
 "un file GIF. Interpretati come codici ASCII, essi contengono rispettivamente "
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 "colore di un'immagine. L'istogramma di un'immagine ci comunica la ricorrenza "
 "dei valori di grigo o di colore come anche il campo di contrasto piuttosto "
 "che la luminosità di un'immagine. In un'immagine a colori, si può creare "
-"un'istogramma completo di tutte le informazioni di colore oppure tre "
+"un istogramma completo di tutte le informazioni di colore oppure tre "
 "distinti istogrammi, uno per ogni canale di colore. Quest'ultima possibilità "
 "è la più interessante, dato che molte procedure sono basate su valori in "
 "scala di grigi e per questo motivo sono immediatamente applicabili ai canali "
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid ""
 "is <quote>applied</quote>, non masked pixels will remain visible (the others "
 "will be transparent) or will be selected, according to the type of mask."
 msgstr ""
-"Una maschera è simile ad un foglio transparente posto sopra un livello "
+"Una maschera è simile ad un foglio trasparente posto sopra un livello "
 "(maschera di livello) o sopra a tutti i livelli di una immagine (maschera di "
 "selezione). Le zone mascherate si possono rimuovere dipingendo con il colore "
 "bianco e aggiungere dipingendo con il colore nero. Quando la maschera viene "
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
 "colori presenti in una immagine. L'istogramma di una immagine rivela la "
 "presenza dei valori di grigio o di colore come pure la gamma di contrasto e "
 "la brillantezza di una immagine. In una immagine a colori si può creare "
-"un'istogramma con le informazioni su tutti i colori oppure tre istogrammi "
+"un istogramma con le informazioni su tutti i colori oppure tre istogrammi "
 "per i singoli canali di colore. L'ultimo caso è quello più comune poiché la "
 "maggior parte delle elaborazioni si basa su immagini a scala di grigio e "
 "quindi ulteriori processamenti sono immediatamente possibili."
@@ -2909,8 +2909,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Una piastrella (Tile) è una parte dell'immagine che <acronym>GIMP</acronym> "
 "ha aperta correntemente. Per cercare di evitare di immagazzinare l'immagine "
-"intera in memoria, <acronym>GIMP</acronym> la sudduvide in pezzi più "
-"piccolo. Una piastrella è normalmente costituita da un quadrato di 64 x 64 "
+"intera in memoria, <acronym>GIMP</acronym> la suddivide in pezzi più "
+"piccoli. Una piastrella è normalmente costituita da un quadrato di 64 x 64 "
 "pixel, ma quelle ai bordi dell'immagine possono essere più piccole."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2222(para)
diff --git a/po/it/menus/colors.po b/po/it/menus/colors.po
index 2b7232c..8e134a1 100644
--- a/po/it/menus/colors.po
+++ b/po/it/menus/colors.po
@@ -615,7 +615,7 @@ msgid ""
 "using the <guilabel>Roughness</guilabel> slider in the main window of the "
 "filter."
 msgstr ""
-"La curva in questa finestra rappresente l'importanza dei cambiamenti "
+"La curva in questa finestra rappresenta l'importanza dei cambiamenti "
 "applicati all'immagine. L'aspetto di questa curva dipende dal campo di "
 "interesse selezionato: ombre, mezzitoni o alteluci. È possibile impostare "
 "l'ampiezza della curva usando il cursore <guilabel>ruvidità</guilabel> "
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Modalità"
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:61(para)
 msgid "You have to select the TV mode: PAL or NTSC."
-msgstr "È nessario selezionare lo standard televisivo: PAL o NTSC."
+msgstr "È necessario selezionare lo standard televisivo: PAL o NTSC."
 
 #: src/menus/colors/hot.xml:67(term)
 msgid "Action"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Per ogni pixel dell'immagine, questo filtro conserva per ciascun pixel il "
 "canale con l'intensità massima / minima e scarta gli altri canali. Il "
-"risultato è un'immaginecon solo tre colori: rosso verde e blu, e forse anche "
+"risultato è un'immagine con solo tre colori: rosso verde e blu, e forse anche "
 "grigio puro."
 
 #: src/menus/colors/max_rgb.xml:55(para)
diff --git a/po/it/menus/colors/auto.po b/po/it/menus/colors/auto.po
index a1a5704..d3f2b1d 100644
--- a/po/it/menus/colors/auto.po
+++ b/po/it/menus/colors/auto.po
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il comando <guimenuitem>ampliamento HSV</guimenuitem> fa le stesse cose del "
 "comando <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">ampliamento contrasto</link>, "
-"eccetto che esso lavora nello spazio di colore HSV, invece che nello spazion "
+"eccetto che esso lavora nello spazio di colore HSV, invece che nello spazio "
 "RGB, ed in questo modo conserva la tonalità. Perciò, esso allarga in maniera "
 "indipendente l'ampliamento delle componenti di colore della tonalità, "
 "saturazione e valore. Alle volte i risultati sono buoni ma spesso sono un "
diff --git a/po/it/menus/colors/components.po b/po/it/menus/colors/components.po
index 67d41b7..5cc9569 100644
--- a/po/it/menus/colors/components.po
+++ b/po/it/menus/colors/components.po
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "Se il <quote>pulsante radio</quote> RGBA è selezionato, viene creata una "
 "immagine simile a <quote>scomposizione RGB</quote> ma con un canale alfa "
 "riportante i valori di trasparenza dell'immagine originaria. I pixel "
-"completamente transparenti sono neri mentre quelli completamente opachi sono "
+"completamente trasparenti sono neri mentre quelli completamente opachi sono "
 "bianchi."
 
 #: src/menus/colors/components/decompose.xml:180(para)
diff --git a/po/it/menus/colors/map.po b/po/it/menus/colors/map.po
index 442a38a..f52eac3 100644
--- a/po/it/menus/colors/map.po
+++ b/po/it/menus/colors/map.po
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Questo plug-in ricolora l'immagine corrente utilizzando i colori della "
-"tavozza attiva scelta con <menuchoice><guimenu>Finestre</"
+"tavolozza attiva scelta con <menuchoice><guimenu>Finestre</"
 "guimenu><guimenuitem>Tavolozze</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/colors/map/palettemap.xml:27(para)
diff --git a/po/it/menus/colors/tone-mapping.po b/po/it/menus/colors/tone-mapping.po
index 61e2389..9276ca8 100644
--- a/po/it/menus/colors/tone-mapping.po
+++ b/po/it/menus/colors/tone-mapping.po
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Per ogni pixel dell'immagine, questo filtro conserva per ciascun pixel il "
 #~ "canale con l'intensità massima / minima e scarta gli altri canali. Il "
-#~ "risultato è un'immaginecon solo tre colori: rosso verde e blu, e forse "
+#~ "risultato è un'immagine con solo tre colori: rosso verde e blu, e forse "
 #~ "anche grigio puro."
 
 #~ msgid ""
diff --git a/po/it/menus/edit.po b/po/it/menus/edit.po
index 548751b..d39f1ec 100644
--- a/po/it/menus/edit.po
+++ b/po/it/menus/edit.po
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se si fa clic sul pulsante <guilabel>Nuovo</guilabel>, molti campi "
 "d'ingresso sono vuoti. Se si fa clic sul pulsante <guilabel>Duplica</"
-"guilabel>, i vaori mostrati inizialmente nei campi d'ingresso della finestra "
+"guilabel>, i valori mostrati inizialmente nei campi d'ingresso della finestra "
 "di dialogo sono i valori della unità attualmente selezionata nella finestra "
 "di dialogo dell'<guilabel>Editor delle unità</guilabel>. Si può così "
 "modificare i valori per creare la nuova unità."
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid ""
 "class=\"directory\">patterns</filename> folder."
 msgstr ""
 "Il nuovo motivo viene salvato con il <guilabel>nome file</guilabel> (con "
-"estensione <filename class=\"extension\">.pat</filename>) nella partella "
+"estensione <filename class=\"extension\">.pat</filename>) nella cartella "
 "personale <filename class=\"directory\">patterns</filename> (N.d.T: che "
 "significa <quote>motivi</quote>) dell'utente."
 
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid ""
 "options are used to draw the stroke."
 msgstr ""
 "La finestra di dialogo <guilabel>scegli lo stile della delineatura</"
-"guilabel> permette di sceglieretra la possibilità di disegnare il contorno "
+"guilabel> permette di scegliere tra la possibilità di disegnare il contorno "
 "del tracciato con le opzioni specificate oppure con uno strumento di "
 "disegno. Se si delinea un tracciato con uno strumento di disegno, verranno "
 "usate le opzioni correnti dello strumento scelto per l'operazione."
diff --git a/po/it/menus/file.po b/po/it/menus/file.po
index b3e09ef..42f19b4 100644
--- a/po/it/menus/file.po
+++ b/po/it/menus/file.po
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
 "used by your monitor or your television screen."
 msgstr ""
 "L'immagine viene creata nel sistema di colore Rosso, Verde(G), e Blu (RGB) "
-"che è lo spazio colore usato dal monitor o dalla televisone."
+"che è lo spazio colore usato dal monitor o dalla televisione."
 
 #: src/menus/file/new.xml:241(term)
 msgid "Grayscale"
diff --git a/po/it/menus/filters.po b/po/it/menus/filters.po
index b69c015..58c1dad 100644
--- a/po/it/menus/filters.po
+++ b/po/it/menus/filters.po
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
 "it again."
 msgstr ""
 "Sarà necessario questo comando ad ogni aggiunta, rimozione o modifica di uno "
-"script-fu. Il comando provoca la ricarica degli script-fu e la ricustruzione "
+"script-fu. Il comando provoca la ricarica degli script-fu e la ricostruzione "
 "totale dei menu contenenti gli script-fu. Se non si usa il comando, "
 "<acronym>GIMP</acronym> non sarà in grado di rilevare i cambiamenti sino al "
 "prossimo riavvio."
diff --git a/po/it/menus/image.po b/po/it/menus/image.po
index d2c07d4..a3c133e 100644
--- a/po/it/menus/image.po
+++ b/po/it/menus/image.po
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 "risultato dipende anche dal metodo di interpolazione scelto. È possibile "
 "migliorare il risultato usando il filtro <link linkend=\"plug-in-sharpen"
 "\">Affila</link> dopo aver ridimensionato un'immagine, ma è molto meglio "
-"cercare di usare una risuluzione più alta durante la digitalizzazione, "
+"cercare di usare una risoluzione più alta durante la digitalizzazione, "
 "prendendo la foto digitale o producendo l'immagine digitale in qualche altro "
 "modo. Le immagini di tipo Raster intrinsecamente non scalano bene."
 
diff --git a/po/it/menus/layer.po b/po/it/menus/layer.po
index 5b4498e..a24e69b 100644
--- a/po/it/menus/layer.po
+++ b/po/it/menus/layer.po
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Il comando <guimenuitem>interseca con la selezione</guimenuitem> crea una "
 "selezione nel livello corrente dal canale alfa. I pixel opachi sono "
 "completamente selezionati, quelli trasparenti non sono selezionati mentre "
-"quelli translucidi sono parzialmente selezionati. Questa selezione viene "
+"quelli traslucidi sono parzialmente selezionati. Questa selezione viene "
 "<emphasis>intersecata</emphasis> con la selezione esitente: solo le parti "
 "comuni di ambedue le selezioni vengono mantenute, il resto viene "
 "deselezionato. Il canale alfa non viene modificato."
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 "Il comando <guimenuitem>alfa a selezione</guimenuitem> crea una selezione "
 "nel livello corrente a partire dal canale alfa, che rappresenta la "
 "trasparenza. Le aree opache sono completamente selezionate, quelle "
-"trasparenti non sono selezionate e quelle translucide sono parzialmente "
+"trasparenti non sono selezionate e quelle traslucide sono parzialmente "
 "selezionate. Questa selezione <emphasis>rimpiazza</emphasis> l'eventuale "
 "selezione esistente. Il canale alfa non viene modificato."
 
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "Il comando <guimenuitem>sottrai dalla selezione</guimenuitem> crea una "
 "selezione nel livello corrente dal canale alfa. I pixel opachi sono "
 "completamente selezionati, quelli trasparenti non sono selezionati mentre "
-"quelli translucidi sono parzialmente selezionati. Questa selezione viene "
+"quelli traslucidi sono parzialmente selezionati. Questa selezione viene "
 "<emphasis>sottratta</emphasis> dalla selezione esistente. I canale alfa non "
 "viene modificato."
 
diff --git a/po/it/menus/select.po b/po/it/menus/select.po
index 6c4a203..b83e70f 100644
--- a/po/it/menus/select.po
+++ b/po/it/menus/select.po
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid ""
 "newly created layer."
 msgstr ""
 "Quando si crea un <link linkend=\"gimp-layer-new\">Nuovo livello</link> "
-"mentre c'è una selezione fluttuante, querst'ultima viene ancorata al nuovo "
+"mentre c'è una selezione fluttuante, quest'ultima viene ancorata al nuovo "
 "livello appena creato."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
diff --git a/po/it/menus/view.po b/po/it/menus/view.po
index 7711805..2b9ec84 100644
--- a/po/it/menus/view.po
+++ b/po/it/menus/view.po
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Questa finestra di dialogo possiede due piccole caselle di selezione. Quella "
 "di sinistra mostra i <guilabel>Filtri disponibili</guilabel>. Selezionando e "
-"facendo clic sul pulsanta a forma di <guibutton>freccia a destra</guibutton> "
+"facendo clic sul pulsante a forma di <guibutton>freccia a destra</guibutton> "
 "si sposta un filtro sulla casella di destra. La finestra <guilabel>Filtri "
 "attivi</guilabel> sulla destra mostra i filtri che si è scelto e che "
 "verranno applicati se la casella adiacente viene spuntata. Per riportare i "
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'abilitazione di questa modalità è raccomandata se si sta lavorando su "
 "icone o su grafica per Internet. Se si sta lavorando su immagini che si "
-"intende stampare, è oppurtuno disabilitare la modalità punto per punto."
+"intende stampare, è opportuno disabilitare la modalità punto per punto."
 
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:72(para)
 msgid ""
diff --git a/po/it/toolbox.po b/po/it/toolbox.po
index 4fcbb8e..49a6d59 100644
--- a/po/it/toolbox.po
+++ b/po/it/toolbox.po
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lo strumento di testo mette del testo sull'immagine. Con <acronym>GIMP-2.8</"
 "acronym>, è possibile scrivere il testo direttamente sul disegno. Non è più "
-"necessario nessun editor di testo (malgradi si possa ancora usarlo, se "
+"necessario nessun editor di testo (malgrado si possa ancora usarlo, se "
 "proprio lo si desidera, spuntando l'opzione <guilabel>Usa l'editor</"
 "guilabel> nella finestra di dialogo delle opzioni dello strumento. È stata "
 "aggiunta una barra di strumenti di teso che permette di modificare il testo "
diff --git a/po/it/toolbox/color.po b/po/it/toolbox/color.po
index 54cebf7..2017f0d 100644
--- a/po/it/toolbox/color.po
+++ b/po/it/toolbox/color.po
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid ""
 "very subtle and works on very next colors only:"
 msgstr ""
 "Questo cursore permette di impostare quanto campo di colore si sovrapporrà. "
-"Questo effetto è molto sottile e lavora solo su colori molto somili:"
+"Questo effetto è molto sottile e lavora solo su colori molto simili:"
 
 #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:143(title)
 msgid "Example for the <quote>Overlap</quote> option"
diff --git a/po/it/toolbox/paint.po b/po/it/toolbox/paint.po
index 907387d..7bbf36c 100644
--- a/po/it/toolbox/paint.po
+++ b/po/it/toolbox/paint.po
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid ""
 "<guilabel>Velocity</guilabel>: (mouse) At slow speed the brush is hard and "
 "become more fuzzy as the speed increase."
 msgstr ""
-"<guilabel>Velocità</guilabel>: (mouse). A bassa velocita il pennello ha "
+"<guilabel>Velocità</guilabel>: (mouse). A bassa velocità il pennello ha "
 "bordi netti ma questi diventano sempre più irregolari all'aumentare della "
 "velocità."
 
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgid ""
 "are made with it."
 msgstr ""
 "Sia la sfocatura che l'aumento di contrasto lavorano incrementalmente: "
-"spostando ripetutamente il pennnello sopra l'area in oggetto si incrementerà "
+"spostando ripetutamente il pennello sopra l'area in oggetto si incrementerà "
 "l'effetto ad ogni passaggio. La regolazione dell'«ammontare» permette di "
 "determinare la quantità delle modifiche apportate. Il controllo di opacità "
 "può comunque essere usato per limitare la quantità applicazione del filtro, "
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr ""
 "Ci si potrebbe domandare per quale motivo si desideri utilizzare uno "
 "strumento così \"rozzo\"; ebbene uno degli usi più importanti è "
 "l'elaborazione di immagini veramente piccole, come le icone, dove si opera "
-"ad un alto livello di ingrandimento e si necessita di ottenere ogni signolo "
+"ad un alto livello di ingrandimento e si necessita di ottenere ogni singolo "
 "pixel definito. Utilizzando la matita si è sicuri che ogni pixel coinvolto "
 "verrà modificato esattamente nella maniera che ci si aspetta."
 
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgid ""
 "keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>)."
 msgstr ""
 "Questa opzione viene utilizzata per ripristinare aree di immagine "
-"precendentemente cancellate, anche se queste sono completamente trasparenti. "
+"precedentemente cancellate, anche se queste sono completamente trasparenti. "
 "Questa funzionalità è disponibile unicamente quando si lavora su livelli che "
 "dispongono di un canale alfa. Oltre ad essere attivata tramite la casella di "
 "controllo, questa opzione può essere attivata al volo premendo il tasto "
diff --git a/po/it/toolbox/selection.po b/po/it/toolbox/selection.po
index 1399f76..85cfbe9 100644
--- a/po/it/toolbox/selection.po
+++ b/po/it/toolbox/selection.po
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "corrente (solo il suo contorno, non il contenuto). Se invece della sola "
 "selezione dovesse spostarsi l'intera immagine provare a premere "
 "<keycombo><keycap>Maiusc</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>. Prego "
-"notare che il tasto <keycap>Alt</keycap> alle volte viente intercettato dal "
+"notare che il tasto <keycap>Alt</keycap> alle volte viene intercettato dal "
 "sistema di gestione delle finestre (ciò significa che GIMP non saprà mai che "
 "è stato premuto), quindi potrebbe non funzionare per tutti."
 
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 "Questo strumento permette l'estrazione dell'immagine di primo piano dal "
 "livello attivo o da una selezione di esso. È basato sul metodo SIOX (Simple "
 "Interactive Object Extraction trad. Estrazione Interattiva Oggetti "
-"Semplice). È possibile visitare le pagine dedicate a questa metologia su "
+"Semplice). È possibile visitare le pagine dedicate a questa metodologia su "
 "<xref linkend=\"bibliography-online-siox\"/>."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:45(title)
@@ -2723,9 +2723,9 @@ msgstr ""
 "completate le operazioni di modifica. Una volta che la si è convertita in "
 "una selezione, l'annullamento ci riporta nuovamente a zero e sarà necessario "
 "ricreare la curva da zero se serve una modifica ad essa. Controllare inoltre "
-"di non passare ad differente strumento o, nuovamente, tutti i punti di "
+"di non passare a un differente strumento o, nuovamente, tutti i punti di "
 "controllo così minuziosamente creati verranno persi (ma si può comunque "
-"trasformare la selezione in un tracciato e lavorare su quallo con lo "
+"trasformare la selezione in un tracciato e lavorare su quello con lo "
 "strumento tracciati)."
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:200(title)
diff --git a/po/it/toolbox/transform.po b/po/it/toolbox/transform.po
index bfae76a..63fc9f7 100644
--- a/po/it/toolbox/transform.po
+++ b/po/it/toolbox/transform.po
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
 msgid "Rotation tool options"
-msgstr "Opzioni dello strumanto rotazione"
+msgstr "Opzioni dello strumento rotazione"
 
 #: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
 msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview; Guides"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid ""
 "the resulting image."
 msgstr ""
 "Se quest'opzione viene selezionata, l'immagine viene ritagliata in modo tale "
-"che l'area trasparente, creata agli angoli dall'operazione di traformazione, "
+"che l'area trasparente, creata agli angoli dall'operazione di trasformazione, "
 "non sarà inclusa nell'immagine risultante. "
 
 #: src/toolbox/transform/common-features.xml:298(term)
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Quando il tracciato viene disegnato, andare nella finestra di dialogo dei "
 "tracciati e fare clic sul primo campo prima della delineatura del tracciato, "
-"presente nella finestra di dialogo, per ottenere la visibilità del simgolo "
+"presente nella finestra di dialogo, per ottenere la visibilità del simbolo "
 "dell'occhio. Poi scegliere lo strumento di trasformazione e, nella parte "
 "alta della finestra di dialogo delle opzioni fare clic sull'icona del "
 "tracciato per segnalare allo strumento di agire sul tracciato."
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid ""
 "Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
 "edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
 msgstr ""
-"Queste opzioni sembrano differire dalle ozioni di <quote>Relativo a</quote> "
+"Queste opzioni sembrano differire dalle opzioni di <quote>Relativo a</quote> "
 "solo dalla possibilità di impostare uno scostamento. Questo scostamento è la "
 "distanza tra i livelli selezionati e l'obbiettivo. Può essere positivo o "
 "negativo ed è espresso in pixel. I pulsanti del gruppo \"distribuisci\" "
diff --git a/po/it/tutorial.po b/po/it/tutorial.po
index 6067750..ba82450 100644
--- a/po/it/tutorial.po
+++ b/po/it/tutorial.po
@@ -945,7 +945,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Come impostazione predefinita, molte immagini si aprono con la risoluzione "
 "impostata a 72. Questo numero è stato scelto per motivi storici visto che in "
-"passato fu la risuluzione degli schermi più diffusa, e significa che se "
+"passato fu la risoluzione degli schermi più diffusa, e significa che se "
 "stampati, ogni pixel è largo 1/72 di pollice. Quando si stampano immagini "
 "digitali provenienti da moderne macchine fotografiche, questa impostazione "
 "produce immagini molto grandi con pixel visibili e squadrettati. Ciò che "
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Strumenti</guimenu><guisubmenu "
 "moreinfo=\"none\">Trasformazione</guisubmenu><guimenuitem>Ritaglia</"
 "guimenuitem></menuchoice> nella finestra immagine. Con ciò, il cursore "
-"cambia forma e trascinando, disegna una forma retangolare. Il pulsante nella "
+"cambia forma e trascinando, disegna una forma rettangolare. Il pulsante nella "
 "casella strumenti è il modo più rapido per accedere agli strumenti."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:395(title)
diff --git a/po/it/using.po b/po/it/using.po
index 80ff35e..1e38c75 100644
--- a/po/it/using.po
+++ b/po/it/using.po
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "cambia forma in un freccia con associato il simbolo di una curva. Facendo "
 "clic sull'immagine si crea il primo punto del tracciato. Spostando il mouse "
 "in una nuova posizione e facendo clic si crea un altro punto collegato al "
-"punto precendente. Malgrado si possano creare quanti punti si desideri, per "
+"punto precedente. Malgrado si possano creare quanti punti si desideri, per "
 "esercitarsi con i tracciati bastano due soli punti. Durante l'aggiunta di "
 "punti, al simbolo del puntatore del mouse si aggiunge il simbolo di un "
 "piccolo <quote>+</quote> nei pressi del simbolo della curva, indicante il "
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid ""
 "up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in "
 "Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
 msgstr ""
-"Ora mettamo in pratica quanto detto sopra. Avviare <acronym>GIMP</acronym>, "
+"Ora mettiamo in pratica quanto detto sopra. Avviare <acronym>GIMP</acronym>, "
 "se non è già pronto, e scegliere <menuchoice><guimenu>Filtri</"
 "guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console</"
 "guimenuitem></menuchoice>. Verrà mostrata la finestra della console Script-"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si provi a digitare entrambe le istruzioni nella console Script-fu e si "
 "osservino le risposte. Quando si digita la prima istruzione si ottiene "
-"semplicmente il risultato:"
+"semplicemente il risultato:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:417(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Per creare un tasto scorciatoia, posizionare il puntatore del mouse su un "
 "comando: esso verrà evidenziato. Siate attenti a tenere fermo il puntatore "
-"del mouse mentre si preme una sequenza di tre tasti mentenendoli premuti. Si "
+"del mouse mentre si preme una sequenza di tre tasti mantenendoli premuti. Si "
 "vedrà apparire questa sequenza alla destra del comando."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:56(para)
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgid ""
 "interlace is of less use today with our faster connection speeds."
 msgstr ""
 "L'abilitazione dell'interlacciamento permette il caricamento progressivo "
-"delle immagini durante lo scaricamento dal web. La visualizzazone "
+"delle immagini durante lo scaricamento dal web. La visualizzazione "
 "progressiva è utile con connessioi lente, dato che consente di bloccare il "
 "caricamento di un'immagine indesiderata una volta che ne è stato intravisto "
 "il contenuto; l'interlacciamento non è più di moda oggigiorno a causa delle "
@@ -6885,7 +6885,7 @@ msgstr ""
 "che si desiderava mantenere basta premere <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> (annulla) un paio di volte per "
 "ripristinarla e così verificare la fonte del problema. Ci sono un paio di "
-"possibilità. Se non si nota nessuna selezione protrebbe darsi che essa sia "
+"possibilità. Se non si nota nessuna selezione potrebbe darsi che essa sia "
 "molto piccola o anche che essa non contenga nessun pixel. Se questo è ciò "
 "che si è verificato, sicuramente questa selezione si può eliminare senza "
 "rimorsi, ma sorge spontaneamente un dubbio: perché la si è creata? Se non si "
diff --git a/po/it/using/preferences.po b/po/it/using/preferences.po
index 0872b2f..21064ff 100644
--- a/po/it/using/preferences.po
+++ b/po/it/using/preferences.po
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "LoHalo"
 msgid ""
 "This method performs a high quality interpolation. Use the LoHalo method "
 "when you do not reduce the size much (rotate, shear)."
-msgstr "Questo metodo esegue un'interpolazione di alta qualità. Usare il metono LoHalo quando non si vuole 
ridurre l'immagine di molto (rotazione, inclinazione)."
+msgstr "Questo metodo esegue un'interpolazione di alta qualità. Usare il metodo LoHalo quando non si vuole 
ridurre l'immagine di molto (rotazione, inclinazione)."
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:132(title)
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]