[gedit] Update Hungarian translation



commit f22305e69503fe474e2c5b740c122b3486e66d94
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sun May 14 21:23:40 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 help/hu/hu.po |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 4fd4052..d3dcc91 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Hungarian translation of gedit help
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, 
Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gedit help.
 #
 # Mate Ory <orymate at gmail dot com>, 2007, 2008.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-31 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 09:49+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-27 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-14 23:22+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "A szöveg- és háttérszínek módosítása a geditben."
 #: C/gedit-plugins-modelines.page:13 C/gedit-plugins-pyconsole.page:9
 #: C/gedit-plugins-quick-open.page:10 C/gedit-plugins-snippets.page:9
 #: C/gedit-plugins-sort.page:13 C/gedit-printing.page:10
-#: C/gedit-quickstart.page:12 C/gedit-replace.page:13
-#: C/gedit-save-file.page:12 C/gedit-search.page:11
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:14 C/gedit-spellcheck.page:12
-#: C/gedit-syntax-highlighting.page:10 C/gedit-tabs-moving.page:13
-#: C/gedit-tabs.page:14 C/gedit-undo-recent-action.page:12 C/index.page:14
+#: C/gedit-quickstart.page:12 C/gedit-replace.page:13 C/gedit-save-file.page:13
+#: C/gedit-search.page:11 C/gedit-shortcut-keys.page:14
+#: C/gedit-spellcheck.page:12 C/gedit-syntax-highlighting.page:10
+#: C/gedit-tabs-moving.page:13 C/gedit-tabs.page:14
+#: C/gedit-undo-recent-action.page:12 C/index.page:14
 msgid "Jim Campbell"
 msgstr "Jim Campbell"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Új fájl megnyitása szerkesztésre."
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/gedit-create-new-file.page:16 C/gedit-full-screen.page:16
 #: C/gedit-open-files.page:21 C/gedit-plugins-quick-open.page:14
-#: C/gedit-replace.page:29 C/gedit-save-file.page:20 C/gedit-search.page:23
+#: C/gedit-replace.page:29 C/gedit-save-file.page:21 C/gedit-search.page:23
 #: C/gedit-tabs.page:31 C/gedit-undo-recent-action.page:24
 msgid "Shobha Tyagi"
 msgstr "Shobha Tyagi"
@@ -1660,23 +1660,11 @@ msgstr ""
 "A <app>Gyors megnyitás</app> a fenti helyek bármelyikén lévő fájlokat "
 "megjeleníti, függetlenül attól, hogy korábban megnyitotta-e már ezeket."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:64
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gedit-html-snippet.png' "
-"md5='1f02c599b116ed209e6fb79e3e63b9ca'"
-msgstr "LEFORDÍTVA"
-
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/gedit-plugins-snippets.page:13 C/gedit-plugins-sort.page:17
 #: C/gedit-printing-order.page:15 C/gedit-printing.page:14
 #: C/gedit-printing-select.page:14 C/gedit-quickstart.page:16
-#: C/gedit-replace.page:21 C/gedit-save-file.page:16 C/gedit-search.page:19
+#: C/gedit-replace.page:21 C/gedit-save-file.page:17 C/gedit-search.page:19
 #: C/gedit-shortcut-keys.page:30 C/gedit-spellcheck.page:20
 #: C/gedit-syntax-highlighting.page:14 C/gedit-tabs-moving.page:21
 #: C/gedit-tabs.page:22 C/gedit-undo-recent-action.page:20 C/index.page:18
@@ -1776,6 +1764,18 @@ msgstr ""
 msgid "In this example, the language is set to HTML."
 msgstr "Ebben a példában a nyelv a HTML."
 
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gedit-plugins-snippets.page:64
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gedit-html-snippet.png' "
+"md5='1f02c599b116ed209e6fb79e3e63b9ca'"
+msgstr "LEFORDÍTVA"
+
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gedit-plugins-snippets.page:69
 msgid "Browse the snippets that are available for your language or syntax."
@@ -2458,18 +2458,6 @@ msgstr ""
 "Vesszőkkel elválasztva írja be a nyomtatni kívánt oldalak számait. "
 "Oldaltartomány jelzésére használja a - jelet."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gedit-quickstart.page:28
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gedit3-screenshot.png' "
-"md5='883fe82b057396bce097926551bb109e'"
-msgstr "LEFORDÍTVA"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gedit-quickstart.page:9
 msgid "A brief introduction to gedit."
@@ -2493,6 +2481,24 @@ msgstr ""
 "készítésére, vagy fejlettebb funkcióinak használatával saját "
 "szoftverfejlesztői környezetévé alakíthatja."
 
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gedit-quickstart.page:28
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gedit3-screenshot.png' "
+#| "md5='883fe82b057396bce097926551bb109e'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gedit3-screenshot.png' "
+"md5='bf1c5551e623923504e51c4f9fd885b7'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gedit3-screenshot.png' "
+"md5='bf1c5551e623923504e51c4f9fd885b7'"
+
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gedit-quickstart.page:30
 msgid ""
@@ -2751,32 +2757,39 @@ msgid "Save your file to work on it later."
 msgstr "Fájl mentése későbbi munkához."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/gedit-save-file.page:27
+#: C/gedit-save-file.page:28
 msgid "Save a file"
 msgstr "Fájl mentése"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/gedit-save-file.page:29
+#: C/gedit-save-file.page:30
+#| msgid ""
+#| "To save a file in <app>gedit</app>, click on the <gui style=\"button"
+#| "\">Save the current file</gui> button with the disk-drive icon on the "
+#| "right side of the toolbar or just press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</"
+#| "key></keyseq>."
 msgid ""
-"To save a file in <app>gedit</app>, click on the <gui style=\"button\">Save "
-"the current file</gui> button with the disk-drive icon on the right side of "
-"the toolbar or just press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
+"To save a file in <app>gedit</app>, click on the <gui style=\"button\">Save</"
+"gui> button on the right side of the toolbar or just press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
 msgstr ""
 "Egy fájl mentéséhez a <app>gedit</app> alkalmazással kattintson az eszköztár "
-"jobb oldalán található, lemezmeghajtó ikonnal jelölt <gui style=\"button\">A "
-"jelenlegi fájl mentése</gui> gombra, vagy nyomja le a <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>S</key></keyseq> billentyűkombinációt."
+"jobb oldalán található <gui style=\"button\">Mentés</gui> gombra, vagy nyomja "
+"le a <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> billentyűkombinációt."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gedit-save-file.page:32
+#| msgid ""
+#| "If you are saving a new file, the <gui>Save As</gui> dialog will appear, "
+#| "and you can select a name for the file, as well as the directory where "
+#| "you would like the file to be saved."
 msgid ""
-"If you are saving a new file, the <gui>Save As</gui> dialog will appear, and "
-"you can select a name for the file, as well as the directory where you would "
-"like the file to be saved."
+"If you are saving a new file, a dialog will appear, and you can select a "
+"name for the file, as well as the directory where you would like the file to "
+"be saved."
 msgstr ""
-"Ha új fájlt ment, akkor megjelenik a <gui>Mentés másként</gui> ablak, és "
-"kiválaszthatja a fájl nevét, valamint a könyvtárat, amelybe a fájlt menteni "
-"szeretné."
+"Ha új fájlt ment, akkor megjelenik egy párbeszédablak, és kiválaszthatja a "
+"fájl nevét, valamint a könyvtárat, amelybe a fájlt menteni szeretné."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gedit-search.page:8
@@ -3163,13 +3176,11 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/gedit-shortcut-keys.page:131
-#| msgid "The <gui>Quick Open</gui> file dialog will appear."
 msgid "Open the <gui>Quick Open</gui> window"
 msgstr "A <gui>Gyors megnyitás</gui> ablak megnyitása"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/gedit-shortcut-keys.page:132
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>O</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>O</key></keyseq>"
 
@@ -4283,8 +4294,3 @@ msgstr "Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 3.0 átíratlan licenc"
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "Ez a munka a <_:link-1/> feltételei szerint használható."
 
-#~ msgid "To Do This"
-#~ msgstr "Ehhez"
-
-#~ msgid "Press This"
-#~ msgstr "Nyomja meg ezt"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]