[file-roller] Update Croatian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Croatian translation
- Date: Sat, 6 May 2017 19:40:39 +0000 (UTC)
commit f021370acc7bd8c66c6a1138a58fdf5c6e414ed5
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat May 6 19:40:30 2017 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 343 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 172 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index bd4e23d..917c200 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,11 +4,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-19 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-22 22:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
+"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-02 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-06 21:39+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,7 +18,6 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"Language: hr\n"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:1
msgid "Open, modify and create compressed archive files"
@@ -53,9 +54,8 @@ msgstr "zip arhive (.zip)"
msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "xz arhive (.tar.xz)"
-#. set the name and icon
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:715
-#: ../src/fr-window.c:1976 ../src/fr-window.c:5493
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:454
+#: ../src/fr-window.c:1988 ../src/fr-window.c:5511
msgid "Archive Manager"
msgstr "Upravitelj arhivom"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Način popisa"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:6
msgid ""
-"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
-"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+"Use “all-files” to view all the files in the archive in a single list, use "
+"“as-folder” to navigate the archive as a folder."
msgstr ""
"Koristite \"sve datoteke\" kako bi vidjeli sve datoteke u arhivi na jednom "
"popisu i \"kao mapu\" kako bi se kretali arhivom kao u mapi."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Uređivači"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.h:20
msgid ""
-"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"List of applications entered in the “Open File” dialog and not associated "
"with the file type."
msgstr ""
"Popis programa otvorenih u dijalogu \"Otvori datoteku\" i koji nisu "
@@ -203,38 +203,30 @@ msgstr "Uobičajena veličina dijelova"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Uobičajena veličina za dijelove"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:260
msgid "Extract Here"
msgstr "Raspakiraj ovdje"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:262
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu na trenutnu lokaciju"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
-msgid "Extract To..."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:279
+msgid "Extract To…"
msgstr "Raspakiraj u..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:349
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:280
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:368
-msgid "Compress..."
-msgstr "Zapakiraj..."
-
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:369
-msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
-msgstr "Stvorite zapakiranu arhivu s odabranim objektima"
-
#: ../src/dlg-add.c:114
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Nemoguće dodavanje datoteke u arhivu"
#: ../src/dlg-add.c:115
#, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”"
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole za čitanje datoteke iz \"%s\" mape"
#: ../src/dlg-add.c:182
@@ -292,22 +284,22 @@ msgstr "_U redu"
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/dlg-ask-password.c:148
#, c-format
-msgid "Password required for \"%s\""
-msgstr "Lozinka je potrebna za \"%s\""
+msgid "Password required for “%s”"
+msgstr "Potrebna je lozinka za \"%s\""
#: ../src/dlg-ask-password.c:157
msgid "Wrong password."
msgstr "Pogrešna lozinka."
#: ../src/dlg-batch-add.c:88 ../src/fr-application.c:226
-#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:574
+#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:582
msgid "Compress"
msgstr "Zapakiraj"
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6845
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6881
#, c-format
msgid ""
-"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"Destination folder “%s” does not exist.\n"
"\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
@@ -315,25 +307,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li ju stvoriti?"
-#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6853
+#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6889
msgid "Create _Folder"
msgstr "Stvori _mapu"
#: ../src/dlg-extract.c:122 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/dlg-extract.c:166
-#: ../src/fr-window.c:4375 ../src/fr-window.c:6769 ../src/fr-window.c:6774
-#: ../src/fr-window.c:6874 ../src/fr-window.c:6893 ../src/fr-window.c:6898
+#: ../src/fr-window.c:4391 ../src/fr-window.c:6805 ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6910 ../src/fr-window.c:6929 ../src/fr-window.c:6934
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakiravanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6870
+#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6906
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nemoguće stvaranje odredišne mape: %s."
-#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4602 ../src/fr-window.c:4704
+#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4618 ../src/fr-window.c:4720
#, c-format
msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+"You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”"
msgstr "Nemate dozvole za raspakiravanje arhive u \"%s\" mapu"
#: ../src/dlg-extract.c:279
@@ -347,8 +339,8 @@ msgstr "Došlo je do unutarnje greške prilikom potrage za aplikacijom:"
#: ../src/dlg-package-installer.c:296 ../src/dlg-package-installer.c:305
#: ../src/dlg-package-installer.c:332 ../src/fr-archive.c:751
-#: ../src/fr-window.c:4042 ../src/fr-window.c:7577 ../src/fr-window.c:7934
-#: ../src/fr-window.c:9449
+#: ../src/fr-window.c:4058 ../src/fr-window.c:7612 ../src/fr-window.c:7969
+#: ../src/fr-window.c:9484
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
@@ -371,7 +363,7 @@ msgstr "_Potraži naredbu"
#: ../src/dlg-password.c:109
#, c-format
-msgid "Enter a password for \"%s\""
+msgid "Enter a password for “%s”"
msgstr "Upišite lozinku za \"%s\""
#: ../src/dlg-prop.c:107
@@ -381,17 +373,17 @@ msgstr "%s svojstva"
#: ../src/dlg-update.c:162
#, c-format
-msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgid "Update the file “%s” in the archive “%s”?"
msgstr "Nadopuni datoteku \"%s\" u arhivi \"%s\"?"
#. secondary text
#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:200
#, c-format
msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"The file has been modified with an external application. If you don’t update "
"the file in the archive, all of your changes will be lost."
msgid_plural ""
-"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"%d files have been modified with an external application. If you don’t "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
"%d datoteka je promijenjena vanjskom aplikacijom. Ako ne nadopunite datoteku "
@@ -405,7 +397,7 @@ msgstr[2] ""
#: ../src/dlg-update.c:190
#, c-format
-msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgid "Update the files in the archive “%s”?"
msgstr "Nadopuni datoteke u arhivi \"%s\"?"
#: ../src/dlg-update.c:319 ../src/dlg-update.c:332
@@ -447,8 +439,8 @@ msgid ""
msgstr "Raspakiraj sadržaj arhiva u mapu arhive i izađi iz programa"
#: ../src/fr-application.c:81
-msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr "Zadana mapa koja se koristi za '--add' i '--extract' naredbe"
+msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands"
+msgstr "Zadana mapa koja se koristi za “--add“ i “--extract“ naredbe"
#: ../src/fr-application.c:85
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
@@ -467,14 +459,14 @@ msgid "Show version"
msgstr "Prikaži inačicu"
#: ../src/fr-application.c:298 ../src/fr-application.c:324
-#: ../src/fr-application.c:597
+#: ../src/fr-application.c:605
msgctxt "Window title"
msgid "Extract archive"
msgstr "Raspakiraj arhivu"
-#: ../src/fr-application.c:477
-msgid "- Create and modify an archive"
-msgstr "- Stvori i izmjeni arhivu"
+#: ../src/fr-application.c:485
+msgid "— Create and modify an archive"
+msgstr "— Stvori i promjeni arhivu"
#: ../src/fr-application-menu.c:130
msgid "Copyright © 2001–2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -502,29 +494,29 @@ msgstr ""
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
#: ../src/fr-archive.c:1852
-msgid "You don't have the right permissions."
+msgid "You don’t have the right permissions."
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole."
#: ../src/fr-archive.c:1852
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ovu vrstu arhive nije moguće promijeniti"
-#: ../src/fr-archive.c:1866 ../src/fr-new-archive-dialog.c:474
-msgid "You can't add an archive to itself."
+#: ../src/fr-archive.c:1866 ../src/fr-new-archive-dialog.c:475
+msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe."
#. Translators: %s is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:425
#: ../src/fr-command-tar.c:307
#, c-format
-msgid "Adding \"%s\""
+msgid "Adding “%s”"
msgstr "Dodajem \"%s\""
#. Translators: %s is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:449 ../src/fr-command-rar.c:557
#: ../src/fr-command-tar.c:428
#, c-format
-msgid "Extracting \"%s\""
+msgid "Extracting “%s”"
msgstr "Raspakiravam \"%s\""
#: ../src/fr-command.c:597
@@ -535,7 +527,7 @@ msgstr "Arhiva nije pronađena"
#. Translators: %s is a filename.
#: ../src/fr-command-rar.c:506 ../src/fr-command-tar.c:373
#, c-format
-msgid "Removing \"%s\""
+msgid "Removing “%s”"
msgstr "Uklanjam \"%s\""
#: ../src/fr-command-rar.c:688
@@ -560,9 +552,9 @@ msgid "Could not load the location"
msgstr "Nemoguće učitavanje lokacije"
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:349 ../src/fr-new-archive-dialog.c:368
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:432
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:450 ../src/fr-new-archive-dialog.c:472
-#: ../src/fr-window.c:2991
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:433
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:451 ../src/fr-new-archive-dialog.c:473
+#: ../src/fr-window.c:3003
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nemoguće stvaranje arhive"
@@ -570,31 +562,31 @@ msgstr "Nemoguće stvaranje arhive"
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Morate navesti naziv arhive."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:434
-msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:435
+msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u ovoj mapi"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:452 ../src/fr-window.c:8248
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:453 ../src/fr-window.c:8283
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Novi naziv je isti kao stari, upišite novi naziv."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:495
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:496
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka naziva \"%s\" već postoji. Želite li ju zamijeniti?"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:496
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:497
#, c-format
msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Datoteka već postoji u \"%s\". Zamjena će prebrisati njen sadržaj."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:502 ../src/fr-window.c:6694
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:503 ../src/fr-window.c:6730
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:517
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:518
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nemoguće uklanjanje stare arhive."
@@ -611,98 +603,98 @@ msgstr "Sve arhive"
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:1208
+#: ../src/fr-window.c:1221
msgid "Operation completed"
msgstr "Radnja završena"
-#: ../src/fr-window.c:1594
+#: ../src/fr-window.c:1607
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: ../src/fr-window.c:1983
+#: ../src/fr-window.c:1995
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za čitanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2124
+#: ../src/fr-window.c:2136
#, c-format
-msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgid "Could not display the folder “%s”"
msgstr "Nemoguće prikazivanje \"%s\" mape"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2335
+#: ../src/fr-window.c:2309 ../src/fr-window.c:2347
#, c-format
-msgid "Creating \"%s\""
+msgid "Creating “%s”"
msgstr "Stvaram \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2313
#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
+msgid "Loading “%s”"
msgstr "Učitavam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2317
#, c-format
-msgid "Reading \"%s\""
-msgstr "Učitavam \"%s\""
+msgid "Reading “%s”"
+msgstr "Očitavam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2321
#, c-format
-msgid "Deleting the files from \"%s\""
+msgid "Deleting the files from “%s”"
msgstr "Brišem datoteke s \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2325
#, c-format
-msgid "Testing \"%s\""
+msgid "Testing “%s”"
msgstr "Testiram \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2328
msgid "Getting the file list"
msgstr "Preuzimam popis datoteka"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2332
#, c-format
-msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr "Kopiranje datoteka za dodavanje u \"%s\""
+msgid "Copying the files to add to “%s”"
+msgstr "Kopiranje datoteka za dodavanje u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2336
#, c-format
-msgid "Adding the files to \"%s\""
+msgid "Adding the files to “%s”"
msgstr "Dodavanje datoteka u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2340
#, c-format
-msgid "Extracting the files from \"%s\""
+msgid "Extracting the files from “%s”"
msgstr "Raspakiravm datoteke s \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2343
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopiranje raspakiranih datoteka u odredište"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2340
+#: ../src/fr-window.c:2352
#, c-format
-msgid "Saving \"%s\""
+msgid "Saving “%s”"
msgstr "Spremam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2347
+#: ../src/fr-window.c:2359
#, c-format
-msgid "Renaming the files in \"%s\""
+msgid "Renaming the files in “%s”"
msgstr "Preimenovanje datoteka u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2351
+#: ../src/fr-window.c:2363
#, c-format
-msgid "Updating the files in \"%s\""
+msgid "Updating the files in “%s”"
msgstr "Nadopuna datoteka u \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2640
+#: ../src/fr-window.c:2652
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -710,87 +702,87 @@ msgstr[0] "%d datoteka preostala"
msgstr[1] "%'d datoteke preostale"
msgstr[2] "%'d datoteka preostalo"
-#: ../src/fr-window.c:2644 ../src/fr-window.c:3268
+#: ../src/fr-window.c:2656 ../src/fr-window.c:3280
msgid "Please wait…"
msgstr "Molim pričekajte..."
-#: ../src/fr-window.c:2762
+#: ../src/fr-window.c:2774
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Raspakiravanje uspješno završeno"
-#: ../src/fr-window.c:2765
+#: ../src/fr-window.c:2777
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Prikaži datoteke"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2782 ../src/fr-window.c:6226
+#: ../src/fr-window.c:2794 ../src/fr-window.c:6238
#, c-format
-msgid "\"%s\" created successfully"
+msgid "“%s” created successfully"
msgstr "\"%s\" je uspješno stvoren"
-#: ../src/fr-window.c:2789
+#: ../src/fr-window.c:2801
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2877 ../src/fr-window.c:3047
+#: ../src/fr-window.c:2889 ../src/fr-window.c:3059
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba je neočekivano prekinuta."
-#: ../src/fr-window.c:2996
+#: ../src/fr-window.c:3008
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Dogodila se greška prilikom raspakiravanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:3002
+#: ../src/fr-window.c:3014
#, c-format
-msgid "Could not open \"%s\""
+msgid "Could not open “%s”"
msgstr "Nemoguće otvaranje \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3007
+#: ../src/fr-window.c:3019
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3011
+#: ../src/fr-window.c:3023
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3017
+#: ../src/fr-window.c:3029
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
-#: ../src/fr-window.c:3021
+#: ../src/fr-window.c:3033
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3026
+#: ../src/fr-window.c:3038
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom spremanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3030
+#: ../src/fr-window.c:3042
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "Dogodila se greška tijekom preimenovanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:3034
+#: ../src/fr-window.c:3046
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "Dogodila se greška tijekom nadopune datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:3038
+#: ../src/fr-window.c:3050
msgid "An error occurred."
msgstr "Dogodila se greška."
-#: ../src/fr-window.c:3044
+#: ../src/fr-window.c:3056
msgid "Command not found."
msgstr "Naredba nije pronađena."
-#: ../src/fr-window.c:3200
+#: ../src/fr-window.c:3212
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat testa"
-#: ../src/fr-window.c:4167 ../src/fr-window.c:8932 ../src/fr-window.c:8966
-#: ../src/fr-window.c:9246
+#: ../src/fr-window.c:4183 ../src/fr-window.c:8967 ../src/fr-window.c:9001
+#: ../src/fr-window.c:9281
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nemoguće obavljanje radnje"
-#: ../src/fr-window.c:4192
+#: ../src/fr-window.c:4208
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -798,201 +790,201 @@ msgstr ""
"Želite li dodati ovu datoteku u trenutnu arhivu ili ju otvoriti u novoj "
"arhivi?"
-#: ../src/fr-window.c:4221
+#: ../src/fr-window.c:4237
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Želite li stvoriti novu arhivu s ovim datotekama?"
-#: ../src/fr-window.c:4224
+#: ../src/fr-window.c:4240
msgid "Create _Archive"
msgstr "Stvori _arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:4253 ../src/fr-window.c:7385
+#: ../src/fr-window.c:4269 ../src/fr-window.c:7420
msgid "New Archive"
msgstr "Nova arhiva"
-#: ../src/fr-window.c:4964
+#: ../src/fr-window.c:4980
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../src/fr-window.c:5002 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#: ../src/fr-window.c:5018 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../src/fr-window.c:5003
+#: ../src/fr-window.c:5019
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:5004 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:5020 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "Promijenjeno"
-#: ../src/fr-window.c:5005
+#: ../src/fr-window.c:5021
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../src/fr-window.c:5014 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:5030 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/fr-window.c:5773 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:5785 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
msgctxt "Action"
msgid "Extract"
msgstr "Raspakiraj"
-#: ../src/fr-window.c:5777
+#: ../src/fr-window.c:5789
msgctxt "Action"
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:5782 ../src/fr-window.c:5812
+#: ../src/fr-window.c:5794 ../src/fr-window.c:5824
msgid "Find files by name"
msgstr "Pretraži datoteke prema nazivu"
-#: ../src/fr-window.c:5829
+#: ../src/fr-window.c:5841
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Idi na prije posjećenu lokaciju"
-#: ../src/fr-window.c:5834
+#: ../src/fr-window.c:5846
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idi na sljedeću posjećenu lokaciju"
-#: ../src/fr-window.c:5844
+#: ../src/fr-window.c:5856
msgid "Go to the home location"
msgstr "Idi na početnu lokaciju"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5865 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
-#: ../src/fr-window.c:6240 ../src/ui/menus.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:6252 ../src/ui/menus.ui.h:1
msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/fr-window.c:6683
+#: ../src/fr-window.c:6719
#, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Zamijeni datoteku \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6686
+#: ../src/fr-window.c:6722
#, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Druga datoteka s istim nazivom već postoji u \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6692
+#: ../src/fr-window.c:6728
msgid "Replace _All"
msgstr "_Zamijeni sve"
-#: ../src/fr-window.c:6693
+#: ../src/fr-window.c:6729
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: ../src/fr-window.c:7569 ../src/fr-window.c:7926
+#: ../src/fr-window.c:7604 ../src/fr-window.c:7961
#, c-format
-msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgid "Could not save the archive “%s”"
msgstr "Nemoguće spremanje arhive \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7696
+#: ../src/fr-window.c:7731
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: ../src/fr-window.c:8020
+#: ../src/fr-window.c:8055
msgid "Last Output"
msgstr "Opširan ispis"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8243
+#: ../src/fr-window.c:8278
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Novi naziv je prazan, upišite naziv."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8253
+#: ../src/fr-window.c:8288
#, c-format
msgid ""
-"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
+"Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
"Naziv \"%s\" nije valjan jer sadrži najmanje jedan od sljedećih znakova: %s, "
"upišite novi naziv."
-#: ../src/fr-window.c:8289
+#: ../src/fr-window.c:8324
#, c-format
msgid ""
-"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"A folder named “%s” already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Mapa naziva \"%s\" već postoji\".\n"
+"Mapa naziva \"%s\" već postoji.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8289 ../src/fr-window.c:8291
+#: ../src/fr-window.c:8324 ../src/fr-window.c:8326
msgid "Please use a different name."
msgstr "Upotrijebite drugačiji naziv."
-#: ../src/fr-window.c:8291
+#: ../src/fr-window.c:8326
#, c-format
msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"A file named “%s” already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Datoteka naziva \"%s\" već postoji\".\n"
+"Datoteka naziva \"%s\" već postoji.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8361
+#: ../src/fr-window.c:8396
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:8362
+#: ../src/fr-window.c:8397
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Novi naziv mape:"
-#: ../src/fr-window.c:8362
+#: ../src/fr-window.c:8397
msgid "_New file name:"
msgstr "_Novi naziv datoteke:"
-#: ../src/fr-window.c:8366
+#: ../src/fr-window.c:8401
msgid "_Rename"
msgstr "_Promijeni naziv"
-#: ../src/fr-window.c:8383 ../src/fr-window.c:8401
+#: ../src/fr-window.c:8418 ../src/fr-window.c:8436
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nemoguća promjena naziva mape"
-#: ../src/fr-window.c:8383 ../src/fr-window.c:8401
+#: ../src/fr-window.c:8418 ../src/fr-window.c:8436
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nemoguća promjena naziva datoteke"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8839
+#: ../src/fr-window.c:8874
#, c-format
-msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Premještanje datoteka s \"%s\" u \"%s\""
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8842
+#: ../src/fr-window.c:8877
#, c-format
-msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Kopiranje datoteka s \"%s\" u \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:8893
+#: ../src/fr-window.c:8928
msgid "Paste Selection"
msgstr "Zalijepi odabrano"
-#: ../src/fr-window.c:8894
+#: ../src/fr-window.c:8929
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Odredišna mapa:"
-#: ../src/fr-window.c:8898 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8933 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
@@ -1320,6 +1312,15 @@ msgstr "Broj datoteka:"
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "O_daberite datoteke koje želite nadopuniti:"
+#~ msgid "Extract To..."
+#~ msgstr "Raspakiraj u..."
+
+#~ msgid "Compress..."
+#~ msgstr "Zapakiraj..."
+
+#~ msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+#~ msgstr "Stvorite zapakiranu arhivu s odabranim objektima"
+
#~ msgid "Add Files"
#~ msgstr "Dodaj datoteke"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]