[gnome-credentials] Add Brazilian Portuguese translation



commit 1939a148daf306ac863d330b304153f37255914e
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu May 18 06:56:30 2017 +0000

    Add Brazilian Portuguese translation

 po/LINGUAS  |    1 +
 po/pt_BR.po |  770 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 771 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 4690285..afb244a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,4 +2,5 @@ de
 es
 it
 pl
+pt_BR
 sl
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..738a7f6
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,770 @@
+# Brazilian Portuguese translation for gnome-credentials.
+# Copyright (C) 2017 gnome-credentials's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-credentials package.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-credentials master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"credentials&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-14 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:57-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:7
+msgid "About Credentials"
+msgstr "Sobre Credenciais"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:11
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:16
+msgid "Add Subkey"
+msgstr "Adicionar subchave"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:21 data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:13
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:19 data/ui/secret-generator-dialog.ui:11
+#: data/ui/ssh-generator-dialog.ui:21 data/ui/window.ui:81
+#: src/gpg-view-adapter.vala:73 src/list-panel.vala:161
+#: src/ssh-generator.vala:45
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:29 data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:21
+#: src/ssh-generator.vala:47
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:55 data/ui/gpg-generator-dialog.ui:48
+#: data/ui/ssh-generator-dialog.ui:55
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipo de chave"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:82 data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:70
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:73 data/ui/ssh-generator-dialog.ui:82
+#: src/ssh-editor.vala:82
+msgid "Strength"
+msgstr "Força"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:109 data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:192
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:169
+msgid "Valid until"
+msgstr "Válida até"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:124 data/ui/gpg-generator-dialog.ui:184
+#: src/gpg-edit-helper.vala:29 src/gpg-utils.vala:79
+msgid "Forever"
+msgstr "Para sempre"
+
+#: data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:8
+msgid "Add User ID"
+msgstr "Adicionar ID de usuário"
+
+#: data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:47 data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:48
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:98 data/ui/secret-generator-dialog.ui:43
+#: src/secret-schema.vala:192 src/ssh-editor.vala:68
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:73 data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:76
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:122 src/secret-schema.vala:195
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:99 data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:102
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:146 data/ui/ssh-generator-dialog.ui:135
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: data/ui/gpg-editor-dialog.ui:13
+msgid "PGP Key Properties"
+msgstr "Propriedades de chave PGP"
+
+#: data/ui/gpg-editor-dialog.ui:17 data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:234
+#: data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:156 data/ui/secret-editor-dialog.ui:16
+#: data/ui/ssh-editor-dialog.ui:17 data/ui/window.ui:181
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Excluir"
+
+#: data/ui/gpg-editor-widget.ui:39
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subchaves"
+
+#: data/ui/gpg-editor-widget.ui:93
+msgid "User IDs"
+msgstr "Dsde usuários"
+
+#: data/ui/gpg-editor-widget.ui:150
+msgid "Trust"
+msgstr "Confiar"
+
+#: data/ui/gpg-editor-widget.ui:183 data/ui/ssh-editor-dialog.ui:54
+msgid "_Change Password…"
+msgstr "_Alterar a senha…"
+
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:22 data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:22
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:46 src/ssh-editor.vala:76
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:94 src/ssh-editor.vala:94
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Impressão digital"
+
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:120
+msgid "Used for"
+msgstr "Usado para"
+
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:144
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:168
+msgid "Created at"
+msgstr "Criado em"
+
+#: data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:128
+msgid "Validity"
+msgstr "Validade"
+
+#: data/ui/gpg-expires-popover.ui:10
+msgid "days"
+msgstr "dias"
+
+#: data/ui/gpg-expires-popover.ui:14
+msgid "weeks"
+msgstr "semanas"
+
+#: data/ui/gpg-expires-popover.ui:18
+msgid "months"
+msgstr "meses"
+
+#: data/ui/gpg-expires-popover.ui:22
+msgid "years"
+msgstr "anos"
+
+#: data/ui/gpg-expires-popover.ui:39
+msgid "_Forever"
+msgstr "_Para sempre"
+
+#: data/ui/gpg-fetcher-dialog.ui:7 data/ui/gpg-fetcher-dialog.ui:13
+msgid "Import Keys from Server"
+msgstr "Importar chaves do servidor"
+
+#: data/ui/gpg-fetcher-dialog.ui:16
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importar"
+
+#: data/ui/gpg-fetcher-dialog.ui:94
+msgid "Type keyword and hit Enter"
+msgstr "Digite a palavra-chave e pressione Enter"
+
+#: data/ui/gpg-fetcher-dialog.ui:127
+msgid "Loading…"
+msgstr "Carregando…"
+
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:14 data/ui/ssh-generator-dialog.ui:16
+msgid "Generate PGP Key"
+msgstr "Gerar chave PGP"
+
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:26 data/ui/ssh-generator-dialog.ui:29
+msgid "_Generate"
+msgstr "_Gerar"
+
+#: data/ui/list-panel.ui:30
+msgid "No items found"
+msgstr "Nenhum item localizado"
+
+#: data/ui/list-panel.ui:65
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "A pesquisa produziu resultado vazio"
+
+#: data/ui/list-panel.ui:76
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Tente outro critério de pesquisa."
+
+#: data/ui/menu.ui:18 src/gpg-backend.vala:272 src/gpg-view-adapter.vala:81
+msgid "PGP Key"
+msgstr "Chave PGP"
+
+#: data/ui/menu.ui:19
+msgid "For email and file encryption"
+msgstr "Para criptografia de e-mail e arquivo"
+
+#: data/ui/menu.ui:26
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Chave de Shell Seguro"
+
+#: data/ui/menu.ui:27
+msgid "For accessing other computer"
+msgstr "Para acessar outro computador"
+
+#: data/ui/menu.ui:34
+msgid "Import Keys from Server…"
+msgstr "Importar chaves do arquivo…"
+
+#: data/ui/menu.ui:41
+msgid "Import Keys from File…"
+msgstr "Importar chaves do arquivo…"
+
+#: data/ui/secret-editor-dialog.ui:12
+msgid "Password Properties"
+msgstr "Propriedade da senha"
+
+#: data/ui/secret-editor-dialog.ui:46 data/ui/secret-generator-dialog.ui:95
+#: src/secret-backend.vala:151
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: data/ui/secret-editor-dialog.ui:80
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: data/ui/secret-editor-dialog.ui:108 data/ui/secret-generator-dialog.ui:157
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: data/ui/secret-generator-dialog.ui:18
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adicionar"
+
+#: data/ui/secret-generator-dialog.ui:69
+msgid "Email / Username"
+msgstr "E-mail / Nome de Usuário"
+
+#: data/ui/secret-generator-dialog.ui:129
+msgid "Generate"
+msgstr "Gerar"
+
+#: data/ui/selection-menu.ui:6
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+#: data/ui/selection-menu.ui:11
+msgid "Select None"
+msgstr "Selecionar nada"
+
+#: data/ui/ssh-editor-dialog.ui:13
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "Propriedades de chave SSH"
+
+#: data/ui/ssh-generator-dialog.ui:109 src/ssh-editor.vala:88
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
+
+#: data/ui/window.ui:13
+msgid "Unlock keyrings"
+msgstr "Destravar chaveiros"
+
+#: data/ui/window.ui:151
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Publicar"
+
+#: data/ui/window.ui:166 src/list-panel.vala:163
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportar"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.appdata.xml.in:4
+msgid "GNOME Credentials"
+msgstr "Credenciais do GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.appdata.xml.in:5
+msgid "Password and key manager"
+msgstr "Senha e gerenciador de chave"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.appdata.xml.in:8
+msgid ""
+"Credentials is a simple utility application to manage your passwords and "
+"keys."
+msgstr ""
+"Credenciais é um aplicativo utilitário simples para gerenciar suas senhas e "
+"chaves."
+
+#: data/org.gnome.Credentials.appdata.xml.in:11
+msgid "You can also import remote keys and publish your keys to keyserver."
+msgstr ""
+"Você também pode importar chaves remotas e publicar suas chaves para um "
+"servidor de chaves."
+
+#: data/org.gnome.Credentials.desktop.in:4 src/main.vala:8 src/window.vala:197
+msgid "Credentials"
+msgstr "Credenciais"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.desktop.in:5
+msgid "Utility application to manage passwords and keys"
+msgstr "Aplicativo utilitário para gerenciar senhas e chaves"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.desktop.in:11
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "chaveiro;criptografia;encriptação;segurança;assinar;assinatura;ssh;"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.gschema.xml:5
+msgid "Show exclamation mark"
+msgstr "Mostrar sinal de exclamação"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.gschema.xml:6
+msgid "Use the exclamation mark at the end of \"Hello world\"."
+msgstr "Usa a exclamação no final de “Olá mundo”."
+
+#: src/editor.vala:17
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete item: %s"
+msgstr "Não foi possível excluir item: %s"
+
+#: src/generator.vala:21
+#, c-format
+msgid "%s generated"
+msgstr "%s gerada"
+
+#: src/gpg-backend.vala:116 src/gpg-backend.vala:310
+msgid "DSA (sign only)"
+msgstr "DSA (assinatura apenas)"
+
+#: src/gpg-backend.vala:122 src/gpg-backend.vala:316
+msgid "RSA (sign only)"
+msgstr "RSA (assinatura apenas)"
+
+#: src/gpg-backend.vala:128
+msgid "ElGamal (encrypt only)"
+msgstr "ElGamal (criptografia apenas)"
+
+#: src/gpg-backend.vala:134
+msgid "RSA (encrypt only)"
+msgstr "RSA (criptografia apenas)"
+
+#: src/gpg-backend.vala:143 src/gpg-backend.vala:331
+msgid "ECC (sign only)"
+msgstr "ECC (assinatura apenas)"
+
+#: src/gpg-backend.vala:149
+msgid "ECC (encrypt only)"
+msgstr "ECC (criptografia apenas)"
+
+#: src/gpg-backend.vala:298
+msgid "RSA and RSA"
+msgstr "RSA e RSA"
+
+#: src/gpg-backend.vala:304
+msgid "DSA and ElGamal"
+msgstr "DSA e ElGamal"
+
+#: src/gpg-backend.vala:325
+msgid "ECC and ECC"
+msgstr "ECC e ECC"
+
+#: src/gpg-edit-helper.vala:32
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dia"
+msgstr[1] "%d dias"
+
+#: src/gpg-edit-helper.vala:35
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d semana"
+msgstr[1] "%d semanas"
+
+#: src/gpg-edit-helper.vala:38
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mês"
+msgstr[1] "%d meses"
+
+#: src/gpg-edit-helper.vala:41
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d ano"
+msgstr[1] "%d anos"
+
+#: src/gpg-editor.vala:320 src/ssh-editor.vala:84
+#, c-format
+msgid "%u bits"
+msgstr "%u bits"
+
+#: src/gpg-editor.vala:589
+#, c-format
+msgid "used for: %s"
+msgstr "usado para: %s"
+
+#: src/gpg-editor.vala:645
+#, c-format
+msgid "Remove subkey \"%s\"? "
+msgstr "Remover subchave “%s”? "
+
+#: src/gpg-editor.vala:770
+#, c-format
+msgid "Remove user ID \"%s\"? "
+msgstr "Remover ID de usuário “%s”? "
+
+#: src/gpg-editor.vala:851 src/ssh-editor.vala:137
+#, c-format
+msgid "Couldn't change password: %s"
+msgstr "Não foi possível alterar a senha: %s"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:97
+#, c-format
+msgid "%s, and %u more…"
+msgstr "%s e %u mais…"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:110
+msgid "(empty user ID)"
+msgstr "(ID de usuário vazio)"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:256 src/gpg-view-adapter.vala:101
+#, c-format
+msgid "%d keys imported (%d new, %d unchanged)"
+msgstr "%d chaves importadas (%d novas, %d inalteradas)"
+
+#: src/gpg-utils.vala:4
+msgid "Generating DSA key"
+msgstr "Gerando chave DSA"
+
+#: src/gpg-utils.vala:6
+msgid "Generating ElGamal key"
+msgstr "Gerando chave ElGamal"
+
+#: src/gpg-utils.vala:8
+msgid "Generating prime numbers"
+msgstr "Gerando números primos"
+
+#: src/gpg-utils.vala:10
+msgid "Gathering entropy"
+msgstr "Coletando entropia"
+
+#: src/gpg-utils.vala:17
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: src/gpg-utils.vala:19
+msgid "CMS"
+msgstr "CMS"
+
+#: src/gpg-utils.vala:21 src/gpg-utils.vala:41 src/gpg-utils.vala:48
+#: src/ssh-editor.vala:84
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecida"
+
+#: src/gpg-utils.vala:30 src/ssh-parser.vala:118
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: src/gpg-utils.vala:33
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: src/gpg-utils.vala:35 src/ssh-parser.vala:122
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: src/gpg-utils.vala:37 src/ssh-parser.vala:126
+msgid "ECDSA"
+msgstr "ECDSA"
+
+#: src/gpg-utils.vala:39
+msgid "ECDH"
+msgstr "ECDH"
+
+#: src/gpg-utils.vala:50
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
+
+#: src/gpg-utils.vala:52
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: src/gpg-utils.vala:54
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
+
+#: src/gpg-utils.vala:56
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: src/gpg-utils.vala:58
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Final"
+
+#: src/gpg-utils.vala:60
+msgid "Invalid"
+msgstr "Inválida"
+
+#: src/gpg-utils.vala:89
+msgid "revoked"
+msgstr "revogada"
+
+#: src/gpg-utils.vala:91
+msgid "expired"
+msgstr "expirou"
+
+#: src/gpg-utils.vala:93
+msgid "disabled"
+msgstr "desabilitada"
+
+#: src/gpg-utils.vala:95
+msgid "invalid"
+msgstr "inválido"
+
+#: src/gpg-utils.vala:98
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitada"
+
+#: src/gpg-utils.vala:106
+msgid "encrypt"
+msgstr "criptografar"
+
+#: src/gpg-utils.vala:108
+msgid "sign"
+msgstr "assinar"
+
+#: src/gpg-utils.vala:110
+msgid "authenticate"
+msgstr "autenticar"
+
+#: src/gpg-utils.vala:112
+msgid "certify"
+msgstr "certificar"
+
+#: src/gpg-view-adapter.vala:34
+#, c-format
+msgid "%s Key"
+msgstr "%s chaves"
+
+#: src/gpg-view-adapter.vala:70
+msgid "Open Key File"
+msgstr "Abrir arquivo de chave"
+
+#: src/gpg-view-adapter.vala:75
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: src/gpg-view-adapter.vala:108
+#, c-format
+msgid "Couldn't import keys: %s"
+msgstr "Não foi possível importar chaves: %s"
+
+#: src/gpg-view-adapter.vala:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't read file %s: %s"
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo %s: %s"
+
+#: src/list-panel.vala:96
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is locked.  Unlock? "
+msgstr "“%s” está travado. Destravar? "
+
+#: src/list-panel.vala:133
+#, c-format
+msgid "Couldn't publish items: %s"
+msgstr "Não foi possível publicar os itens: %s"
+
+#: src/list-panel.vala:138
+msgid "Published items"
+msgstr "Itens publicados"
+
+#: src/list-panel.vala:158
+#, c-format
+msgid "Export %s"
+msgstr "Exportar %s"
+
+#: src/list-panel.vala:181
+#, c-format
+msgid "Exported %s items"
+msgstr "Exportados %s itens"
+
+#: src/list-panel.vala:185
+#, c-format
+msgid "Couldn't export items: %s"
+msgstr "Não foi possível exportar os itens: %s"
+
+#: src/list-panel.vala:201
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete items: %s"
+msgstr "Não foi possível excluir itens: %s"
+
+#: src/list-panel.vala:206
+msgid "Deleted items"
+msgstr "Itens excluídos"
+
+#: src/secret-editor.vala:60
+msgid "Added by"
+msgstr "Adicionado por"
+
+#: src/secret-editor.vala:179
+#, c-format
+msgid "Couldn't write password: %s"
+msgstr "Não foi possível escrever a senha: %s"
+
+#: src/secret-editor.vala:209
+#, c-format
+msgid "Couldn't write label: %s"
+msgstr "Não foi possível escrever o rótulo: %s"
+
+#: src/secret-editor.vala:255
+#, c-format
+msgid "Couldn't write attributes: %s"
+msgstr "Não foi possível escrever os atributos: %s"
+
+#: src/secret-editor.vala:276
+#, c-format
+msgid "Delete password \"%s\"? "
+msgstr "Excluir a senha “%s”? "
+
+#: src/secret-schema.vala:121 src/secret-schema.vala:147
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/secret-schema.vala:124 src/secret-schema.vala:168
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário"
+
+#: src/secret-schema.vala:165
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
+
+#: src/ssh-backend.vala:171
+msgid "SSH Key"
+msgstr "Chave SSH"
+
+#: src/ssh-editor.vala:46
+#, c-format
+msgid "Couldn't write comment: %s"
+msgstr "Não foi possível escrever o comentário: %s"
+
+#: src/ssh-editor.vala:101
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Acesso remoto"
+
+#: src/ssh-editor.vala:104
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Permite acessar esse computador remotamente"
+
+#: src/ssh-generator.vala:42
+msgid "SSH Key Location"
+msgstr "Localização da chave SSH"
+
+#: src/ssh-parser.vala:146
+msgid "Ed25519"
+msgstr "Ed25519"
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/utils.vala:62
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/utils.vala:65
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: src/utils.vala:72
+#, no-c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ontem"
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
+#: src/utils.vala:78
+#, no-c-format
+msgid "Yesterday %H:%M"
+msgstr "Ontem %H:%M"
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
+#: src/utils.vala:83
+#, no-c-format
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Ontem %l:%M %p"
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb"
+#: src/utils.vala:91
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b"
+msgstr "%-e de %b"
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. * by the abbreviated month name followed by a time in
+#. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
+#: src/utils.vala:98
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b %H:%M"
+msgstr "%-e de %b %H:%M"
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. * by the abbreviated month name followed by a time in
+#. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
+#: src/utils.vala:104
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b %l:%M %p"
+msgstr "%-e de %b %l:%M %p"
+
+#. Translators: this is the day of the month
+#. * followed by the abbreviated month name followed
+#. * by the year i.e. "3 Feb 2015"
+#: src/utils.vala:113
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b %Y"
+msgstr "%-e de %b de %Y"
+
+#. Translators: this is the day number
+#. * followed by the abbreviated month name
+#. * followed by the year followed by a time in
+#. * 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
+#: src/utils.vala:121
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b %Y %H:%M"
+msgstr "%-e de %b de %Y %H:%M"
+
+#. Translators: this is the day number
+#. * followed by the abbreviated month name
+#. * followed by the year followed by a time in
+#. * 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
+#: src/utils.vala:128
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
+msgstr "%-e de %b de %Y %l:%M %p"
+
+#: src/utils.vala:134
+#, no-c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
+
+#: src/window.vala:135
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
+
+#: src/window.vala:137
+#, c-format
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u selecionado"
+msgstr[1] "%u selecionados"
+
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#: src/window.vala:196
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017"
+
+#: src/window.vala:259
+msgid "Passwords"
+msgstr "Senhas"
+
+#: src/window.vala:271
+msgid "Keys"
+msgstr "Chaves"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]