[gnome-shell] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update German translation
- Date: Thu, 18 May 2017 18:56:06 +0000 (UTC)
commit b859a7f763e69682a580a77f9c20304b0fae38be
Author: Christian Stadelmann <gnomel10n genodeftest de>
Date: Thu May 18 18:55:42 2017 +0000
Update German translation
(cherry picked from commit 946ff3b38098a6b600e4ef400f1d1da02a719820)
po/de.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4427aca..2a51772 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-04 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-21 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Open the application menu"
msgstr "Das Anwendungsmenü öffnen"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
-#: js/extensionPrefs/main.js:149
+#: js/extensionPrefs/main.js:152
msgid "Shell Extensions"
msgstr "Shell-Erweiterungen"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Netzwerkanmeldung"
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"
-#: js/extensionPrefs/main.js:117
+#: js/extensionPrefs/main.js:120
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Beim Laden des Einstellungsdialogs für %s ist ein Fehler aufgetreten:"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Ausführung von »%s« ist gescheitert:"
#: js/misc/util.js:180
msgid "Just now"
-msgstr "Genau jetzt"
+msgstr "Gerade eben"
#: js/misc/util.js:182
#, javascript-format
@@ -553,11 +553,11 @@ msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%e. %B %Y, %H:%M"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
-#: js/portalHelper/main.js:67
+#: js/portalHelper/main.js:66
msgid "Hotspot Login"
msgstr "Hotspot-Anmeldung"
-#: js/portalHelper/main.js:113
+#: js/portalHelper/main.js:112
msgid ""
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1755
+#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1759
msgid "Network Manager"
msgstr "Netzwerk-Verwaltung"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s heißt jetzt %s"
-#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
+#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:179
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Einschalten"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:367 js/ui/status/network.js:1310
-#: js/ui/status/network.js:1425 js/ui/status/nightLight.js:47
+#: js/ui/status/network.js:1429 js/ui/status/nightLight.js:47
#: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Ausschalten"
@@ -1662,62 +1662,62 @@ msgstr "Hotspot %s eingeschaltet"
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s nicht verbunden"
-#: js/ui/status/network.js:1442
+#: js/ui/status/network.js:1446
msgid "connecting…"
msgstr "Verbindungsaufbau …"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1445
+#: js/ui/status/network.js:1449
msgid "authentication required"
msgstr "Anmeldung erforderlich"
-#: js/ui/status/network.js:1447
+#: js/ui/status/network.js:1451
msgid "connection failed"
msgstr "Verbindung gescheitert"
-#: js/ui/status/network.js:1513 js/ui/status/network.js:1608
+#: js/ui/status/network.js:1517 js/ui/status/network.js:1612
#: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-#: js/ui/status/network.js:1515
+#: js/ui/status/network.js:1519
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN-Einstellungen"
-#: js/ui/status/network.js:1534
+#: js/ui/status/network.js:1538
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1544
+#: js/ui/status/network.js:1548
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN ausgeschaltet"
-#: js/ui/status/network.js:1639
+#: js/ui/status/network.js:1643
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s Kabelverbindung"
msgstr[1] "%s Kabelverbindungen"
-#: js/ui/status/network.js:1643
+#: js/ui/status/network.js:1647
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Funknetzwerkverbindung"
msgstr[1] "%s Funknetzwerkverbindungen"
-#: js/ui/status/network.js:1647
+#: js/ui/status/network.js:1651
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s Modem-Verbindung"
msgstr[1] "%s Modem-Verbindungen"
-#: js/ui/status/network.js:1794
+#: js/ui/status/network.js:1798
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung gescheitert"
-#: js/ui/status/network.js:1795
+#: js/ui/status/network.js:1799
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivierung der Netzwerkverbindung ist gescheitert"
@@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
msgid "Unlock Window"
msgstr "Fenster entsperren"
-#: js/ui/viewSelector.js:182
+#: js/ui/viewSelector.js:183
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
-#: js/ui/viewSelector.js:186
+#: js/ui/viewSelector.js:187
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]