[gnome-shell] Update Serbian translation



commit 1297315cc2d9418215ba40a47ca098a048046491
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Thu May 18 21:54:51 2017 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po |   54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6bc6d44..122576a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-18 22:42+0200\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Open the application menu"
 msgstr "Отворите изборник програма"
 
 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
-#: js/extensionPrefs/main.js:149
+#: js/extensionPrefs/main.js:152
 msgid "Shell Extensions"
 msgstr "Проширења шкољке"
 
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Мрежна пријава"
 msgid "network-workgroup"
 msgstr "network-workgroup"
 
-#: js/extensionPrefs/main.js:117
+#: js/extensionPrefs/main.js:120
 #, javascript-format
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 msgstr "Дошло је до грешке при учитавању прозорчета поставки за „%s“:"
@@ -545,11 +545,11 @@ msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
 msgstr "%d .%B %Y., %l∶%M %p"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
-#: js/portalHelper/main.js:67
+#: js/portalHelper/main.js:66
 msgid "Hotspot Login"
 msgstr "Пријава на врућу тачку"
 
-#: js/portalHelper/main.js:113
+#: js/portalHelper/main.js:112
 msgid ""
 "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
 "information you enter on this page can be viewed by people nearby."
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Лозинка мобилне широкопојасне мреже"
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
 msgstr "Потребна је лозинка за повезивање на „%s“."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1755
+#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1759
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Управник мреже"
 
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Погрешили сте! Покушајте поново."
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "„%s“ је сада познат као „%s“"
 
-#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
+#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:179
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозори"
 
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "%s, затим %s касније."
 #: js/ui/dateMenu.js:293
 #, javascript-format
 msgid "%s, then %s, followed by %s later."
-msgstr "%s, затим %s, касније праћено %s."
+msgstr "%s, затим %s, а касније %s."
 
 #: js/ui/dateMenu.js:300
 msgid "Select a location…"
@@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "Не могу да закључам"
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Неки програм је блокирао закључавање"
 
-#: js/ui/search.js:617
+#: js/ui/search.js:621
 msgid "Searching…"
 msgstr "Тражим…"
 
-#: js/ui/search.js:619
+#: js/ui/search.js:623
 msgid "No results."
 msgstr "Нема одговарајућих резултата."
 
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Укључи"
 
 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
 #: js/ui/status/network.js:367 js/ui/status/network.js:1310
-#: js/ui/status/network.js:1425 js/ui/status/nightLight.js:47
+#: js/ui/status/network.js:1429 js/ui/status/nightLight.js:47
 #: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Искључи"
@@ -1656,37 +1656,37 @@ msgstr "%s хотспот укључен"
 msgid "%s Not Connected"
 msgstr "%s неповезано"
 
-#: js/ui/status/network.js:1442
+#: js/ui/status/network.js:1446
 msgid "connecting…"
 msgstr "повезујем се…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1445
+#: js/ui/status/network.js:1449
 msgid "authentication required"
 msgstr "потребна је пријава"
 
-#: js/ui/status/network.js:1447
+#: js/ui/status/network.js:1451
 msgid "connection failed"
 msgstr "повезивање није успело"
 
-#: js/ui/status/network.js:1513 js/ui/status/network.js:1608
+#: js/ui/status/network.js:1517 js/ui/status/network.js:1612
 #: js/ui/status/rfkill.js:93
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Подешавања мреже"
 
-#: js/ui/status/network.js:1515
+#: js/ui/status/network.js:1519
 msgid "VPN Settings"
 msgstr "ВПН подешавања"
 
-#: js/ui/status/network.js:1534
+#: js/ui/status/network.js:1538
 msgid "VPN"
 msgstr "ВПН"
 
-#: js/ui/status/network.js:1544
+#: js/ui/status/network.js:1548
 msgid "VPN Off"
 msgstr "Искључи ВПН"
 
-#: js/ui/status/network.js:1639
+#: js/ui/status/network.js:1643
 #, javascript-format
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr[1] "%s жичане везе"
 msgstr[2] "%s жичаних веза"
 msgstr[3] "%s жичана веза"
 
-#: js/ui/status/network.js:1643
+#: js/ui/status/network.js:1647
 #, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr[1] "%s бежичне везе"
 msgstr[2] "%s бежичних веза"
 msgstr[3] "%s бежична веза"
 
-#: js/ui/status/network.js:1647
+#: js/ui/status/network.js:1651
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
@@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr[1] "%s модемске везе"
 msgstr[2] "%s модемских веза"
 msgstr[3] "%s модемска веза"
 
-#: js/ui/status/network.js:1794
+#: js/ui/status/network.js:1798
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Повезивање није успело"
 
-#: js/ui/status/network.js:1795
+#: js/ui/status/network.js:1799
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Активирање мрежне везе није успело"
 
@@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr "Пријавите се као други корисник"
 msgid "Unlock Window"
 msgstr "Откључај прозор"
 
-#: js/ui/viewSelector.js:182
+#: js/ui/viewSelector.js:183
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: js/ui/viewSelector.js:186
+#: js/ui/viewSelector.js:187
 msgid "Search"
 msgstr "Тражи"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]