[gimp-help-2/gimp-help-2-8] Fix various typos thanks to Daniele Forsi



commit 0ad691814869791316625bcb9f303bf821a8b9c7
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Sun May 21 01:08:10 2017 +0200

    Fix various typos thanks to Daniele Forsi

 po/it/concepts.po              |   14 ++------------
 po/it/dialogs.po               |   16 +++-------------
 po/it/filters/alpha-to-logo.po |    6 ++----
 po/it/filters/decor.po         |   16 +++-------------
 po/it/filters/noise.po         |    8 ++------
 po/it/toolbox/color.po         |   13 ++-----------
 6 files changed, 14 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/concepts.po b/po/it/concepts.po
index 808d592..67a4bd9 100644
--- a/po/it/concepts.po
+++ b/po/it/concepts.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-28 13:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 01:07+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -550,17 +550,7 @@ msgid ""
 "descenders. The default baseline \"0\" gives place for descenders. You can "
 "use it to increase space between two lines only, while <quote>Adjust line "
 "spacing</quote> in tool options increases space between all lines."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Cambia la linea di base del testo selezionato</"
-"emphasis>: \"Nella tipografia e calligrafia europee, la linea di base è "
-"quella linea sulla quale molte lettere \"siedono\" e sotto la quale i "
-"discententi si estendono\" (Wikipedia). In HTML, ci sono diversi tipi di "
-"linee di base (alfaberiche, ideografiche, di fondo…). Qui, consideriamo che "
-"la linea di base sia di \"fondo\" e che determini la posizione dei "
-"discendenti. La linea di base predefinita \"0\" dà spazio ai discendenti. Si "
-"può usarla per incrementare lo spazio tra solo due linee, mentre "
-"<quote>Regola la spaziatura righe</quote> nelle opzioni dello strumento "
-"incrementa lo spazio tra tutte le righe."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Cambia la linea di base del testo selezionato</emphasis>: \"Nella tipografia 
e calligrafia europee, la linea di base è quella linea sulla quale molte lettere \"siedono\" e sotto la quale 
i discententi si estendono\" (Wikipedia). In HTML, ci sono diversi tipi di linee di base (alfabetiche, 
ideografiche, di fondo…). Qui, consideriamo che la linea di base sia di \"fondo\" e che determini la 
posizione dei discendenti. La linea di base predefinita \"0\" dà spazio ai discendenti. Si può usarla per 
incrementare lo spazio tra solo due linee, mentre <quote>Regola la spaziatura righe</quote> nelle opzioni 
dello strumento incrementa lo spazio tra tutte le righe."
 
 #: src/concepts/text-management.xml:309(title)
 msgid "Default Baseline"
diff --git a/po/it/dialogs.po b/po/it/dialogs.po
index 71764e9..b02b150 100644
--- a/po/it/dialogs.po
+++ b/po/it/dialogs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-20 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -874,10 +874,7 @@ msgid ""
 "You can access more quickly to it (but without the zoom functions) by "
 "clicking on the icon at the right bottom corner of the image window: "
 "<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"È possibile accederevi più velocemente (ma senza le funzioni di zoom) "
-"facendo clic sull'icona presente nell'angolo in basso a destra della "
-"finestra immagine: <placeholder-1/>"
+msgstr "È possibile accedervi più velocemente (ma senza le funzioni di zoom) facendo clic sull'icona 
presente nell'angolo in basso a destra della finestra immagine: <placeholder-1/>"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:113(title)
 msgid "Using the Navigation Dialog"
@@ -1852,14 +1849,7 @@ msgid ""
 "of visual interference from the neighboring ones. In List mode, the more "
 "usable default, the gradients are lined up vertically, with each row showing "
 "its name."
-msgstr ""
-"Nel menu schede è possibile scegliere tra <guimenuitem>Mostra come griglia</"
-"guimenuitem> e <guimenuitem>Mostra come elenco</guimenuitem>. In modalità "
-"griglia, i gradienti sono disposti in un insieme rettagolare. I gradienti "
-"mostrati in questo modo possono confondere, almeno all'inizio, ed è facile "
-"confondersi nella selezione, vedendoli così raggruppati. In modalità elenco, "
-"quella predefinita e pratica, questi sono allineti verticalmente, con ogni "
-"riga contenente il nome del gradiente corrispondente."
+msgstr "Nel menu schede è possibile scegliere tra <guimenuitem>Mostra come griglia</guimenuitem> e 
<guimenuitem>Mostra come elenco</guimenuitem>. In modalità griglia, i gradienti sono disposti in un insieme 
rettagolare. I gradienti mostrati in questo modo possono confondere, almeno all'inizio, ed è facile 
confondersi nella selezione, vedendoli così raggruppati. In modalità elenco, quella predefinita e pratica, 
questi sono allineati verticalmente, con ogni riga contenente il nome del gradiente corrispondente."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:175(para)
 msgid ""
diff --git a/po/it/filters/alpha-to-logo.po b/po/it/filters/alpha-to-logo.po
index 55c684a..8e52ffd 100644
--- a/po/it/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/it/filters/alpha-to-logo.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 01:05+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1511,9 +1511,7 @@ msgstr "Il logotipo <quote>Neon</quote>"
 msgid ""
 "This filter converts the active layer's alpha into a neon-sign like object "
 "and optionally adds a shadow."
-msgstr ""
-"Questo filtro converte il canale alfa del livello attivo in qualcosa che "
-"somiglia ad una insegna al neon ed eventualmente aggunge un'ombra."
+msgstr "Questo filtro converte il canale alfa del livello attivo in qualcosa che somiglia ad una insegna al 
neon ed eventualmente aggiunge un'ombra."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:48(para)
 msgid ""
diff --git a/po/it/filters/decor.po b/po/it/filters/decor.po
index a681aa0..e12d1b0 100644
--- a/po/it/filters/decor.po
+++ b/po/it/filters/decor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-20 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 01:06+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1801,10 +1801,7 @@ msgstr "Introduzione"
 msgid ""
 "These filters are image-dependent Script-Fu scripts. They create decorative "
 "borders, and some of them add some nice special effects to the image."
-msgstr ""
-"Questi filtri corrispondono ad alcundi degli script Script-fu. Essi "
-"permettono di creare bordi decorativi e alcuni di essi aggiungono vari tipi "
-"di effetti speciali all'immagine."
+msgstr "Questi filtri corrispondono ad alcuni degli script Script-fu. Essi permettono di creare bordi 
decorativi e alcuni di essi aggiungono vari tipi di effetti speciali all'immagine."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1852,14 +1849,7 @@ msgid ""
 "will be added on the left and right sides. You may select the color as well "
 "as the font of the text appearing on the frames. The current background "
 "color will be used for drawing the holes."
-msgstr ""
-"Se necessario l'immagine verrà ritagliata per corrispondere ad un rapporto "
-"larghezza : altezza pari a 3 : 2. Se la larghezza dell'immagine è maggiore "
-"dell'altezza saranno aggunte delle bande nere in alto ed in basso altrimenti "
-"le bande verranno aggiunte a destra e a sinistra. É possibile specificare il "
-"colore e il tipo di carattere del testo delle etichette presenti sulla "
-"pellicola. Il colore di sfondo corrente viene utilizzato come riempimento "
-"per le forature."
+msgstr "Se necessario l'immagine verrà ritagliata per corrispondere ad un rapporto larghezza : altezza pari 
a 3 : 2. Se la larghezza dell'immagine è maggiore dell'altezza saranno aggiunte delle bande nere in alto ed 
in basso altrimenti le bande verranno aggiunte a destra e a sinistra. É possibile specificare il colore e il 
tipo di carattere del testo delle etichette presenti sulla pellicola. Il colore di sfondo corrente viene 
utilizzato come riempimento per le forature."
 
 #: src/filters/decor/slide.xml:57(para)
 msgid ""
diff --git a/po/it/filters/noise.po b/po/it/filters/noise.po
index 93aebbd..b665d9e 100644
--- a/po/it/filters/noise.po
+++ b/po/it/filters/noise.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 15:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 01:01+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -412,11 +412,7 @@ msgid ""
 "Otherwise, sliders R, G and B will be moved all together. The same relative "
 "noise will then be added to all channels in each pixel, so the hue of pixels "
 "does not change much."
-msgstr ""
-"Se questo radio button è selezionato si può muovere ciascun cursore RGB "
-"separatamente. Altrimenti i cursori R, G e B si sposteranno tutti assieme. "
-"Lo stesso disturbo relativo verrà aggiuto a tutti i canali in ogni pixel, "
-"perciò la tonalità dei pixel non dovrebbe cambiare di molto."
+msgstr "Se questo radio button è selezionato si può muovere ciascun cursore RGB separatamente. Altrimenti i 
cursori R, G e B si sposteranno tutti assieme. Lo stesso disturbo relativo verrà aggiunto a tutti i canali in 
ogni pixel, perciò la tonalità dei pixel non dovrebbe cambiare di molto."
 
 #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:121(term)
 msgid "Red"
diff --git a/po/it/toolbox/color.po b/po/it/toolbox/color.po
index ef281fd..08be0f8 100644
--- a/po/it/toolbox/color.po
+++ b/po/it/toolbox/color.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-05 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1741,16 +1741,7 @@ msgid ""
 "<guibutton>Edit Channel Attributes</guibutton>. Come back to the original "
 "image. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> to "
 "paste the previously copied layer."
-msgstr ""
-"Ora, rendere attiva l'immagine originale. Fare clic sul pulsante "
-"<guibutton>maschera veloce</guibutton> situato nell'angolo in basso sinistra "
-"della finestra immagine: l'immagine viene ricoperta con una maschera "
-"traslucida (solitamente) rossa. Se il colore rosso non si presta bene con il "
-"tipo di immagine, adare nella finestra di dialogo dei canali, attivare il "
-"canale <quote>maschera veloce</quote> e cambiarne il colore con "
-"<guibutton>modifica attributi di canale</guibutton>. Tornare all'immagine "
-"originale. Premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo> per incollare il livello precedentemente copiato."
+msgstr "Ora, rendere attiva l'immagine originale. Fare clic sul pulsante <guibutton>maschera 
veloce</guibutton> situato nell'angolo in basso sinistra della finestra immagine: l'immagine viene ricoperta 
con una maschera traslucida (solitamente) rossa. Se il colore rosso non si presta bene con il tipo di 
immagine, andare nella finestra di dialogo dei canali, attivare il canale <quote>maschera veloce</quote> e 
cambiarne il colore con <guibutton>modifica attributi di canale</guibutton>. Tornare all'immagine originale. 
Premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> per incollare il livello precedentemente 
copiato."
 
 #: src/toolbox/color/threshold.xml:258(title)
 msgid "The mask"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]