[evolution-data-server] Update Spanish translation



commit f1ba5d86824507710d0d6f78bcc5980f44643448
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri May 19 12:22:22 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po | 1088 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 697 insertions(+), 391 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5b07051..acb3750 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 09:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 14:19+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando…"
 
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4353
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4388
 msgid "Searching..."
 msgstr "Buscando…"
 
@@ -90,6 +90,7 @@ msgid "Invalid Query “%s”"
 msgstr "Consulta «%s» no válida"
 
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2204
 msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
 msgstr "Se ha pedido eliminar un cursor no relacionado"
 
@@ -99,10 +100,9 @@ msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Falló al renombrar la antigua base de datos «%s» a «%s»: %s"
 
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4243
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4278
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:230
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
 #: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
@@ -117,10 +117,9 @@ msgstr "Falló al renombrar la antigua base de datos «%s» a «%s»: %s"
 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422
 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:707
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:755
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:772
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:198
 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:272
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:199
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3518
@@ -141,48 +140,34 @@ msgstr "Falló al renombrar la antigua base de datos «%s» a «%s»: %s"
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6450
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6813
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7035
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1715
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3048
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3058
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1018
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:782
-msgid "Querying for updated contacts…"
-msgstr "Solicitando actualizaciones de contactos…"
-
-#. Run the query asynchronously
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:966
-msgid "Querying for updated groups…"
-msgstr "Solicitando actualizaciones de grupos…"
-
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4995
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1504
-msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "El «backend» no soporta adiciones"
-
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1906
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5131
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1626
-msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "El «backend» no soporta modificaciones"
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:897
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:925
+msgid "Object to save is not a valid vCard"
+msgstr ""
 
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2115
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1726
-msgid "The backend does not support bulk removals"
-msgstr "El «backend» no soporta eliminaciones"
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:949
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
+msgid "Failed to create contact from returned server data"
+msgstr "No se pudo autenticar en el servidor POP %s: "
 
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2237
-msgid "Loading…"
-msgstr "Cargando…"
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965
+msgid "Server returned contact without UID"
+msgstr ""
 
 #. System Group: My Contacts
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1670
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1658
 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -191,139 +176,108 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
 #. System Group: Friends
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1672
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1660
 msgid "Friends"
 msgstr "Amigos"
 
 #. System Group: Family
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1674
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1662
 msgid "Family"
 msgstr "Familia"
 
 #. System Group: Coworkers
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1676
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1664
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Compañeros de trabajo"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
 #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:110
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112
 msgid "Not connected"
 msgstr "Sin conexión"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:888
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "Falló al asociar si usar vinculaciones v3 o v2"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1012
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Reconectando al servidor LDAP…"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1143
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Sintáxis de ND no válida"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4242
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4277
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "Error de LDAP 0x%x (%s)"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1771
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2094
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1778
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2101
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: ldap_first_entry devolvió NULL"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2024
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2152
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: devuelto tipo de resultado %d no manejado"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2285
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2412
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2419
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: devuelto tipo de resultado de búsqueda %d no manejado"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4191
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4226
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Recibiendo los resultados de la búsqueda LDAP…"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4375
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4410
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Error efectuando búsqueda"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4508
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "Descargando contactos (%d)…"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5078
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5030
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "El «backend» no soporta adiciones"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5113
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Añadiendo contacto al servidor LDAP…"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5153
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5166
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "El «backend» no soporta modificaciones"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5188
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Modificando contacto del servidor LDAP…"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5219
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5254
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Eliminando contacto del servidor LDAP…"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5614
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5649
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
 msgstr "Falló al obtener el DN para el usuario «%s»"
 
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:514
-#, c-format
-msgid "Malformed URI: %s"
-msgstr "URI mal formado: %s"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
-msgid "Loading Addressbook summary..."
-msgstr "Cargando resumen de la libreta de direcciones…"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
-#, c-format
-msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "Falló PROPFIND en WebDav con el estado HTTP: %d (%s)"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
-msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
-msgstr "No hay cuerpo de la respuesta en el resultado PROPFIND de WebDav"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
-#, c-format
-msgid "Loading Contacts (%d%%)"
-msgstr "Cargando contactos (%d%%)"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
-msgid "Cannot transform SoupURI to string"
-msgstr "No se puede transformar SoupURI a una cadena"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1555
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:173
 #, c-format
-msgid "Create resource “%s” failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "Falló al crear el recurso «%s» con el estado HTTP %d (%s)"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1657
-msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-msgstr "Modificado el contacto en el servidor -> no se modifica"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1665
-#, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "Falló al modificar el contacto con el estado HTTP: %d (%s)"
+msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book"
+msgstr ""
 
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1758
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1774
-#, c-format
-msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
-msgstr "DELETE con el estado HTTP %d"
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:852
+msgid "Received object is not a valid vCard"
+msgstr ""
 
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
 msgid "No such book"
@@ -999,11 +953,13 @@ msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
 msgstr "Error al hacer la introspección del campo de resumen «%s» desconocido"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:542
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393
 msgid "Error parsing regular expression"
 msgstr "Error al analizar la expresión regular"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4456
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877
 #: ../src/camel/camel-db.c:802
 #, c-format
@@ -1016,6 +972,7 @@ msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
 msgstr "Campo de contacto «%d» no válido especificado en el resumen"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:365
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:604
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1026,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "permiten campos de tipo booleano, cadena y lista de cadenas"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4176
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -1034,19 +991,20 @@ msgstr ""
 "La búsqueda completa de contactos no se almacena en la caché. No se pueden "
 "devolver las «vcards»"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4307
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4400
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3433
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5817
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "La consulta contiene elementos no soportados"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4311
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4312
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "Consulta no válida"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4335
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4336
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1055,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "La búsqueda completa de contactos no se almacena en la caché. Por lo tanto, "
 "sólo se soporta la consulta del resumen."
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4404
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
@@ -1065,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Consulta no válida"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4447
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4448
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1073,34 +1031,35 @@ msgstr ""
 "Las «vcards» completas no se almacenan en la caché. Por lo tanto, sólo se "
 "soporta la consulta del resumen."
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5270
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "No se pudo quitar el archivo db: número de error %d"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6457
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6058
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6458
 #, c-format
 msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
 msgstr "EbSdbCursor sólo soporta las consultas al resumen"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6064
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6065
 #, c-format
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
 msgstr ""
 "Se debe especificar al menos un campo de ordenación para usar un EbSdbCursor"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6079
 #, c-format
 msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
 msgstr "No se puede ordenar por un campo que no está en el resumen"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6085
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6086
 #, c-format
 msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
 msgstr "No se puede ordenar por un campo que tiene varios valores"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5489
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8116
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1110,7 +1069,8 @@ msgstr ""
 "Se ha intentado recorrer al revés, pero el cursor ya está al principio de la "
 "lista de contactos"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6226
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5496
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1120,11 +1080,77 @@ msgstr ""
 "Se ha intentado recorrer hacia adelante, pero el cursor ya está al final de "
 "la lista de contactos"
 
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:330
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:570
 #, c-format
 msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
 msgstr "Campo de contacto «%d» especificado en el resumen no soportado"
 
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3428
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1580
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2756
+#, c-format
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "Consulta no válida: %s"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3598
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgid "Invalid query for a book cursor"
+msgstr "Consulta no válida para EbSqlCursor"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4460
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:756
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open mailbox: %s: "
+msgid "Can’t open database %s: %s"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos %s: %s"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5063
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5115
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2225
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2288
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2406
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:1385 ../src/libebackend/e-cache.c:2238
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:2278
+#, c-format
+#| msgid "Contact “%s” not found"
+msgid "Object “%s” not found"
+msgstr "Objeto «%s» no encontrado"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5276
+#, fuzzy
+#| msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
+msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
+msgstr ""
+"Se debe especificar al menos un campo de ordenación para usar un EbSdbCursor"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5285
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
+msgstr "No se puede ordenar por un campo que no es de tipo cadena"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1216
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1231
+#, c-format
+msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1223
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1238
+#, c-format
+msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2074
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2447
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3146
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
+msgid "Failed to create cache “%s”:"
+msgstr "Falló al crear la caché «%s»:"
+
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
 msgid ""
 "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
@@ -1134,11 +1160,6 @@ msgstr ""
 "heredada con más de una libreta de direcciones. Elimine primero una de las "
 "entradas de la tabla «carpetas»."
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810
-#, c-format
-msgid "Invalid query: %s"
-msgstr "Consulta no válida: %s"
-
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5985
 msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
 msgstr "Consulta no válida para EbSqlCursor"
@@ -1148,10 +1169,6 @@ msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
 msgstr ""
 "Se debe especificar al menos un campo de ordenación para usar un EbSdbCursor"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956
-msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
-msgstr "No se puede ordenar por un campo que no es de tipo cadena"
-
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
 msgid "Success"
@@ -1339,88 +1356,33 @@ msgstr "El cursor no se puede recorrer"
 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
 msgstr "El cursor no soporta los índices alfabéticos"
 
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:266
 msgid "Unrecognized cursor origin"
 msgstr "Origen del cursor no reconocido"
 
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:334
 msgid "Out of sync revision while moving cursor"
 msgstr "Fuera de la sincronización de la revisión al mover el cursor"
 
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:428
 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
 msgstr ""
 "Se ha establecido el índice alfabético para la configuración regional "
 "incorrecta"
 
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:705
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:143
 #, c-format
-msgid "Server is unreachable (%s)"
-msgstr "No se puede llegar al servidor (%s)"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to login to the server: %s"
-msgstr "Falló al iniciar sesión en el servidor: %s"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:753
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
-msgstr "Falló al conectar a un servidor usando SSL/TLS: %s"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:769
-#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
+msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
 msgstr ""
-"Se devolvió un código de estado HTTP %d inesperado (%s) para el URI: %s"
 
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:790
-msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
-msgstr "El «backend» CalDAV aún no se puede cargar"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1232
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:145
-msgid "Invalid Redirect URL"
-msgstr "URL de redirección no válida"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2946
-#, c-format
-msgid "Cannot create local cache folder “%s”"
-msgstr "No se puede crear la carpeta de caché local «%s»"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3032
-#, c-format
-msgid ""
-"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
-"Error message: %s"
-msgstr ""
-"No se puede llegar al servidor, el calendario está abierto en modo de sólo "
-"lectura.\n"
-"Mensaje de error: %s"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4137
-msgid "CalDAV does not support bulk additions"
-msgstr "CalDAV no soporta adiciones"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4240
-msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
-msgstr "CalDAV no soporta modificaciones"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4521
-msgid "CalDAV does not support bulk removals"
-msgstr "CalDAV no soporta eliminaciones"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5268
-msgid "Calendar doesn’t support Free/Busy"
-msgstr "El calendario no soporta libre/ocupado"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5277
-msgid "Schedule outbox url not found"
-msgstr "URL de la bandeja de salida programa no encontrada"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5374
-msgid "Unexpected result in schedule-response"
-msgstr "Resultado no esperado en la respuesta programada"
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1482
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to parse response data"
+msgstr "Falló al codificar datos"
 
 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
 msgid "Birthday"
@@ -1445,26 +1407,27 @@ msgstr "No se pueden guardar los datos del calendario: URI malformado."
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "No se pueden guardar los datos del calendario"
 
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:583
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:130
+#| msgid "URI not loaded"
+msgid "URI not set"
+msgstr "URI no establecido"
+
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:198
 #, c-format
-msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "Redirigido a un URI no válido"
+#| msgid "Malformed URI: %s"
+msgid "Malformed URI “%s”: %s"
+msgstr "URI «%s» mal formado: %s"
 
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:642
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:341
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Formato de archivo erróneo."
 
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:652
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:349
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "No es un calendario."
 
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:956
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:710
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "No se pudo crear el archivo de caché"
-
 #: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "No se pudieron obtener los datos meteorológicos"
@@ -1533,6 +1496,10 @@ msgstr "%.1f"
 msgid "Forecast"
 msgstr "Pronóstico"
 
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:710
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "No se pudo crear el archivo de caché"
+
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2304
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "El repositorio está desconectado"
@@ -1775,18 +1742,18 @@ msgid "Undefined"
 msgstr "Sin definir"
 
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1061
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1377
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1504
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1553
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1077
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1390
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1517
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1566
 #, c-format
 msgid "“%s” expects one argument"
 msgstr "«%s» espera un argumento"
 
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:672
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1384
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1392
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:686
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1397
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1405
 #, c-format
 msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
 msgstr "«%s» espera que el primer argumento sea una cadena"
@@ -1799,11 +1766,11 @@ msgstr "«%s» espera dos o tres argumentos"
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:822
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1068
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1453
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1511
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1560
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:836
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1466
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1524
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1573
 #, c-format
 msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "«%s» espera que el primer argumento sea de tipo time_t"
@@ -1811,7 +1778,7 @@ msgstr "«%s» espera que el primer argumento sea de tipo time_t"
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:831
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:845
 #, c-format
 msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "«%s» espera que el segundo argumento sea de tipo time_t"
@@ -1827,30 +1794,30 @@ msgid "“%s” expects none or two arguments"
 msgstr "«%s» espera cero o dos argumentos"
 
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:665
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:815
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1446
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:679
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1459
 #, c-format
 msgid "“%s” expects two arguments"
 msgstr "«%s» espera dos argumentos"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:601
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:624
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:747
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:779
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:986
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1338
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:612
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:635
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:761
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1035
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1351
 #, c-format
 msgid "“%s” expects no arguments"
 msgstr "«%s» no espera ningún argumento"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:681
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
 #, c-format
 msgid "“%s” expects the second argument to be a string"
 msgstr "«%s» espera que el segundo argumento sea una cadena"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:712
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or "
@@ -1860,12 +1827,12 @@ msgstr ""
 "«%s» espera que el primer argumento sea «any», «summary», «description», "
 "«location», «attendee», «organizer», o «classification»"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:897
 #, c-format
 msgid "“%s” expects at least one argument"
 msgstr "«%s» espera al menos un argumento"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:898
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:912
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
@@ -1874,18 +1841,58 @@ msgstr ""
 "«%s» espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sólo uno de "
 "los argumentos sea un booleano falso (#f)"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1401
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
 #, c-format
 msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr ""
 "«%s» espera que el primer argumento sea una cadena tipo ISO 8601 de fecha/"
 "hora"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1462
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475
 #, c-format
 msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
 msgstr "«%s» espera que el segundo argumento sea un entero"
 
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
+msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s"
+msgstr "Falló al crear el enlace duro para el recurso «%s»: %s"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2223
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2286
+#, c-format
+#| msgid "Contact “%s” not found"
+msgid "Object “%s”, “%s” not found"
+msgstr "Objeto «%s», «%s» no encontrado"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2926
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add contact: "
+msgid "Cannot add timezone without tzid"
+msgstr "No se puede añadir el contacto: "
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2932
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgid "Cannot add timezone without component"
+msgstr "No se pudo autenticar sin un nombre de usuario"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2938
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgid "Cannot add timezone with invalid component"
+msgstr "No se puede enviar el correo: uno o más destinatarios no válidos"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1285
+#, c-format
+msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3900
+msgid "attachment.dat"
+msgstr ""
+
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Método no soportado"
@@ -2016,107 +2023,107 @@ msgstr "No se pudo quitar la entrada de caché: %s: %s"
 msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
 msgstr "No se pudo renombrar «%s» a %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:990
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:779
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:991
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:866
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
 msgstr "Error al crear proceso hijo «%s»: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1038
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1039
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Flujo de mensaje no válido recibido desde %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1245
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1254
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1255
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Sincronizando carpetas"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1352
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1358
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Error analizando filtro: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1363
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1460
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1466
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta «spool»"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1472
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1478
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "No se pudo procesar la carpeta temporal"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1496
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1502
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Obteniendo mensaje %d (%d%%)"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1505
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1528
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1511
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1534
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Falló en el mensaje %d"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1547
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1661
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1553
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1667
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Sincronizando carpeta"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1552
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1669
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1558
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1675
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1615
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1621
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1633
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1639
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Falló en el mensaje %d de %d"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1828
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1855
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1868
 #, c-format
 msgid "Execution of filter “%s” failed: "
 msgstr "Falló la ejecución del filtro «%s»: "
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1845
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
 msgstr "Error al analizar el filtro «%s»: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1864
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1877
 #, c-format
 msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
 msgstr "Error al ejecutar el filtro «%s»: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:165
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Falló al obtener el mensaje"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:519
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:583
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "Argumentos no válidos a (system-flag)"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:537
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:602
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Argumentos no válidos a (user-tag)"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1066
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1165
 msgid "Invalid arguments to (message-location)"
 msgstr "Argumentos no válidos a (message-location)"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1147
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1158
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1256
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1267
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s: %s"
@@ -2151,19 +2158,19 @@ msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
 msgstr[0] "Filtrando el mensaje nuevo en «%s : %s»"
 msgstr[1] "Filtrando los mensajes nuevos en «%s : %s»"
 
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1016
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1022
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Moviendo mensajes"
 
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1019
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1025
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Copiando mensajes"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1064
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1070
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
 msgstr "Información de cuota no soportada para la carpeta «%s : %s»"
@@ -2171,7 +2178,7 @@ msgstr "Información de cuota no soportada para la carpeta «%s : %s»"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1166
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1172
 #, c-format
 msgid "Filtering folder “%s : %s”"
 msgstr "Filtrando carpeta «%s : %s»"
@@ -2179,7 +2186,7 @@ msgstr "Filtrando carpeta «%s : %s»"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:2971
+#: ../src/camel/camel-folder.c:2977
 #, c-format
 msgid "Expunging folder “%s : %s”"
 msgstr "Compactando la carpeta «%s : %s»"
@@ -2187,7 +2194,7 @@ msgstr "Compactando la carpeta «%s : %s»"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3105
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3111
 #, c-format
 msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
 msgstr "Obteniendo mensaje «%s» en «%s : %s»"
@@ -2195,7 +2202,7 @@ msgstr "Obteniendo mensaje «%s» en «%s : %s»"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3327
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3333
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
 msgstr "Obteniendo la información de la cuota «%s : %s»"
@@ -2203,7 +2210,7 @@ msgstr "Obteniendo la información de la cuota «%s : %s»"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3625
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3631
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
 msgstr "Actualizando la carpeta «%s : %s»"
@@ -3095,43 +3102,43 @@ msgstr "Falló al añadir datos al codificador"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "Descifrado S/MIME: No se ha encontrado contenido cifrado"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1370
+#: ../src/camel/camel-store.c:1382
 #, c-format
 msgid "Opening folder “%s”"
 msgstr "Abriendo carpeta «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1665
+#: ../src/camel/camel-store.c:1677
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in “%s”"
 msgstr "Analizando carpetas en «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1693 ../src/camel/camel-store.c:1738
+#: ../src/camel/camel-store.c:1705 ../src/camel/camel-store.c:1750
 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1707 ../src/camel/camel-store.c:1755
+#: ../src/camel/camel-store.c:1719 ../src/camel/camel-store.c:1767
 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "SPAM"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2356
+#: ../src/camel/camel-store.c:2368
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s: la carpeta existe"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2363
+#: ../src/camel/camel-store.c:2375
 #, c-format
 msgid "Creating folder “%s”"
 msgstr "Creando carpeta «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2540 ../src/camel/camel-vee-store.c:420
+#: ../src/camel/camel-store.c:2552 ../src/camel/camel-vee-store.c:420
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "No se pudo eliminar la carpeta: %s: Operación no válida"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2730 ../src/camel/camel-vee-store.c:471
+#: ../src/camel/camel-store.c:2742 ../src/camel/camel-vee-store.c:471
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3249,9 +3256,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3130
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1348
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2160
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2304
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2306
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:835
@@ -3266,17 +3273,17 @@ msgstr ""
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Para completar esta operación debe estar trabajando conectado a la red"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1555
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1643
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1602
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1690
 #, c-format
 msgid "No destination folder specified"
 msgstr "No se ha especificado ninguna carpeta de destino"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1582
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1629
 msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr "No se pudieron mover los mensajes de spam"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1677
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1724
 msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "No se pudieron mover los mensajes eliminados"
 
@@ -3289,7 +3296,7 @@ msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
 msgstr "Información de cuota no disponible para la carpeta «%s : %s»"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:754
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:807
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Aplicar _filtros de mensajes a esta carpeta"
 
@@ -3640,39 +3647,39 @@ msgstr "Servidor IMAP %s"
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "Servicio IMAP para %s en %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:888
 msgid "No IMAPx connection object provided"
 msgstr "No se ha proporcionado un objeto de conexión IMAPx"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:890
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:905
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:892
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:907
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Esta opción conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto "
 "plano."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:975
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:990
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "No existe la carpeta %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1425
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440
 #, c-format
 msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
 msgstr "No hay espacio de nombres IMAP para la ruta de la carpeta «%s»"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1686
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1920
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1708
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1942
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for “%s”"
 msgstr "Obteniendo la lista de carpetas para «%s»"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2137
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2159
 #, c-format
 msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
 msgstr ""
@@ -3683,97 +3690,97 @@ msgstr ""
 #. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
 #. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
 #. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2514
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2536
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Drafts"
 msgstr "[Gmail]/Borradores"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2515
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2537
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Drafts"
 msgstr "Borradores"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2516
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2538
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2519
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2541
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2522
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2544
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2525
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2547
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Sent Mail"
 msgstr "[Gmail]/Correo enviado"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2526
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2548
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2527
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2549
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Sent Items"
 msgstr "Elementos enviados"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2528
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2550
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Sent Messages"
 msgstr "Mensajes enviados"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2531
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2553
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Spam"
 msgstr "[Gmail]/Spam"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2532
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2554
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Junk"
 msgstr "Junk"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2533
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2555
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Junk E-mail"
 msgstr "Correo basura"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2534
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2556
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Junk Email"
 msgstr "Correo basura"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2535
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2557
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2536
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2558
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Bulk Mail"
 msgstr "Correo masivo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2539
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2561
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "[Gmail]/Trash"
 msgstr "[Gmail]/Papelera"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2540
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2562
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2541
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2563
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Deleted Items"
 msgstr "Elementos eliminados"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2542
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2564
 msgctxt "IMAPDefaults"
 msgid "Deleted Messages"
 msgstr "Mensajes eliminados"
@@ -4328,21 +4335,21 @@ msgstr ""
 "La carpeta puede estar corrupta, copia guardada en «%s»"
 
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:584
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:636
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Error interno: UID en formato no válido: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:289
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:294
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1003
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:301
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:299
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543
@@ -4358,16 +4365,16 @@ msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: "
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "La publicación falló: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:488
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:486
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Falló la publicación: "
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:607
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:659
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Este mensaje no está disponible actualmente"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:716
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:768
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
 msgstr "No puede copiar mensajes desde una carpeta NNTP"
@@ -4444,7 +4451,7 @@ msgstr "Falló al conectar al servidor NNTP %s en modo seguro: "
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "Noticias USENET vía %s"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4455,25 +4462,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1365
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1363
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "No puede crear una carpeta en un almacén de noticias: suscríbase en su lugar."
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1381
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "No se puede renombrar una carpeta en un almacén de noticias."
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1404
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "No puede eliminar una carpeta en un almacén de noticias: desuscríbase en su "
 "lugar."
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1618
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4485,7 +4492,7 @@ msgstr ""
 "No existe dicho grupo. El elemento seleccionado probablemente es una carpeta "
 "madre."
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1685
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4496,16 +4503,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "el grupo de noticias no existe."
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2111
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2109
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "El comando NNTP ha fallado: "
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2216
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2215
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "No conectado."
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2318
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2320
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "No existe la carpeta: %s"
@@ -5075,9 +5082,6 @@ msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
 msgstr "Una ruta absoluta a donde esta'el binario de gpg (o gpg2)"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "An example is “/usr/bin/gpg”; if it is not filled, or doesn’t exist, then "
-#| "it is searched for it. Change requires restart of the application."
 msgid ""
 "An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value "
 "is set, then it will be searched for. Change requires restart of the "
@@ -5208,6 +5212,16 @@ msgstr "(Obsoleto) Número de puerto para peticiones SOCKS"
 msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
 msgstr "(Obsoleto) URL para la configuración automática del proxy"
 
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:751
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memoria agotada"
+
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:943
+#, c-format
+#| msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgid "Can not make parent directory: %s"
+msgstr "No se pudo crear la carpeta padre: %s"
+
 #: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:977
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
@@ -5434,6 +5448,22 @@ msgstr "Error de D-Bus"
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Se alcanzó el tiempo de expiración"
 
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:119
+#| msgid "Credentials store is not supported"
+msgid "Credentials required"
+msgstr "Se necesitan credenciales"
+
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:788
+#| msgid "Operation has been cancelled"
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Operación cancelada"
+
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:791
+#, c-format
+#| msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgid "Failed with HTTP error %d: %s"
+msgstr "Falló con código de error HTTP %d: %s"
+
 #: ../src/libedataserver/e-source.c:775
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
@@ -5480,7 +5510,7 @@ msgstr "Secreto de Google no encontrado"
 #: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:188
 #: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:210
 #: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:233
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:530
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:531
 msgid "Google authentication is not supported"
 msgstr "La autenticación de Google no está soportada"
 
@@ -5663,24 +5693,215 @@ msgstr "%H%M"
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:447
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:486
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:495
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
+"the server or with the client request. The used URI was: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
+"the server or with the client request."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
+#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
+#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:957
+#, c-format
+#| msgid "NSPR error code %d"
+msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
+msgstr "%s: código de error HTTP %d (%s): %s"
+
+#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:965
+#, c-format
+msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
+msgstr "Falló con código de error HTTP %d (%s): %s"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
+#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
+#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:980
+#, c-format
+#| msgid "NSPR error code %d"
+msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
+msgstr "%s: código de error HTTP %d (%s)"
+
+#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:986
+#, c-format
+msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
+msgstr "Falló con código de error HTTP %d (%s)"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1233
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to post data"
+msgstr "Falló al codificar datos"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1326
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1401
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1505
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2686
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3938
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to find Account element"
+msgid "Failed to get input XML content"
+msgstr "Falló al buscar el elemento «Account»"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1337
+#| msgid "Failed to get capabilities"
+msgid "Failed to get properties"
+msgstr "Falló al obtener las propiedades"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1411
+#| msgid "Failed to authenticate"
+msgid "Failed to update properties"
+msgstr "Falló al actualizar las propiedades"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1515
+#| msgid "Failed to issue NOTIFY"
+msgid "Failed to issue REPORT"
+msgstr "Falló al emitir REPORT"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1574
+#| msgid "Failed to refresh token"
+msgid "Failed to create collection"
+msgstr "Falló al crear la colección"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1665
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1819
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to refresh token"
+msgid "Failed to get XML request content"
+msgstr "Falló al actualizar el testigo"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1677
+#| msgid "Failed to read From address"
+msgid "Failed to create address book"
+msgstr "Falló al crear la libreta de direcciones"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1832
+#| msgid "Failed to run calendar factory"
+msgid "Failed to create calendar"
+msgstr "Falló al crear el calendario"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1964
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1975
+#| msgid "Failed to read From address"
+msgid "Failed to read resource"
+msgstr "Falló al leer el recurso"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2124
+#, fuzzy
+#| msgid "Credentials store is not supported"
+msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
+msgstr "No se soporta el almacenamiento de credenciales"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2271
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to put data"
+msgstr "Falló al codificar datos"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2290
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to add data to encoder"
+msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
+msgstr "Falló al añadir datos al codificador"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463
+#| msgid "Failed to enable QResync"
+msgid "Failed to delete resource"
+msgstr "Falló al eliminar el recurso"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2530
+#| msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgid "Failed to copy resource"
+msgstr "Falló al copiar el recurso"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2592
+#| msgid "Failed to refresh token"
+msgid "Failed to move resource"
+msgstr "Falló al mover el recurso"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2697
+#| msgid "Failed to refresh token"
+msgid "Failed to lock resource"
+msgstr "Falló al bloquear el recurso"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2711
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2913
+msgid "Expected application/xml response, but none returned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2714
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2916
 #, c-format
-msgid "HTTP Error: %s"
-msgstr "Error HTTP: %s"
+msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
+msgstr ""
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:525
-msgid "Could not parse response"
-msgstr "No se pudo analizar la respuesta"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2726
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2929
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to parse XML data"
+msgstr "Falló al analizar los datos XML"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2805
+#| msgid "Failed to refresh token"
+msgid "Failed to refresh lock"
+msgstr "Falló al actualizar el bloqueo"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2864
+#| msgid "Failed to authenticate"
+msgid "Failed to unlock"
+msgstr "Falló al desbloquear"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2901
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
+msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
+msgstr ""
+"Se devolvió un código de estado HTTP %d inesperado (%s) para el URI: %s"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:534
-msgid "Empty response"
-msgstr "Respuesta vacía"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3948
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to get access control list"
+msgstr "Falló al obtener la lista de control de acceso"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:542
-msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr "Respuesta inesperada del servidor"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4685
+msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4692
+msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4699
+msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4706
+msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4714
+msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4773
+msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
+msgstr ""
 
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1576
@@ -5693,43 +5914,43 @@ msgstr "Se canceló el diálogo de las credenciales."
 msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
 msgstr "La fuente «%s» no soporta la petición de credenciales"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:444
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:445
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)"
 msgstr ""
 "Falló al obtener el testigo de acceso para la dirección «%s». Código de "
 "error %d (%s)"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:492
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:493
 msgid "Requesting access token, please wait..."
 msgstr "Solicitando testigo de acceso, espere…"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
 msgid "Google Address book authentication request"
 msgstr "Autenticación requerida para la libreta de direcciones de Google"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
 msgid "Google Calendar authentication request"
 msgstr "Autenticación requerida para el calendario de Google"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:600
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
 msgid "Google Memo List authentication request"
 msgstr "Autenticación requerida para la lista de notas de Google"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:603
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
 msgid "Google Task List authentication request"
 msgstr "Autenticación requerida para la lista de tareas de Google"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:607
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:608
 msgid "Google Mail authentication request"
 msgstr "Autenticación requerida para el correo de Google"
 
 #. generic account prompt
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:610
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
 msgid "Google account authentication request"
 msgstr "Autenticación requerida para la cuenta de Google"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:621
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5738,7 +5959,7 @@ msgstr ""
 "Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
 "acceder a su libreta de direcciones «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:625
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5747,7 +5968,7 @@ msgstr ""
 "Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
 "acceder a su calendario «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:629
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5756,7 +5977,7 @@ msgstr ""
 "Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
 "acceder a su cuenta de correo «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:633
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5765,7 +5986,7 @@ msgstr ""
 "Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
 "acceder a su servicio de transporte de correo-e «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:637
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5774,7 +5995,7 @@ msgstr ""
 "Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
 "acceder a su lista de notas «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:641
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5783,7 +6004,7 @@ msgstr ""
 "Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
 "acceder a su lista de tareas «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:645
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5792,7 +6013,7 @@ msgstr ""
 "Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
 "acceder a su cuenta «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:689
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:690
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
@@ -6050,12 +6271,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
 msgstr "Falló al obtener el token de acceso para «%s»: "
 
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:605
-#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tareas"
-
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:662
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:736
 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
@@ -6153,6 +6369,10 @@ msgstr "Yahoo! Calendar"
 msgid "Yahoo! Mail"
 msgstr "Yahoo! Mail"
 
+#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tareas"
+
 #: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:37
 #: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:39
 #: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
@@ -6211,7 +6431,7 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Descartar"
 
 #: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:68
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:782
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:780
 msgid "Can not open file"
 msgstr "No se puede abrir el archivo"
 
@@ -6220,41 +6440,139 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo"
 msgid "Failed to open client “%s”: %s"
 msgstr "Falló al abrir el cliente «%s»: %s"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:892
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:888
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Error no manejado"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:925
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:921
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "Especifique el archivo de salida en lugar de la salida estándar"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "ARCHIVOSALIDA"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:925
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "Listar carpetas de libretas de direcciones"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:932
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:928
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "Mostrar tarjetas como archivos vcard o csv"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:933
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:981
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:977
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Error en los argumentos de la línea de comandos. Use la opción --help para "
 "ve el modo de uso."
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:995
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:991
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Sólo se soportan los formatos csv o vcard."
 
+#~ msgid "Querying for updated contacts…"
+#~ msgstr "Solicitando actualizaciones de contactos…"
+
+#~ msgid "Querying for updated groups…"
+#~ msgstr "Solicitando actualizaciones de grupos…"
+
+#~ msgid "The backend does not support bulk removals"
+#~ msgstr "El «backend» no soporta eliminaciones"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Cargando…"
+
+#~ msgid "Loading Addressbook summary..."
+#~ msgstr "Cargando resumen de la libreta de direcciones…"
+
+#~ msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
+#~ msgstr "Falló PROPFIND en WebDav con el estado HTTP: %d (%s)"
+
+#~ msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
+#~ msgstr "No hay cuerpo de la respuesta en el resultado PROPFIND de WebDav"
+
+#~ msgid "Loading Contacts (%d%%)"
+#~ msgstr "Cargando contactos (%d%%)"
+
+#~ msgid "Cannot transform SoupURI to string"
+#~ msgstr "No se puede transformar SoupURI a una cadena"
+
+#~ msgid "Create resource “%s” failed with HTTP status %d (%s)"
+#~ msgstr "Falló al crear el recurso «%s» con el estado HTTP %d (%s)"
+
+#~ msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+#~ msgstr "Modificado el contacto en el servidor -> no se modifica"
+
+#~ msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+#~ msgstr "Falló al modificar el contacto con el estado HTTP: %d (%s)"
+
+#~ msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+#~ msgstr "DELETE con el estado HTTP %d"
+
+#~ msgid "Server is unreachable (%s)"
+#~ msgstr "No se puede llegar al servidor (%s)"
+
+#~ msgid "Failed to login to the server: %s"
+#~ msgstr "Falló al iniciar sesión en el servidor: %s"
+
+#~ msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
+#~ msgstr "Falló al conectar a un servidor usando SSL/TLS: %s"
+
+#~ msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
+#~ msgstr "El «backend» CalDAV aún no se puede cargar"
+
+#~ msgid "Invalid Redirect URL"
+#~ msgstr "URL de redirección no válida"
+
+#~ msgid "Cannot create local cache folder “%s”"
+#~ msgstr "No se puede crear la carpeta de caché local «%s»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
+#~ "Error message: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede llegar al servidor, el calendario está abierto en modo de "
+#~ "sólo lectura.\n"
+#~ "Mensaje de error: %s"
+
+#~ msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+#~ msgstr "CalDAV no soporta adiciones"
+
+#~ msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+#~ msgstr "CalDAV no soporta modificaciones"
+
+#~ msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+#~ msgstr "CalDAV no soporta eliminaciones"
+
+#~ msgid "Calendar doesn’t support Free/Busy"
+#~ msgstr "El calendario no soporta libre/ocupado"
+
+#~ msgid "Schedule outbox url not found"
+#~ msgstr "URL de la bandeja de salida programa no encontrada"
+
+#~ msgid "Unexpected result in schedule-response"
+#~ msgstr "Resultado no esperado en la respuesta programada"
+
+#~ msgid "Redirected to Invalid URI"
+#~ msgstr "Redirigido a un URI no válido"
+
+#~ msgid "HTTP Error: %s"
+#~ msgstr "Error HTTP: %s"
+
+#~ msgid "Could not parse response"
+#~ msgstr "No se pudo analizar la respuesta"
+
+#~ msgid "Empty response"
+#~ msgstr "Respuesta vacía"
+
+#~ msgid "Unexpected reply from server"
+#~ msgstr "Respuesta inesperada del servidor"
+
 #~ msgid "Update preview data for folder '%s : %s'"
 #~ msgstr "Actualizar la vista previa de datos para la carpeta «%s : %s»"
 
@@ -6480,9 +6798,6 @@ msgstr "Sólo se soportan los formatos csv o vcard."
 #~ msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 #~ msgstr "Escriba la contraseña %s para %s en el servidor %s."
 
-#~ msgid "NSPR error code %d"
-#~ msgstr "Código de error NSPR %d"
-
 #~ msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
 #~ msgstr "El servidor proxy no soporta SOCKS4"
 
@@ -6790,9 +7105,6 @@ msgstr "Sólo se soportan los formatos csv o vcard."
 #~ msgid "Cannot get backend property: "
 #~ msgstr "No se puede obtener la propierdad del «backend»:"
 
-#~ msgid "Failed to run calendar factory"
-#~ msgstr "Falló al ejecutar la fábrica del calendario"
-
 #~ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
 #~ msgstr ""
 #~ "No se puede crear la carpeta: %s: la carpeta no puede contener un punto"
@@ -6855,9 +7167,6 @@ msgstr "Sólo se soportan los formatos csv o vcard."
 #~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 #~ msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s"
 
-#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
-#~ msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %s"
-
 #~ msgid "Could not load summary for %s"
 #~ msgstr "No se puede cargar la recopilación de %s"
 
@@ -8057,9 +8366,6 @@ msgstr "Sólo se soportan los formatos csv o vcard."
 #~ msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
 #~ msgstr "Error en la Lista de Revocación de Certificados (CRL)"
 
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Memoria agotada"
-
 #~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
 #~ msgstr "Certificado de profundidad cero autofirmado"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]