[gimp] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Italian translation
- Date: Sun, 7 May 2017 19:25:01 +0000 (UTC)
commit 964bb223b4d37f1e9447ffb825342c33d9f1bc02
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Sun May 7 21:24:43 2017 +0200
Updated Italian translation
po-libgimp/it.po | 390 +++++-----
po-plug-ins/it.po | 50 +-
po/it.po | 2433 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
3 files changed, 1471 insertions(+), 1402 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po
index cb7fafd..e96fb60 100644
--- a/po-libgimp/it.po
+++ b/po-libgimp/it.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-27 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 12:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-07 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -68,78 +68,78 @@ msgstr "Selezione pennello"
msgid "_Browse..."
msgstr "E_splora..."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279
+#: ../libgimp/gimpexport.c:249 ../libgimp/gimpexport.c:285
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Il plug-in %s non può gestire livelli"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253
-#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280
+#: ../libgimp/gimpexport.c:250 ../libgimp/gimpexport.c:259
+#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:286
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Unisci livelli visibili"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:252
+#: ../libgimp/gimpexport.c:258
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"Il plug-in %s non può gestire la posizione, la dimensione o l'opacità dei "
"livelli"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270
+#: ../libgimp/gimpexport.c:267 ../libgimp/gimpexport.c:276
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Il plug-in %s può gestire i livelli solo come fotogrammi di animazione"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271
+#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:277
msgid "Save as Animation"
msgstr "Salva come animazione"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
-#: ../libgimp/gimpexport.c:289
+#: ../libgimp/gimpexport.c:277 ../libgimp/gimpexport.c:286
+#: ../libgimp/gimpexport.c:295
msgid "Flatten Image"
msgstr "Immagine appiattita"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:294
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Il plug-in %s non può gestire la trasparenza"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297
+#: ../libgimp/gimpexport.c:303
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Il plug-in %s non può gestire le maschere di livello"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:298
+#: ../libgimp/gimpexport.c:304
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Applica maschere di livello"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:306
+#: ../libgimp/gimpexport.c:312
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Il plug-in %s può gestire solo le immagini RGB"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345
-#: ../libgimp/gimpexport.c:354
+#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:351
+#: ../libgimp/gimpexport.c:360
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Converti in RGB"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:315
+#: ../libgimp/gimpexport.c:321
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Il plug-in %s può gestire solo le immagini in scala di grigi"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345
-#: ../libgimp/gimpexport.c:366
+#: ../libgimp/gimpexport.c:322 ../libgimp/gimpexport.c:351
+#: ../libgimp/gimpexport.c:372
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Converti in scala di grigi"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:324
+#: ../libgimp/gimpexport.c:330
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Il plug-in %s può gestire solo le immagini indicizzate"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354
-#: ../libgimp/gimpexport.c:364
+#: ../libgimp/gimpexport.c:331 ../libgimp/gimpexport.c:360
+#: ../libgimp/gimpexport.c:370
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -147,13 +147,13 @@ msgstr ""
"Converti in indicizzata usando le impostazioni predefinite\n"
"(impostare manualmente per controllare il risultato)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:334
+#: ../libgimp/gimpexport.c:340
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"Il plug-in %s può gestire solo le immagini indicizzate bitmap (due colori)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:335
+#: ../libgimp/gimpexport.c:341
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -161,63 +161,63 @@ msgstr ""
"Converti in indicizzata usando le impostazioni predefinite per bitmap\n"
"(impostare manualmente per controllare il risultato)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:344
+#: ../libgimp/gimpexport.c:350
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Il plug-in %s può gestire solo le immagini RGB o in scala di grigi"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:359
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Il plug-in %s può gestire solo immagini RGB o indicizzate"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:363
+#: ../libgimp/gimpexport.c:369
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"Il plug-in %s può gestire solo le immagini in scala di grigi o indicizzate"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:374
+#: ../libgimp/gimpexport.c:380
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Il plug-in %s necessita di un canale alfa"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:375
+#: ../libgimp/gimpexport.c:381
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi canale alfa"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:434
+#: ../libgimp/gimpexport.c:440
msgid "Confirm Save"
msgstr "Conferma salvataggio"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:439 ../libgimp/gimpexport.c:521
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1013 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:540
+#: ../libgimp/gimpexport.c:445 ../libgimp/gimpexport.c:527
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1019 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:540
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:152
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:162
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:442 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:443 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:496
msgid "_Cancel"
msgstr "Ann_ulla"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:440
+#: ../libgimp/gimpexport.c:446
msgid "C_onfirm"
msgstr "C_onferma"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:516
+#: ../libgimp/gimpexport.c:522
msgid "Export File"
msgstr "Esporta file"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:520
+#: ../libgimp/gimpexport.c:526
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignora"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:522 ../libgimp/gimpexport.c:1014
+#: ../libgimp/gimpexport.c:528 ../libgimp/gimpexport.c:1020
msgid "_Export"
msgstr "_Esporta"
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:552
+#: ../libgimp/gimpexport.c:558
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr ""
"per le seguenti ragioni:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:626
+#: ../libgimp/gimpexport.c:632
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "L'esportazione non modificherà l'immagine originale."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:733
+#: ../libgimp/gimpexport.c:739
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Si è in procinto di salvare una maschera di livello come %s.\n"
"Ciò non salverà i livelli visibili."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:739
+#: ../libgimp/gimpexport.c:745
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"Si è in procinto di salvare un canale (selezione salvata) come %s.\n"
"Ciò non salverà i livelli visibili."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1007
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1013
msgid "Export Image as "
msgstr "Esporta immagine come "
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "_Ruota %s?"
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Mantieni l'originale"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:806 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:285
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:806 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
@@ -743,575 +743,580 @@ msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Contrasta"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:513
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
msgctxt "desaturate-mode"
-msgid "Lightness"
-msgstr "Lucentezza"
+msgid "Lightness (HSL)"
+msgstr "Lucentezza (HSL)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
msgctxt "desaturate-mode"
-msgid "Average"
-msgstr "Media"
+msgid "Average (HSI Intensity)"
+msgstr "Media (intensità HSI)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminanza"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Valore (HSV)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
msgstr "Scherma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr "Brucia"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore primo piano"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bi-lineare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Radiale"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Quadrangolare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Conica (simm.)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Conica (asimm.)"
# era "Conformata", ma mi pare errato...
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Sagomata (angolare)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Sagomata (sferica)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Sagomata (curvata)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:729
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spiraliforme (orario)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:730
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spiraliforme (antiorario)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:760
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Intersezioni (punti)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:761
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Intersezioni (crocini)"
# Tratteggiata? nel senso linea?
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Tratteggio"
# vedi sopra
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Doppio tratteggio"
# vedi sopra
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Continuo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:834
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "Nome icona"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:835
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:837
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Pixbuf incorporata"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:838
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "File immagine"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:866
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "Colore RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:867
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:869
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:870
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "Colore indicizzato"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:901
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:902
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Scala di grigi-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:907
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzata"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:908
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indicizzata-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Tondo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:939
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:940
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Rombo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:970
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:971
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "Cubica"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:975
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr "NoAura"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:976
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "BassAura"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Spigolo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1007
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Tondo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1008
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Smussato"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Espanso il necessario"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1070
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr "Ritagliato all'immagine"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1071
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Ritagliato al livello inferiore"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1070
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1072
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Appiattito"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1165
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1166
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
# paint-application-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1195
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Costante"
# paint-application-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1196
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "Incrementale"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1327
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1329
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Procedura interna di GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1328
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1330
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Plug-in di GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1329
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1331
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Estensione di GIMP"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1330
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1332
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procedura temporanea"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1405
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1407
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "interi a 8 bit lineari"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1406
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1408
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "interi a 8 bit gamma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1407
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1409
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "interi a 16 bit lineari"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1408
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1410
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "interi a 16 bit gamma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1409
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1411
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "interi a 32 bit lineari"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1410
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1412
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr "interi a 32 bit gamma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1411
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1413
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "virgola mobile a 16 bit lineari"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1412
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1414
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr "virgola mobile a 16 bit gamma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1413
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1415
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr "virgola mobile a 32 bit lineari"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1414
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1416
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr "virgola mobile a 32 bit gamma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1415
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1417
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr "virgola mobile a 64 bit lineari"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1416
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1418
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr "virgola mobile a 64 bit gamma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1485
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr "Nessuna (estesa)"
# repeat-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1486
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Onda a dente di sega"
# repeat-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1489
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Onda triangolare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1490
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr "Troncata"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1552
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Esegui interattivamente"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1551
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1553
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Esegui non-interattivamente"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1552
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1554
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Esegui con gli ultimi parametri usati"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Composito"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1590
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1591
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1590
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1592
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1591
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1593
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1592
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1594
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1593
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1595
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1594
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1596
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1623
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1625
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1624
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1626
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Punti"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1685
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Delinea linea"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1686
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Delinea con uno strumento di disegno"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Da sinistra a destra"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Da destra a sinistra"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1747
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Leggero"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Pieno"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Allineato a sinistra"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Allineato a destra"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Centrato"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Giustificato"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Ombre"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1817
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Mezzitoni"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1818
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Alteluci"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normale (avanti)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Correttiva (indietro)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Regola"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Taglia"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1881
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Ritaglia al risultato"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1882
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Ritaglia all'aspetto"
@@ -1771,12 +1776,12 @@ msgstr "_Nero"
msgid "_White"
msgstr "_Bianco"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:539 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:539 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:541
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:443 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:444 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:497
msgid "_OK"
@@ -1799,7 +1804,7 @@ msgid "_Open"
msgstr "A_pri"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:325
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:266
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -1856,32 +1861,32 @@ msgstr "_Aiuto"
msgid "Show file location in the file manager"
msgstr "Mostra posizione file nel gestore file"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:230
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:231
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Apre un selettore file per esplorare le proprie cartelle"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:231
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:232
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Apre un selettore file per esplorare i propri documenti"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:243
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:244
msgid "Indicates whether or not the folder exists"
msgstr "Indica l'esistenza della cartella"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:244
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:245
msgid "Indicates whether or not the file exists"
msgstr "Indica l'esistenza del file"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:404
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:405
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Impossibile mostrare il file nel gestore file: %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:431
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:432
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleziona cartella"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:433
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:434
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona file"
@@ -1889,68 +1894,67 @@ msgstr "Seleziona file"
msgid "Press F1 for more help"
msgstr "Premere F1 per ulteriore aiuto"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:61
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
msgid "Anchor"
msgstr "Àncora"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
msgid "C_enter"
msgstr "C_entra"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplica"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
msgid "Linked"
msgstr "Collegato"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
msgid "Paste as New"
msgstr "Incolla come nuovo"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
msgid "Paste Into"
msgstr "Incolla dentro"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:114 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:118
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109
msgid "_Stroke"
msgstr "_Delinea"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Spaziatura l_ettere"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:133
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Spaziatura r_ighe"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:150
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
msgid "Re_size"
msgstr "Ridimen_siona"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:151 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:286
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
msgid "_Scale"
msgstr "_Scala"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:258
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
msgid "Cr_op"
msgstr "Rita_glia"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:266
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:269 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:281
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:288
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
msgid "_Shear"
msgstr "_Inclina"
@@ -2003,23 +2007,23 @@ msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "Selezionata %d pagina"
msgstr[1] "Selezionate tutte le pagine (%d)"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:180
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
msgid "Add a new folder"
msgstr "Aggiungi una nuova cartella"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:197
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
msgid "Move the selected folder up"
msgstr "Sposta la cartella selezionata in alto"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
msgid "Move the selected folder down"
msgstr "Sposta la cartella selezionata in basso"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:231
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
msgid "Remove the selected folder from the list"
msgstr "Rimuovi la cartella selezionata dall'elenco"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:257
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
msgid "Writable"
msgstr "Scrivibile"
@@ -2048,7 +2052,7 @@ msgstr "Dimensione scacchi"
msgid "Check Style"
msgstr "Stile scacchi"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2111
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2130
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index 597bd7e..21a5e1b 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-13 08:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-13 08:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-07 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: tp lists linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:678
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:905
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:302
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:305
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:664
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr ""
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:690
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1295
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1304
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:534
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:662 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1553 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
@@ -2417,8 +2417,8 @@ msgstr "Errore in file pennello di GIMP '%s'"
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:499
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1197
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1206
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Senzanome"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Senzanome"
msgid "Brush"
msgstr "Pennello"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:808 ../plug-ins/common/file-gih.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:808 ../plug-ins/common/file-gih.c:932
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:623 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
@@ -2579,55 +2579,55 @@ msgstr "Il commento predefinito è limitato a %d caratteri."
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Pennello Gimp (animato)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:584
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Il file pennello di GIMP sembra rovinato."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:905
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:914
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Pennello animato"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:938
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:947
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Spaziatura (percentuale):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:993
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1007
msgid "Cell size:"
msgstr "Dimensione cella:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
msgid "Number of cells:"
msgstr "Numero di celle:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
msgid " Rows of "
msgstr " Righe di "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1057
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Colonne su ogni livello"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1061
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (larghezza sbagliata!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1056
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1065
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (altezza sbagliata!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1070
msgid "Display as:"
msgstr "Mostra come:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1072
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1081
msgid "Dimension:"
msgstr "Dimensione:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1148
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1157
msgid "Ranks:"
msgstr "Ranghi:"
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Mostra le informazioni sui plug-in"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
-msgid "_Plug-In Browser"
+msgid "_Plug-in Browser"
msgstr "Navigatore _plug-in"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgid "No matches"
msgstr "Nessun riscontro"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
-msgid "Plug-In Browser"
+msgid "Plug-in Browser"
msgstr "Navigatore plug-in"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
@@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "32 bits"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Immagine BMP Windows"
-#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:371
+#: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:374
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:742 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:503
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
#, c-format
@@ -9960,7 +9960,7 @@ msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Apri file IFS frattale"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
-msgid "Image Map Plug-In"
+msgid "Image Map Plug-in"
msgstr "Plug-in mappa immagine"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f27cc9d..1647c52 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -27,13 +27,14 @@
# solid color = tinta unita
# canvas = "tela" sarebbe la superficie (sottinteso: disegnabile)
# layer boundary = margini del livello
+# smooth = smussa, smussatura
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-13 08:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-13 12:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 19:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-07 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -182,8 +183,8 @@ msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Non mostrare la schermata iniziale"
#: ../app/main.c:205
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
-msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plugin"
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
+msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plug-in"
#: ../app/main.c:210
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
"chiuderla."
-#: ../app/sanity.c:673
+#: ../app/sanity.c:674
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Controllare il valore della variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:692
+#: ../app/sanity.c:693
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -321,8 +322,8 @@ msgid "Brush Editor"
msgstr "Modifica pennello"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Agganciabile"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
msgid "Document History"
msgstr "Cronologia documenti"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
@@ -410,13 +411,13 @@ msgid "Gradient Editor"
msgstr "Modifica del gradiente"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:392
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
msgid "Tool Presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
@@ -444,8 +445,8 @@ msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pennelli MyPaint"
@@ -455,24 +456,24 @@ msgid "Palette Editor"
msgstr "Modifica tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
-msgid "Plug-Ins"
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+msgid "Plug-ins"
msgstr "Plug-in"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Modifica del testo"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:330
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
@@ -968,7 +969,7 @@ msgid "New Channel Color"
msgstr "Nuovo colore del canale"
#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:276
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
#, c-format
@@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
@@ -1221,7 +1222,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Senzanome"
#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:544
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Impossibile mostrarlo nella gestione file: %s"
@@ -1617,8 +1618,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Pannello strumenti"
@@ -1903,9 +1904,9 @@ msgstr "Rimuove le voci che corrispondono a file non disponibili"
msgid "Clear Document History"
msgstr "Cancella la cronologia documenti"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:441
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
@@ -1923,7 +1924,7 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
@@ -1932,10 +1933,10 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:276
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:606
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
@@ -1946,21 +1947,21 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:356
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:381
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 ../app/tools/gimptexttool.c:1528
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1666 ../app/widgets/gimpactionview.c:674
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1661 ../app/widgets/gimpactionview.c:674
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:721 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:725 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:749
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:607
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628
msgid "Cl_ear"
msgstr "Canc_ella"
@@ -2105,8 +2106,8 @@ msgstr "Rifletti ori_zzontalmente"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Rifletti orizzontalmente"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:137
msgctxt "drawable-action"
@@ -2115,8 +2116,8 @@ msgstr "Rifletti _verticalmente"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:138
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Rifletti verticalmente"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
msgctxt "drawable-action"
@@ -2125,8 +2126,8 @@ msgstr "Ruota di 90° in senso _orario"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:147
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Ruota di 90 gradi a destra"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
msgctxt "drawable-action"
@@ -2135,8 +2136,8 @@ msgstr "Ruota di _180°"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:153
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Gira sottosopra"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "Gira l'area disegnabile sottosopra"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:158
msgctxt "drawable-action"
@@ -2145,8 +2146,8 @@ msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:159
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Ruota di 90 gradi a sinistra"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "Ruota l'area disegnabile di 90 gradi a sinistra"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:84 ../app/pdb/color-cmds.c:388
msgid "Invert"
@@ -2524,80 +2525,80 @@ msgstr "_Ripeti"
msgid "_Fade..."
msgstr "Dissol_venza..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Cancella cronologia annullamenti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:181
+#: ../app/actions/edit-commands.c:179
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:194
+#: ../app/actions/edit-commands.c:192
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine "
"libererà %s di memoria."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Taglia il livello negli appunti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:251
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Taglia i pixel negli appunti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:286
+#: ../app/actions/edit-commands.c:284
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Copia livello negli appunti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:287 ../app/actions/edit-commands.c:316
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Pixel copiati negli appunti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:611
+#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:420
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
msgid "Cut Named"
msgstr "Taglia con nome"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:423 ../app/actions/edit-commands.c:443
-#: ../app/actions/edit-commands.c:463
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Inserisci un nome per questo buffer"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:440
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
msgid "Copy Named"
msgstr "Copia con nome"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:460
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Copia visibile con nome "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:581 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr ""
"Incollato come nuovo livello dato che l'obiettivo è un gruppo di livelli."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:590 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr ""
"Incollato come nuovo livello perché i pixel del livello obiettivo sono "
"bloccati."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:628
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:633 ../app/actions/edit-commands.c:665
-#: ../app/actions/edit-commands.c:689
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
+#: ../app/actions/edit-commands.c:677
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(buffer senza nome)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:660
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare"
@@ -2655,11 +2656,11 @@ msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Salvare il log degli errori su file"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:707
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:141 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:771
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
@@ -2867,7 +2868,7 @@ msgstr "Esporta su %s"
msgid "Over_write %s"
msgstr "So_vrascrivi %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
msgid "Open Image"
msgstr "Apri immagine"
@@ -2876,53 +2877,45 @@ msgstr "Apri immagine"
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Apri immagine come livelli"
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
-msgstr ""
-"L'immagine usa caratteristiche della %s e non può essere salvata per "
-"versioni più vecchie di GIMP."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nessuna modifica da salvare"
-#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:315
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
msgid "Create New Template"
msgstr "Crea un nuovo modello"
-#: ../app/actions/file-commands.c:396
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
-#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
-#: ../app/actions/file-commands.c:436
+#: ../app/actions/file-commands.c:411
msgid "Revert Image"
msgstr "Ricarica immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
msgid "_Revert"
msgstr "_Ricarica"
-#: ../app/actions/file-commands.c:460
+#: ../app/actions/file-commands.c:435
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:465
+#: ../app/actions/file-commands.c:440
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2930,11 +2923,11 @@ msgstr ""
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
"incluse tutte le informazioni di annullamento."
-#: ../app/actions/file-commands.c:800
+#: ../app/actions/file-commands.c:775
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modello senza nome)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:847
+#: ../app/actions/file-commands.c:822
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3247,334 +3240,339 @@ msgstr "_Passa alto..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:296
msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hue-_Chroma..."
+msgstr "Tonalità-_cromaticità"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Illusione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "Gradiente _immagine..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Caleidoscopio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Distorsione lente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
msgstr "Riflesso lenti..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labirinto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mixer mono..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Disturbo _cella..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Disturbo CIE lch..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Disturbo HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Casuale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "Disturbo _Perlin..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Prelievo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Disturbo _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "_Riduzione disturbo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "Disturbo _simplex..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Macchia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Di_sturbo pieno..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Dispe_rsione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "A _olio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Proiezione panorama..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocopia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Effetto _pixel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordinate p_olari..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterizza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Rimozione occhi rossi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "_Clip RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Inc_respature..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Sat_urazione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Semi-appiattisci..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Seppia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Spostamento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinusoide..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Symmetric Nearest Neighbor..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Chiarore sfumato..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Ampliamento contra_sto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV..."
msgstr "Ampliamento contra_sto HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Stress..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:531
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:531
+#: ../app/actions/filters-actions.c:536
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "So_glia alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:536
+#: ../app/actions/filters-actions.c:541
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Piastrelle di _vetro..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
+#: ../app/actions/filters-actions.c:546
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Piastrelle di carta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:546
+#: ../app/actions/filters-actions.c:551
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Pias_trella senza giunte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:551
+#: ../app/actions/filters-actions.c:556
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Maschera di _contrasto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:556
+#: ../app/actions/filters-actions.c:561
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Propagazione _valore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:561
+#: ../app/actions/filters-actions.c:566
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Degradazione Vi_deo... "
-#: ../app/actions/filters-actions.c:566
+#: ../app/actions/filters-actions.c:571
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vignettatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:571
+#: ../app/actions/filters-actions.c:576
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "Pixelac_quarellati..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:576
+#: ../app/actions/filters-actions.c:581
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Onde..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:581
+#: ../app/actions/filters-actions.c:586
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vortice e pizzico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:586
+#: ../app/actions/filters-actions.c:591
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "V_ento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:594
+#: ../app/actions/filters-actions.c:599
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Ri_peti l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:596
+#: ../app/actions/filters-actions.c:601
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:601
+#: ../app/actions/filters-actions.c:606
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "R_i-mostra l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:886
+#: ../app/actions/filters-actions.c:892
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Ri_peti \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:887
+#: ../app/actions/filters-actions.c:893
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "R_i-mostra \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:925
+#: ../app/actions/filters-actions.c:931
msgid "Repeat Last"
msgstr "Ripeti l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:927
+#: ../app/actions/filters-actions.c:933
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
@@ -3593,7 +3591,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Rileggi i caratteri installati"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:309
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
@@ -4586,7 +4584,7 @@ msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1569
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -5737,12 +5735,12 @@ msgstr "Reimposta tutti i filtri"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:277
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:355 ../app/tools/gimptransformtool.c:1665
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:380 ../app/tools/gimptransformtool.c:1660
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"
@@ -6167,7 +6165,7 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:517 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:771
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
@@ -6175,7 +6173,7 @@ msgstr "_Apri"
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:161
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -6873,7 +6871,7 @@ msgid "Fill Path"
msgstr "Riempi il tracciato"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1972
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
@@ -7384,217 +7382,227 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "Rifletti la vista orizzontalmente"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Rifletti verticalmente"
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "Rifletti la vista verticalmente"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "_Reimposta rifletti e ruota"
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Annulla la riflessione e imposta l'angolo di rotazione a 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:492
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Ruota di 15° in senso _orario"
-#: ../app/actions/view-actions.c:491
+#: ../app/actions/view-actions.c:493
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the right"
-msgstr "Ruota di 15 gradi a destra"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "Ruota la vista di 15 gradi a destra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:496
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _orario"
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Ruota di 90 gradi a destra"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "Ruota la vista di 90 gradi a destra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Ruota di _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
msgctxt "view-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Gira sottosopra"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "Gira la vista sottosopra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:508
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario"
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Ruota di 90 gradi a sinistra"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "Ruota la vista di 90 gradi a sinistra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:514
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Ruota di 15° in senso _antiorario"
-#: ../app/actions/view-actions.c:515
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the left"
-msgstr "Ruota di 15 gradi a sinistra"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "Ruota la vista di 15 gradi a sinistra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Percettivo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "L'intento di rendering del display è percettivo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimetrico _relativo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico relativo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturazione"
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "L'intento di rendering del display è saturazione"
-#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimetrico _assoluto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:542
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico assoluto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "L'intento di rendering del softproof è percettivo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "L'intento di rendering del softproof è colorimetrico relativo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "L'intento di rendering per il softproof è saturazione"
-#: ../app/actions/view-actions.c:569
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "L'intento di rendering per il softproof è colorimetrico assoluto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Dal _tema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Usa il colore di sfondo del tema corrente"
-#: ../app/actions/view-actions.c:583
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Co_lore a scacchi chiaro"
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Usa il colore a scacchi chiaro"
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Colore a scacchi _scuro"
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Usa il colore a scacchi scuro"
-#: ../app/actions/view-actions.c:595
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "_Colore personalizzato..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:596
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Usa un colore arbitrario"
-#: ../app/actions/view-actions.c:601
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Come nelle _preferenze"
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr ""
"Reimposta il colore di riempimento al valore configurato nelle preferenze"
-#: ../app/actions/view-actions.c:901
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Ri_pristina zoom (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:909
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Ri_pristina zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1096
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "Alt_ro (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:1105
+#: ../app/actions/view-actions.c:1107
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoom (%s)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1126
+#: ../app/actions/view-actions.c:1128
msgid "(H+V) "
msgstr "(O+V)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1131
+#: ../app/actions/view-actions.c:1133
msgid "(H) "
msgstr "(O)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1138
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1145
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "Ri_fletti %s e Ruota (%d°)"
@@ -7617,18 +7625,18 @@ msgstr "Schermo %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:357 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:382 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:68 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
msgid "_OK"
@@ -7810,87 +7818,92 @@ msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Navigatore web"
-#: ../app/config/config-enums.c:177
+#: ../app/config/config-enums.c:178
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr "Stima la dimensione ideale"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:179
msgctxt "icon-size"
-msgid "Default size"
-msgstr "Dimensione predefinita"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "Dimensione tema"
-#: ../app/config/config-enums.c:178
+#: ../app/config/config-enums.c:180
msgctxt "icon-size"
msgid "Small size"
msgstr "Dimensione piccola"
-#: ../app/config/config-enums.c:179
+#: ../app/config/config-enums.c:181
msgctxt "icon-size"
msgid "Medium size"
msgstr "Dimensione media"
-#: ../app/config/config-enums.c:180
+#: ../app/config/config-enums.c:182
msgctxt "icon-size"
msgid "Large size"
msgstr "Dimensione grande"
-#: ../app/config/config-enums.c:181
+#: ../app/config/config-enums.c:183
msgctxt "icon-size"
msgid "Huge size"
msgstr "Dimensione enorme"
-#: ../app/config/config-enums.c:211
+#: ../app/config/config-enums.c:213
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr "Cima"
-#: ../app/config/config-enums.c:212
+#: ../app/config/config-enums.c:214
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
-#: ../app/config/config-enums.c:213
+#: ../app/config/config-enums.c:215
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../app/config/config-enums.c:214
+#: ../app/config/config-enums.c:216
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: ../app/config/config-enums.c:243
+#: ../app/config/config-enums.c:245
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Nessuna azione"
-#: ../app/config/config-enums.c:244
+#: ../app/config/config-enums.c:246
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Sposta la vista"
-#: ../app/config/config-enums.c:245
+#: ../app/config/config-enums.c:247
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Passa allo strumento sposta"
-#: ../app/config/config-enums.c:274
+#: ../app/config/config-enums.c:276
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Finestra normale"
-#: ../app/config/config-enums.c:275
+#: ../app/config/config-enums.c:277
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Finestra utilità"
-#: ../app/config/config-enums.c:276
+#: ../app/config/config-enums.c:278
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Mantieni sopra"
-#: ../app/config/config-enums.c:304
+#: ../app/config/config-enums.c:306
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
-#: ../app/config/config-enums.c:305
+#: ../app/config/config-enums.c:307
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -7907,14 +7920,14 @@ msgstr "Errore durante l'analisi di \"%%s\": riga più lunga di %s caratteri."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:222
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:173
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\": %s"
@@ -8058,16 +8071,24 @@ msgstr ""
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Imposta il visualizzatore predefinito dell'aiuto in linea."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr "Quante impostazioni usate recentemente mantenere negli strumenti filtro."
+
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr "Mostra opzioni colore avanzate negli strumenti filtro."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Imposta il testo che appare nella barra di stato della finestra immagine"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Imposta il testo che appare nei titoli delle finestre immagine"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
@@ -8075,7 +8096,7 @@ msgstr ""
"Promuove le immagini importate alla precisione in virgola mobile. Non si "
"applica a immagini indicizzate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order do distribute color values a bit."
@@ -8084,11 +8105,15 @@ msgstr ""
"aggiunge anche un disturbo minimo in modo da distribuire un po' i valori di "
"colore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "Aggiungi canale alfa a tutti i livelli delle immagini importate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr "Che plug-in usare per importare file di immagini fotografiche in formato RAW."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -8096,23 +8121,23 @@ msgstr ""
"Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo l'apertura "
"del file, altrimenti sarà visualizzata con scala 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre "
"trasformazioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -8120,7 +8145,7 @@ msgstr ""
"Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in "
"millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -8128,7 +8153,7 @@ msgstr ""
"GIMP avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più "
"memoria di quella specificata qui."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -8138,7 +8163,7 @@ msgstr ""
"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -8148,7 +8173,7 @@ msgstr ""
"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -8157,7 +8182,7 @@ msgstr ""
"modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie "
"versioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -8165,12 +8190,12 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte "
"in basso a destra della finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
"Imposta quanti processori GIMP dovrebbe provare a usare simultaneamente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -8180,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono "
"rallentare se si lavora con immagini molto grandi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -8188,11 +8213,11 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove "
"finestre di dialogo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -8202,7 +8227,7 @@ msgstr ""
"viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà "
"effetto solo in modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -8211,13 +8236,13 @@ msgstr ""
"si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in "
"modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni "
"avvio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -8226,13 +8251,13 @@ msgstr ""
"dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno "
"sullo schermo attualmente in uso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -8241,7 +8266,7 @@ msgstr ""
"dispositivi di ingresso. Non verranno effettuati cambiamenti di strumento al "
"cambiare dello strumento di ingresso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -8249,17 +8274,17 @@ msgstr ""
"Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia "
"dei documenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali "
"all'uscita di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -8267,7 +8292,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del "
"contorno del pennello corrente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -8277,7 +8302,7 @@ msgstr ""
"alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà "
"ancora disponibile ma tramite il tasto F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -8285,7 +8310,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre "
"si usa uno strumento di disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -8293,7 +8318,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato "
"anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -8301,7 +8326,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -8309,7 +8334,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento "
"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -8317,7 +8342,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -8325,7 +8350,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -8333,7 +8358,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può "
"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -8341,7 +8366,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -8349,7 +8374,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -8358,45 +8383,45 @@ msgstr ""
"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di "
"campionamento\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Abilita simmetria sul disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -8413,11 +8438,11 @@ msgstr ""
"file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
"ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -8425,15 +8450,15 @@ msgstr ""
"Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
"i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -8445,14 +8470,14 @@ msgstr ""
"GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
"venga condivisa con altri utenti. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti a "
"profilo colore\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -8460,14 +8485,14 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la "
"finestra di dialogo \"Converti a profilo colore\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione "
"conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -8475,20 +8500,20 @@ msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra "
"di dialogo \"Precisione conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di "
"dialogo \"Precisione conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo "
"\"Coverti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -8496,7 +8521,7 @@ msgstr ""
"Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in "
"indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -8504,20 +8529,20 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di "
"dialogo \"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -8525,148 +8550,148 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di "
"dialogo \"Coverti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Dimensione superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra "
"di dialogo \"Dimensione superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la "
"finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Dimensioni margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi "
"maschera di livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo "
"\"Aggiungi maschera di livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi "
"livelli visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli "
"visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo "
"\"Fondi livelli visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"canale\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Esporta tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra "
"di dialogo \"Esporta tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra "
"di dialogo \"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -8674,25 +8699,25 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" "
"per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Selezione sfumata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Allarga selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo "
"\"Riduci selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -8701,13 +8726,13 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci "
"selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Selezione bordo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -8716,19 +8741,19 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione "
"bordo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
"file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8736,7 +8761,7 @@ msgstr ""
"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8749,33 +8774,33 @@ msgstr ""
"Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
"ad un valore maggiore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
"degli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -8783,7 +8808,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
"dalla sua apertura."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8792,7 +8817,7 @@ msgstr ""
"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
"livelli di annullamento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8803,21 +8828,21 @@ msgstr ""
"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
"sono stati configurati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
msgid "fatal parse error"
msgstr "errore di analisi fatale"
@@ -8849,12 +8874,12 @@ msgstr "Posizionato"
#: ../app/core/core-enums.c:151
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
-msgstr "Arrotondata"
+msgstr "Smussata"
#: ../app/core/core-enums.c:152
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
-msgstr "A mano libera"
+msgstr "Mano libera"
#: ../app/core/core-enums.c:265
msgctxt "histogram-channel"
@@ -9237,12 +9262,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:439
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:697
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:719
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
@@ -9556,7 +9581,7 @@ msgstr "Netto"
#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
-msgstr "Arrotondato"
+msgstr "Smussato"
#: ../app/core/core-enums.c:1159
msgctxt "channel-border-style"
@@ -9587,7 +9612,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -9610,37 +9635,37 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamiche"
#. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
msgid "Color History"
msgstr "Cronologia colore"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:398
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:89
+#: ../app/core/gimp-edit.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Taglia livello"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:327
+#: ../app/core/gimp-edit.c:422 ../app/core/gimpimage-new.c:323
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Livello incollato"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:592
+#: ../app/core/gimp-edit.c:614
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:710
+#: ../app/core/gimp-edit.c:736
msgid "Global Buffer"
msgstr "Buffer globale"
@@ -9798,19 +9823,22 @@ msgstr ""
"Errore fatale analizzando il file pennello: impossibile decodificare "
"versione formato abr %d."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Spaziatura pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Appunti"
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "Maschera appunti"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+msgid "Clipboard Image"
+msgstr "Immagine appunti"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
#, c-format
msgid "Not a GIMP brush file."
-msgstr "Non è un file pennello di GIMP"
+msgstr "Non è un file pennello di GIMP."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
#, c-format
@@ -9839,15 +9867,15 @@ msgstr "Raggio pennello"
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Punte pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Durezza pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
msgid "Brush Angle"
msgstr "Angolo pennello"
@@ -10175,7 +10203,7 @@ msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\": "
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\""
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:427
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:436
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: "
@@ -10196,12 +10224,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1201
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:1376
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Sfumatura"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:243
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Calcolo della mappa della distanza"
@@ -10234,14 +10262,14 @@ msgstr "Disegna il delineato"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:141
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
-msgstr "Impostazione disegnabile"
+msgstr "Spostamento area disegnabile"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
@@ -10470,17 +10498,17 @@ msgstr " (sovrascritta)"
msgid " (imported)"
msgstr " (importata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2565
+#: ../app/core/gimpimage.c:2578
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2617
+#: ../app/core/gimpimage.c:2630
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambia unità immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3497
+#: ../app/core/gimpimage.c:3510
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -10488,47 +10516,47 @@ msgstr ""
"validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non "
"valido"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3549
+#: ../app/core/gimpimage.c:3562
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Allega parassita all'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3590
+#: ../app/core/gimpimage.c:3603
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4299
+#: ../app/core/gimpimage.c:4312
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4349 ../app/core/gimpimage.c:4369
+#: ../app/core/gimpimage.c:4362 ../app/core/gimpimage.c:4382
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Rimuovi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4363
+#: ../app/core/gimpimage.c:4376
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4528
+#: ../app/core/gimpimage.c:4541
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4566 ../app/core/gimpimage.c:4579
+#: ../app/core/gimpimage.c:4579 ../app/core/gimpimage.c:4592
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Rimuovi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4633
+#: ../app/core/gimpimage.c:4646
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Aggiungi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4664
+#: ../app/core/gimpimage.c:4677
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
@@ -10830,8 +10858,8 @@ msgstr "Scala immagine"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossibile annullare %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -11442,19 +11470,19 @@ msgstr "Spostamento"
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "Spostamento X tra le linee (pixel)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143
msgid "Max strokes X"
msgstr "Tratti massimi X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:151
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Tratti massimi Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse Y"
@@ -11505,7 +11533,7 @@ msgstr "Precisione"
#. gamma
#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:487
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:496
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@@ -11654,7 +11682,7 @@ msgstr ""
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP è stato realizzato da"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -11844,7 +11872,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Abilita dithering della _trasparenza"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo"
@@ -12003,7 +12031,7 @@ msgstr "Apri posizione"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Inserisci posizione (URI):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:450
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -12013,11 +12041,11 @@ msgstr ""
"file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato "
"file selezionato o non inserire nessuna estensione."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Il nome file dato non può essere usato per l'esportazione"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -12026,15 +12054,15 @@ msgstr ""
"desidera salvare l'immagine nel formato nativo di GIMP XCF, usare il comando "
"File→Salva."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Portami alla finestra di dialogo di salvataggio"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Il nome file dato non può essere usato per il salvataggio"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -12042,15 +12070,15 @@ msgstr ""
"Questa finestra di dialogo serve per salvare nel formato nativo di GIMP XCF. "
"Per esportare in altri formati usare invece il comando File→Esporta."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Portami alla finestra di dialogo di esportazione"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:624 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:701
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Estensione non corrispondente"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:685
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -12058,19 +12086,19 @@ msgstr ""
"Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione "
"conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:717
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:721
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:786
msgid "Saving canceled"
msgstr "Salvataggio annullato"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:792 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -12130,7 +12158,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una nuova immagine"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelli:"
@@ -12164,7 +12192,7 @@ msgstr "Proprietà dell'immagine"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:698
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:678
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
@@ -12491,7 +12519,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Seleziona sorgente"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@@ -12555,20 +12583,20 @@ msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori."
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Nessuna tavolozza da importare."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Reimposta tutte le preferenze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:371
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -12576,15 +12604,15 @@ msgstr ""
"I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo "
"riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:642
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -12592,7 +12620,7 @@ msgstr ""
"Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
"prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:718
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -12600,7 +12628,7 @@ msgstr ""
"Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori "
"predefiniti al prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -12608,779 +12636,795 @@ msgstr ""
"Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
"prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
msgid "Show _menubar"
msgstr "Mostra barra dei _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:860
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostra _righelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:863
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:866
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostra barra di s_tato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
msgid "Show s_election"
msgstr "Mostra s_elezione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:877
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Mostra margini del _livello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:880
msgid "Show _guides"
msgstr "Mostra le _guide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:883
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostra la grig_lia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:889
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Modalità riempimento su_perficie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:894
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:895
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:925
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Guide magnetiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:928
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Griglia magnetica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Bordi della superficie magnetici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Tracciato attivo magnetico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
msgid "System Resources"
msgstr "Risorse di sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Gestione risorse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Dimen_sione cache riquadri:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Numero di _processori da usare:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Accelerazione hardware"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Usa OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniature immagini"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei "
"documenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
msgid "Reset Color Management"
msgstr "Reimposta la gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Modalità visualizzazione immagine:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Visualizzazione con gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profilo _monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Prova ad usare il profilo monitor del sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Intento di _rendering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Usa la compensazione del punto _nero"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Precisione / Fedeltà del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Ottimizza la visualizzazione immagine per:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Softproof"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore del softproof"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Profilo _softproof:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Intento di re_ndering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Usa compensazione del _punto nero"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Ottimizza il soft_proof per:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selezione colore di avvertimento"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Profili preferiti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore RGB preferito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profilo _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore scala di grigi preferito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Profilo scala di _grigi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profilo _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
msgid "Policies"
msgstr "Politiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Comportamento apertura file:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "Finestre di dialogo filtri"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Mostra opzioni colore avanzate"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Importazione e esportazione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
msgid "Image Import"
msgstr "Importazione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
msgid "Import Policies"
msgstr "Politiche di importazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Promuove l'immagine importata alla precisione della _virgola mobile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
msgid "Dither images when promoting to floating point"
msgstr ""
"Esegue il dithering dell'immagine durante la promozione a virgola mobile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
msgid "Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Aggiungi il canale alfa alle immagini importate"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Politica del profilo colore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "Importatore immagini RAW"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Terreno di gioco sperimentale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "Playground"
msgstr "Terreno di gioco"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Insane Options"
msgstr "Opzioni pazze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Strumento di deformazione a _N punti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "_Handle Transform tool"
msgstr "Strumento di trasformazione ad _appigli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Strumento clone continuo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolazione predefinita:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
msgid "_Brush"
msgstr "_Pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motivo"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
msgid "Move Tool"
msgstr "Strumento sposta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
msgid "Default New Image"
msgstr "Nuova immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
msgid "Default Image"
msgstr "Immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Colore maschera veloce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Griglia immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
msgid "Default Grid"
msgstr "Griglia predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Previews"
msgstr "Anteprime"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Seleziona tema icone"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostra _immagine attiva"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configurazione strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr "Reimposta finestre di dialogo ai valori predefiniti"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Converti a profilo colore\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensazione del punto nero"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
msgid "Dither layers:"
msgstr "Dither livelli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Dither livelli di testo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Dither canali/maschere:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
msgid "Colormap:"
msgstr "Mappa colore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Numero massimo di colori:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
msgid "Color dithering:"
msgstr "Dithering di colore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Abilita dithering della trasparenza"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Finestra Dimensione superficie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
msgid "Fill with:"
msgstr "Riempi con:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
msgid "Resize layers:"
msgstr "Ridimensiona livelli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
msgid "Resize text layers"
msgstr "Ridimensiona i livelli di testo"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
msgid "Layer name:"
msgstr "Nome livello:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
msgid "Fill type:"
msgstr "Tipo riempimento:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Tipo di maschera di livello:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
msgid "Invert mask"
msgstr "Inverti maschera"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Dimensione livello fuso:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Abbandona i livelli invisibili"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
msgid "Channel name:"
msgstr "Nome canale:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Colore e opacità:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
msgid "Path name:"
msgstr "Nome tracciato:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
msgid "Export folder:"
msgstr "Cartella esportazioni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
msgid "Export the active path only"
msgstr "Esporta solo il tracciato corrente"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Import folder:"
msgstr "Cartella importazioni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Fondi i tracciati importati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Scala i tracciati importati"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "Feather radius:"
msgstr "Raggio sfumatura:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
msgid "Grow radius:"
msgstr "Raggio di crescita:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Raggio di riduzione:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Border radius:"
msgstr "Raggio bordo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
msgid "Border style:"
msgstr "Stile bordo:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
-msgstr "Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\""
+msgstr ""
+"Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\""
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Help System"
msgstr "Aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Use the online version"
msgstr "Usa la versione online"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usa la versione installata localmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
msgid "User manual:"
msgstr "Manuale utente:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
@@ -13388,15 +13432,15 @@ msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
msgid "Help Browser"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -13405,453 +13449,453 @@ msgstr ""
"un programma di navigazione web in sua vece."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "Action Search"
msgstr "Ricerca azione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Dimensione massima cronologia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
msgid "Clear Action History"
msgstr "Cancella cronologia azioni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "_Check style:"
msgstr "Stile s_cacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Check _size:"
msgstr "Dimen_sione scacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Risoluzione monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 ../app/display/gimpcursorview.c:210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 ../app/display/gimpcursorview.c:210
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Inserisci manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibratura..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Window Management"
msgstr "Gestione finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "Window Positions"
msgstr "Posizione finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Velocità _animazione selezione:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostra immagine intera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra spazio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Puntatori del mouse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modalità puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Durez_za del puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aspetto finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
msgid "Title & Status"
msgstr "Titolo e stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Current format"
msgstr "Formato corrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra rapporto zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del titolo immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "Snapping"
msgstr "Magnetismo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Distanza magneti_smo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Cartella file temporanei:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cartella di scambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleziona la cartella di scambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartelle motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
-msgid "Plug-In Folders"
-msgstr "Cartelle dei plug-in"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+msgid "Plug-in Folders"
+msgstr "Cartelle plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
-msgid "Select Plug-In Folders"
-msgstr "Seleziona le cartelle dei plug-in"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
+msgid "Select plug-in Folders"
+msgstr "Seleziona le cartelle plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
msgid "Script-Fu Folders"
-msgstr "Cartelle degli Script-Fu"
+msgstr "Cartelle Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
msgid "Select Script-Fu Folders"
-msgstr "Seleziona le cartelle degli Script-Fu"
+msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
msgid "Icon Themes"
msgstr "Temi icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei temi icone"
@@ -13886,75 +13930,75 @@ msgstr "Risoluzione _Y:"
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixel/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Esci da GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Close All Images"
msgstr "Chiudi tutte le immagini"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Se si esce da GIMP ora, queste modifiche saranno perse."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Se ora si chiudono queste immagini, verranno perse le modifiche."
#. TRANSLATORS: unless your language
#. msgstr[0] applies to 1 only (as
#. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "C'è un'immagine con modifiche non salvate:"
msgstr[1] "Ci sono %d immagini con modifiche non salvate:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "Premere %s per uscire."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Premere %s per chiudere tutte le immagini."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:362 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:362
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
msgid "Cl_ose"
msgstr "C_hiudi"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr "Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e uscire."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr ""
"Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e chiudere tutte le immagini."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Abban_dona le modifiche"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Esportato su %s"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
msgid "Save this image"
msgstr "Salva quest'immagine"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
msgid "Save as"
msgstr "Salva con nome"
@@ -14011,7 +14055,7 @@ msgstr "_Verticale:"
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
@@ -14256,7 +14300,7 @@ msgstr "Naviga nella finestra immagine"
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:536
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -14337,51 +14381,51 @@ msgstr[1] ""
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "L'immagine è stata esportata su \"%s\"."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:735
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
msgid "Drop New Path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:280
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:287
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:309
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:335
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:579
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1833 ../app/tools/gimpwarptool.c:579
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Rilascia il motivo sul livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Rilascia il colore sul livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
msgid "Drop layers"
msgstr "Rilascia i livelli"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Buffer rilasciato"
@@ -14394,12 +14438,12 @@ msgstr "Filtri di colore a video"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configura i filtri di colore a video"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:870
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Immagine salvata su \"%s\""
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Immagine esportata su \"%s\""
@@ -14521,7 +14565,7 @@ msgstr "Scaricati %s di dati immagine"
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Caricati %s di dati immagine"
-#: ../app/file/file-save.c:278
+#: ../app/file/file-save.c:280
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine"
@@ -14663,340 +14707,335 @@ msgstr "Sorgente in cima"
#: ../app/operations/operations-enums.c:62
msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Source in"
-msgstr "Sorgente in"
+msgid "Destination atop"
+msgstr "Destinazione in cima"
#: ../app/operations/operations-enums.c:63
msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Destination atop"
-msgstr "Destinazione in cima"
+msgid "Source in"
+msgstr "Sorgente in"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+#: ../app/operations/operations-enums.c:152
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (legacy)"
msgstr "Normale (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:154
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolvi"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:155
+#: ../app/operations/operations-enums.c:154
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (legacy)"
msgstr "Dietro (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#: ../app/operations/operations-enums.c:155
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)"
msgstr "Moltiplica (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)"
msgstr "Scolora (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr "Rivestimento vecchio e sgangherato"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:159
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)"
msgstr "Sottrai (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:160
+#: ../app/operations/operations-enums.c:159
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
msgstr "Somma (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#: ../app/operations/operations-enums.c:160
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)"
msgstr "Sottrai (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
msgstr "Solo toni scuri (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:163
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)"
msgstr "Solo toni chiari (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:164
+#: ../app/operations/operations-enums.c:163
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV) (legacy)"
msgstr "Tonalità (HSV) (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#: ../app/operations/operations-enums.c:164
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
msgstr "Saturazione (HSV) (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV) (legacy)"
-msgstr "Colore (HSV) (tradizionale)"
+msgid "Color (HSL) (legacy)"
+msgstr "Colore (HSL) (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV) (legacy)"
msgstr "Valore (HSV) (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+#: ../app/operations/operations-enums.c:167
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)"
msgstr "Dividi (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: ../app/operations/operations-enums.c:168
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)"
msgstr "Scherma (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)"
msgstr "Brucia (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)"
msgstr "Luce forte (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)"
msgstr "Luce debole (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr "Estrai grana (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "Fondi grana (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase (legacy)"
msgstr "Cancellazione colore (tradizionale)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
msgstr "Sovrapposto"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr "Tonalità (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
msgctxt "layer-mode"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr "Cromaticità (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (LCH)"
msgstr "Colore (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "Luminosità (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind"
msgstr "Dietro"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply"
msgstr "Moltiplica"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Scolora"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
msgstr "Somma"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract"
msgstr "Sottrai"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only"
msgstr "Solo scuri"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only"
msgstr "Solo chiari"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr "Tonalità (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Saturazione (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV)"
-msgstr "Colore (HSV)"
+msgid "Color (HSL)"
+msgstr "Colore (HSL)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Valore (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide"
msgstr "Dividi"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge"
msgstr "Scherma"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn"
msgstr "Brucia"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light"
msgstr "Luce forte"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light"
msgstr "Luce debole"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract"
msgstr "Estrai grana"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge"
msgstr "Fondi grana"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light"
msgstr "Luce vivida"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light"
msgstr "Luce puntiforme"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
msgstr "Luce lineare"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix"
msgstr "Mix forte"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion"
msgstr "Esclusione"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn"
msgstr "Brucia linearmente"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance darken only"
msgstr "Luma/luminanza solo scuri"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance lighten only"
msgstr "Luma/luminanza solo chiari"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminanza"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase"
msgstr "Cancella colore"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase"
msgstr "Cancella"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:212
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Mono mix"
-msgstr "Mix mono"
-
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: ../app/operations/operations-enums.c:211
msgctxt "layer-mode"
msgid "Merge"
msgstr "Fondi"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: ../app/operations/operations-enums.c:212
msgctxt "layer-mode"
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:215
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:216
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase"
msgstr "Anti cancella"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy"
msgstr "Tradizionale"
@@ -15288,7 +15327,7 @@ msgid "Ink"
msgstr "Stilo"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -15297,7 +15336,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Dimensione macchia stilo"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
@@ -15342,7 +15381,7 @@ msgstr "Raggio"
msgid "Base Opacity"
msgstr "Opacità base"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "Durezza"
@@ -15359,153 +15398,153 @@ msgstr "Pennello"
msgid "Paint"
msgstr "Disegna"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
msgid "Brush Size"
msgstr "Dimensione pennello"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
msgid "Brush Zoom"
msgstr "Zoom pennello"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
msgid "Link brush size with canvas zoom"
msgstr "Collega la dimensione pennello allo zoom dell'area disegnabile"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
msgid "Brush Force"
msgstr "Forza pennello"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
msgid "Link Size"
msgstr "Dimensione collegamento"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr "Collega la dimensione pennello all'originale"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
msgid "Link Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni collegamento"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
msgstr "Collega il rapporto dimensioni pennello all'originale"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
msgid "Link Angle"
msgstr "Angolo collegamento"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr "Collega l'angolo pennello all'originale"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
msgid "Link Spacing"
msgstr "Spaziatura collegamento"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr "Collega la spaziatura pennello all'originale"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
msgid "Link Hardness"
msgstr "Durezza collegamento"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
msgid "Link brush hardness to brush native"
msgstr "Collega la durezza pennello all'originale"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
msgid "Incremental"
msgstr "Incrementale"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "Ogni timbro possiede una propria opacità"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
msgid "Hard edge"
msgstr "Margine netto"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "Ignora le increspature del pennello corrente"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Applica tremolio"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Distribuisci il pennello durante il disegno"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
msgid "Amount"
msgstr "Intensità"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Distanza della distribuzione"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Opzioni delle dinamiche"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
msgid "Fade length"
msgstr "Lunghezza dissolvenza "
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Distanza oltre la quale il tratto si dissolve"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
msgid "Reverse"
msgstr "Inverso"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Inverti la direzione della dissolvenza"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354
msgid "Repeat"
msgstr "Ripetizione"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Come la dissolvenza viene ripetuta durante il disegno"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Sfoca delineatura"
+msgstr "Smussa delineatura"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398
msgid "Paint smoother strokes"
-msgstr "Disegna tratteggi più morbidi"
+msgstr "Disegna tratteggi più smussati"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404
msgid "Depth of smoothing"
-msgstr "Profondità della sfocatura"
+msgstr "Profondità della smussatura"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Gravità della matita"
@@ -15527,7 +15566,7 @@ msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
msgid "Set a source image first."
msgstr "Prima è necessario impostare un'immagine sorgente."
@@ -15613,7 +15652,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Colora"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:100
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Tonalità-saturazione"
@@ -15623,7 +15662,7 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
-msgid "Plug-In"
+msgid "Plug-in"
msgstr "Plug-in"
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1000
@@ -15669,7 +15708,7 @@ msgstr "Trasformazione 2D"
msgid "2D Transforming"
msgstr "Trasformazione 2D in corso"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797
msgid "Blending"
msgstr "Sfumatura in corso"
@@ -15945,7 +15984,7 @@ msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
msgid "Smooth edges"
-msgstr "Margini morbidi"
+msgstr "Smussa margini"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
msgid "Feather"
@@ -16486,12 +16525,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
-msgid "Plug-In Interpreters"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
+msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "Interpreti dei plug-in"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
-msgid "Plug-In Environment"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:270
+msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Ambiente plug-in"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
@@ -16505,27 +16544,27 @@ msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo file sconosciuto"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
-msgid "Searching Plug-Ins"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Ricerca plug-in"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:327
msgid "Resource configuration"
msgstr "Configurazione risorse"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:363
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Interrogazione nuovi plug-in"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:414
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Inizializzazione plug-in"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:487
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Avvio estensioni"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -16534,7 +16573,7 @@ msgstr ""
"Errore di chiamata per \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -16543,22 +16582,22 @@ msgstr ""
"Errore di esecuzione per \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "Salto di '%s': versione del formato del file pluginrc errata."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona"
@@ -16809,7 +16848,7 @@ msgstr "Profondità max"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:97
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
@@ -16817,77 +16856,81 @@ msgstr "Soglia"
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Modifica questo gradiente"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:195
msgid "Blend"
msgstr "Sfumatura"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:196
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr ""
"Strumento sfumatura: riempie l'area selezionata con un gradiente di colore"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:197
msgid "Blen_d"
msgstr "S_fumatura"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:316
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:294 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:342
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1852 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1841 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Il livello attivo non è visibile."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:272
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:301
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:975 ../app/tools/gimppainttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:676 ../app/tools/gimpblendtool.c:689
+msgid "Blend Step"
+msgstr "Mescola passo"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:1150 ../app/tools/gimppainttool.c:656
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s per gli angoli bloccati"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:1151
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s per spostare l'intera riga"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:980
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:1155
msgid "Blend: "
msgstr "Sfumatura:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Luminosità-contrasto"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Strumento luminosità/contrasto: regola luminosità e contrasto"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Luminosità-cont_rasto..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:177
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "Regola luminosità e contrasto"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:180
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Importa le impostazioni di Luminosità-contrasto"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Esporta le impostazioni di Luminosità-contrasto"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "Regola luminosità e contrasto"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:288
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
msgid "_Brightness"
msgstr "_Luminosità"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:304
msgid "_Contrast"
msgstr "Con_trasto"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:303
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:311
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Modifica queste impostazioni come livelli"
@@ -17049,129 +17092,129 @@ msgstr "%s per impostare una nuova sorgente per la duplicazione"
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:85
msgid "Color Balance"
msgstr "Bilanciamento colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:86
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "Strumento bilanciamento del colore: regola la distribuzione del colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:87
msgid "Color _Balance..."
msgstr "_Bilanciamento colore..."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
-msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "Importa le impostazioni di Bilanciamento colore"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
-msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "Esporta le impostazioni di Bilanciamento colore"
-
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:144
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Regola il bilanciamento del colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:147
+msgid "Import Color Balance Settings"
+msgstr "Importa le impostazioni di Bilanciamento colore"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148
+msgid "Export Color Balance Settings"
+msgstr "Esporta le impostazioni di Bilanciamento colore"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:203
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Seleziona campo di regolazione"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:264
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:208 ../app/tools/gimplevelstool.c:268
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Regola i livelli colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:228
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:219
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:228
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:239
msgid "R_eset Range"
msgstr "R_eimposta campo"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:249
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Preserva _luminosità"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:86
msgid "Colorize"
msgstr "Colora"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:87
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Strumento colora: colora l'immagine"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:88
msgid "Colori_ze..."
msgstr "_Colora.."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
-msgid "Import Colorize Settings"
-msgstr "Importa le impostazioni di Colora"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
-msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr "Esporta le impostazioni di Colora"
-
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
msgstr "Colorazione non opera su livelli in scala di grigi."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:145
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Colora l'immagine"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148
+msgid "Import Colorize Settings"
+msgstr "Importa le impostazioni di Colora"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:149
+msgid "Export Colorize Settings"
+msgstr "Esporta le impostazioni di Colora"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:172
msgid "Select Color"
msgstr "Selezione colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:182 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:320
msgid "_Hue"
msgstr "_Tonalità"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:189 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:334
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturazione"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:196 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:327
msgid "_Lightness"
msgstr "_Luminosità"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:207
msgid "Colorize Color"
msgstr "Colore colorazione"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:219
msgid "Pick color from image"
msgstr "Prelievo colore da un'immagine"
@@ -17359,26 +17402,18 @@ msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare"
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Non c'è un livello attivo da tagliare."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:153
msgid "Curves"
msgstr "Curve"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Strumento curve: regola le curve di colore"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
msgid "_Curves..."
msgstr "_Curve..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
-msgid "Import Curves"
-msgstr "Importa Curve"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
-msgid "Export Curves"
-msgstr "Esporta Curve"
-
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo"
@@ -17401,28 +17436,36 @@ msgstr "%s: aggiungi punto di controllo"
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: aggiungi punti di controllo a tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:410
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Regola le curve di colore"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:455 ../app/tools/gimplevelstool.c:360
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:218
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:417
+msgid "Import Curves"
+msgstr "Importa Curve"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:418
+msgid "Export Curves"
+msgstr "Esporta Curve"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:369
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:226
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nale:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:484 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:492 ../app/tools/gimplevelstool.c:396
msgid "R_eset Channel"
msgstr "R_eimposta canale"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:589 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tipo di curva:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:648 ../app/tools/gimplevelstool.c:663
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:672
msgid "Could not read header: "
msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:689
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:697
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato"
@@ -17528,53 +17571,53 @@ msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81
-msgid "_Split view"
-msgstr "Dividi vi_sta"
+msgid "Split _view"
+msgstr "Dividi _vista"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
msgid "Color _managed"
msgstr "Colore _gestito"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:428
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:431
msgid "Advanced Color Options"
-msgstr "Opzioni avanzate colore"
+msgstr "Opzioni colore avanzate"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
-msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
-msgstr "Applica filtro in spazio colore gestito (lento)"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:450
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr "Converte i pixel in sRGB incorporato per applicare il filtro (lento)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
-msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
-msgstr "Applica filtro ai pixel grezzi del livello"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:451
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr "Presume che i pixel siano in sRGB incorporato (ignora lo spazio colore immagine corrente)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:659
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Fare clic per passare dal lato originale a quello filtrato o viceversa"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Fare clic per passare da verticale a orizzontale o viceversa"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Fare clic per spostare la separazione"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: commuta originale e filtrato"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:670
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:645
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: commuta orizzontale e verticale"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:94
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Preimpo_stazioni:"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:235
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Impostazioni salvate su \"%s\""
@@ -17797,8 +17840,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selezione fuzzy"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:484
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:485 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:489
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:490 ../app/tools/gimpoperationtool.c:130
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operazione GEGL"
@@ -17806,11 +17849,11 @@ msgstr "Operazione GEGL"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Strumento GEGL: usa una qualsiasi operazione GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operazione _GEGL... "
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:439
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:444
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante"
@@ -17901,77 +17944,77 @@ msgstr "clic per impostare una nuova sorgente per il cerotto"
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Scala istogramma"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:101
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr ""
"Strumento tonalità-saturazione: regola la tonalità, la saturazione e la "
"luminosità dell'immagine"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Tonalità-_saturazione"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
-msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Importa le impostazioni di Tonalità-saturazione"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
-msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Esporta le impostazioni di Tonalità-saturazione"
-
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Tonalità-saturazione operano solamente su livelli RGB."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:172
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Regola tonalità / luminosità / saturazione"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:175
+msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+msgstr "Importa le impostazioni di Tonalità-saturazione"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
+msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+msgstr "Esporta le impostazioni di Tonalità-saturazione"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
msgid "M_aster"
msgstr "Princip_ale"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Regola tutti i colori"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:219
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:224
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Seleziona colore primario da modificare"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:305
msgid "_Overlap"
msgstr "S_ovrapposta"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Regola colore selezionato"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
msgid "R_eset Color"
msgstr "R_eimposta il colore"
@@ -18059,74 +18102,74 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto"
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Modifica curva forbici"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Strumento livelli: regola i livelli colore"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
msgid "_Levels..."
msgstr "_Livelli..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
msgid "Import Levels"
msgstr "Importa Livelli"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
msgid "Export Levels"
msgstr "Esporta Livelli"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:288
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "Preleva un punto nero per tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:290
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "Preleva punto nero per i canali selezionati"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:297
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "Preleva punto grigio per tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:299
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "Preleva punto grigio per i canali selezionati"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "Preleva punto bianco per tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:308
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:316
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Preleva punto bianco per i canali selezionati"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:406
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:415
msgid "Input Levels"
msgstr "Livelli di ingresso"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531
msgid "Output Levels"
msgstr "Livelli di uscita"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:580
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:589
msgid "All Channels"
msgstr "Tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:601
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "Livelli di ingresso _automatici"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:604
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Regola automaticamente i livelli per tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:631
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Modifica queste impostazioni come curve"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:773
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:782
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato"
@@ -18267,7 +18310,7 @@ msgstr "_Sposta"
msgid "There is no path to move."
msgstr "Nessun tracciato da spostare."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1873
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1868
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata."
@@ -18354,35 +18397,35 @@ msgstr ""
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "Deformazione a _N punti"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Strumento operazione: usa una qualsiasi operazione GEGL"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:276
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importa le impostazioni \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:278
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\""
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:694
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:669
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr "Ingresso aux"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:700
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:675
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr "Ingresso aux%d"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
-msgstr "Strumento pennello: dipinge a tratti morbidi con un effetto pennello"
+msgstr "Strumento pennello: dipinge tratti smussati con un pennello"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "_Paintbrush"
@@ -19008,35 +19051,35 @@ msgstr ""
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Modifica del testo di GIMP"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:98
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Strumento soglia: riduce a due colori l'immagine usando una soglia"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:99
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Soglia..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:114
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "Applica soglia"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:187
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr "Importa le impostazioni di Soglia"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:115
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:188
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Esporta le impostazioni di Soglia"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:180
-msgid "Apply Threshold"
-msgstr "Applica soglia"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:289
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:291
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1035
+#: ../app/tools/gimptool.c:1039
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Impossibile lavorare su un'immagine vuota, aggiungere prima un livello"
@@ -19181,15 +19224,15 @@ msgstr "Blocca"
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Blocca la posizione dei perni sull'area disegnabile"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:221
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:228
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:243
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:250
msgid "Transforming"
msgstr "Trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:294
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:299
#, c-format
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "La selezione non si interseca con il livello."
@@ -19198,23 +19241,23 @@ msgstr "La selezione non si interseca con il livello."
msgid "Transform Step"
msgstr "Passo di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1841
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1828
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nessun livello da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1858
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1848
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Nessuna selezione da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1868
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1861
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate."
@@ -19412,11 +19455,11 @@ msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo"
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr "Facendo clic qui non fa nulla, prova a fare clic sui tracciati."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Elimina àncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1965
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare"
@@ -19627,7 +19670,7 @@ msgstr "Cancella il warping"
#: ../app/tools/tools-enums.c:380
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
-msgstr "Smussamento warping"
+msgstr "Smussa warping"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
msgctxt "undo-type"
@@ -19831,11 +19874,15 @@ msgstr "Vertici"
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:772
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:176 ../app/widgets/gimpbufferview.c:268
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:771
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Appunti"
+
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori"
@@ -20430,7 +20477,7 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:304
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
msgid "Configure this tab"
msgstr "Configura questa scheda"
@@ -20503,7 +20550,7 @@ msgstr "Esporta immagine"
msgid "_Export"
msgstr "_Esporta"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
msgid "By Extension"
msgstr "Per estensione"
@@ -20523,7 +20570,7 @@ msgstr "Tutti i file"
msgid "All images"
msgstr "Tutte le immagini"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:957
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
@@ -20681,19 +20728,19 @@ msgstr ""
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Usa un visualizzatore _web"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:717
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:721
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Manca il manuale utente di GIMP"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:722
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:726
msgid "Read _Online"
msgstr "Leggi _online"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:745
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:749
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "Il manuale utente di GIMP non è installato sul computer."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:748
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:752
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -20753,9 +20800,17 @@ msgstr "Incolla l'icona dagli appunti"
msgid "Load Icon Image"
msgstr "Carica l'immagine icona"
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
-msgid "Override theme icon sizes"
-msgstr "Prevalica la dimensione icone del tema"
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "Stima la dimensione icona dalla risoluzione"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr "Usa la dimensione icona dal tema"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "Dimensione icona personalizzata"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
@@ -20894,6 +20949,10 @@ msgstr "Rilasciare qui le finestre agganciabili"
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "Seleziona un'immagine nel pannello a sinistra"
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:153
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Plug-in"
+
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
msgid "Progress"
msgstr "Operazione in corso"
@@ -20902,71 +20961,71 @@ msgstr "Operazione in corso"
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Prelievo coordinate dall'immagine"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:331
msgid "Clockwise"
msgstr "In senso orario"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:335
msgid "Invert Range"
msgstr "Inverti campo"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:338
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:339
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:417
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:418
msgid "Source Range"
msgstr "Campo sorgente"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:428
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:429
msgid "Destination Range"
msgstr "Campo destinazione"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:439
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:440
msgid "Gray Handling"
msgstr "Gestione grigi"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:625
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
msgstr "Ruota matrice di 90° in senso antiorario"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:630
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:631
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
msgstr "Ruota matrice di 90° in senso orario"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:636
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:637
msgid "Flip matrix horizontally"
msgstr "Rifletti la matrice orizzontalmente"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:642
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:643
msgid "Flip matrix vertically"
msgstr "Rifletti la matrice verticalmente"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:753
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:754
msgid "Red channel"
msgstr "Canale rosso"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:777
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:778
msgid "Green channel"
msgstr "Canale verde"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:801
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:802
msgid "Blue channel"
msgstr "Canale blu"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:859
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:860
msgid "Frequencies"
msgstr "Frequenze"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:868
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:869
msgid "Contours"
msgstr "Contorni"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:877
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:878
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Bordi affilati"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:886
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:887
msgid "Other Options"
msgstr "Altre opzioni"
@@ -20978,97 +21037,103 @@ msgstr "Nuovo seme"
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Prelievo colore dall'immagine"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:457
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:458
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Questa operazione non ha proprietà modificabili"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:527
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:528
msgid "1,700 K – Match flame"
msgstr "1,700 K – Fiammifero"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:528
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:529
msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
msgstr "1,850 K – Candela, alba/tramonto"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:529
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:530
msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
msgstr "3,000 K – Morbido (o caldo) bianco di piccole lampade fluorescenti"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:530
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:531
msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
msgstr "3,300 K – Lampade ad incandescenza"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:531
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:532
msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
msgstr "3,200 K – Lampade da studio, photoflood, ecc."
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:532
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:533
msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
msgstr "3,350 K – Lampade da studio \"CP\" light"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:533
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:534
msgid "4,100 K – Moonlight"
msgstr "4,100 K – Luce lunare"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:534
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:535
msgid "5,000 K – D50"
msgstr "5,000 K – D50"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:535
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:536
msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
msgstr "5,000 K – Bianco freddo/lampade fluorescenti compatte a luce diurna"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:536
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:537
msgid "5,000 K – Horizon daylight"
msgstr "5,000 K – Luce diurna dell'orizzonte"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:537
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:538
msgid "5,500 K – D55"
msgstr "5,500 K – D55"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:538
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:539
msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
msgstr "5,500 K – Luce diurna verticale, flash elettronico"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:539
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:540
msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
msgstr "6,200 K – Lampada ad arco corto allo Xenon"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:540
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:541
msgid "6,500 K – D65"
msgstr "6,500 K – D65"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:541
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:542
msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
msgstr "6,500 K – Luce diurna, cielo coperto"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:542
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:543
msgid "7,500 K – D75"
msgstr "7,500 K – D75"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:543
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:544
msgid "9,300 K"
msgstr "9,300 K"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
msgid "All XCF images"
msgstr "Tutte le immagini XCF"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
#, c-format
-msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
-msgstr ""
-"Disabilita la compressione per rendere il file XCF leggibile da %s e "
-"successivi."
+msgid ""
+"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+"file readable by older GIMP versions."
+msgstr "L'immagine usa caratteristiche della %s e non può essere salvata in XCF per versioni più vecchie di
GIMP."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr "Disabilita la compressione per rendere il file XCF leggibile da %s e successive."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
msgstr ""
"I metadati non saranno visibili nelle versioni di GIMP inferiori alla 2.10."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
-msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
-msgstr "Salva questo file XCF con la massima compatibilità"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Salva questo file XCF con la migliore ma più lenta compressione"
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
#, c-format
@@ -21085,51 +21150,51 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 non valido"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Prendere una impostazione dalla lista"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:292
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:327
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Aggiungi le impostazioni ai favoriti"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:321
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_Importa le impostazioni da file..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:327
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Esporta le impostazioni su file..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:334
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "Gestione i_mpostazioni..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:648
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Aggiungi le impostazioni tra i favoriti"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:651
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Inserisci un nome per le impostazioni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:652
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632
msgid "Saved Settings"
msgstr "Impostazioni salvate"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:693
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:673
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Gestione delle impostazioni salvate"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Importa le impostazioni da file"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Esporta le impostazioni selezionate su file"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Cancella le impostazioni selezionate"
@@ -21652,40 +21717,40 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinito"
-#: ../app/xcf/xcf.c:111 ../app/xcf/xcf.c:182
+#: ../app/xcf/xcf.c:112 ../app/xcf/xcf.c:183
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Immagine GIMP XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:269 ../app/xcf/xcf.c:352
+#: ../app/xcf/xcf.c:270 ../app/xcf/xcf.c:357
msgid "Memory Stream"
msgstr "Flusso di memoria"
-#: ../app/xcf/xcf.c:279
+#: ../app/xcf/xcf.c:281
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Apertura di \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:317
+#: ../app/xcf/xcf.c:322
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata"
-#: ../app/xcf/xcf.c:371
+#: ../app/xcf/xcf.c:380
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvataggio di \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:378
+#: ../app/xcf/xcf.c:387
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Chiusura \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:385
+#: ../app/xcf/xcf.c:394
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": "
-#: ../app/xcf/xcf.c:479
+#: ../app/xcf/xcf.c:488
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":"
@@ -21742,7 +21807,7 @@ msgstr ""
"correttamente le mappe colore di immagini indicizzate.\n"
"Sostituzione mappa in scala di grigi."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:147
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file XCF"
@@ -21750,7 +21815,7 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file XCF"
msgid "Could not seek in XCF file: "
msgstr "Impossibile posizionarsi sul file XCF: "
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:99
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:142
msgid "Error writing XCF: "
msgstr "Errore durante la scrittura del file XCF: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]