[simple-scan] Update Croatian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Croatian translation
- Date: Sat, 6 May 2017 19:10:51 +0000 (UTC)
commit 2680b62406498396a3605e071c072d5be51c906f
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat May 6 19:10:42 2017 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d48cd2c..601a282 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/simple-scan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=simple-scan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-04 07:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-06 21:09+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Fotografija"
#. Menu item to reorder pages
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/simple-scan.ui:352 src/ui.vala:1252 src/ui.vala:1896
+#: src/simple-scan.ui:352 src/ui.vala:1251 src/ui.vala:1962
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Presloži stranice"
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Skeniraj"
msgid "Save document to a file"
msgstr "Spremi dokument u datoteku"
-#: src/simple-scan.ui:715 src/ui.vala:1897
+#: src/simple-scan.ui:715 src/ui.vala:1963
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
@@ -424,7 +425,7 @@ msgid "Crop"
msgstr "Izreži"
#. Title of preferences dialog
-#: src/simple-scan.ui:1003 src/ui.vala:1903
+#: src/simple-scan.ui:1003 src/ui.vala:1969
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
@@ -489,169 +490,169 @@ msgstr ""
"Popravi PDF datoteke generirane starijom inačicom Skeniranja dokumenata"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:389
+#: src/simple-scan.vala:388
msgid "Failed to scan"
msgstr "Neuspjelo skeniranje"
#. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:619
-msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
-msgstr "[UREĐAJ...] - Alat za skeniranje"
+#: src/simple-scan.vala:531
+msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
+msgstr "[UREĐAJ...] — Alat za skeniranje"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:630
+#: src/simple-scan.vala:542
#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-"Pokrenite '%s --help' kako biste vidjeli potpuni popis dostupnih mogućnosti "
+"Pokrenite ”%s --help” kako biste vidjeli potpuni popis dostupnih mogućnosti "
"naredbenog retka."
-#: src/ui.vala:332 src/ui.vala:1660 src/ui.vala:1940
+#: src/ui.vala:331 src/ui.vala:1726 src/ui.vala:2006
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/ui.vala:341
+#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
+#: src/ui.vala:340
#, c-format
-msgid "Username and password required to access '%s'"
-msgstr "Korisničko ime i lozinka su potrebni za pristup '%s'"
+msgid "Username and password required to access “%s”"
+msgstr "Korisničko ime i lozinka su potrebni za pristup ”%s”"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/ui.vala:389
+#: src/ui.vala:388
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nema otkrivenih skenera"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/ui.vala:391
+#: src/ui.vala:390
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Provjerite je li vaš skener spojen i uključen"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/ui.vala:396
+#: src/ui.vala:395
msgid "Additional software needed"
msgstr "Potreban je dodatan softver"
#. Instructions to install driver software
-#: src/ui.vala:398
+#: src/ui.vala:397
msgid "You need to install driver software for your scanner."
msgstr "Morate instalirati upravljački program za vaš skener."
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/ui.vala:518
-msgid "Save As..."
+#: src/ui.vala:517
+msgid "Save As…"
msgstr "Spremi kao..."
-#: src/ui.vala:521 src/ui.vala:657 src/ui.vala:728
+#: src/ui.vala:520 src/ui.vala:656 src/ui.vala:727
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: src/ui.vala:522 src/ui.vala:729
+#: src/ui.vala:521 src/ui.vala:728
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/ui.vala:530
+#: src/ui.vala:529
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skenirani dokument.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/ui.vala:536
+#: src/ui.vala:535
msgid "Image Files"
msgstr "Slikovne datoteke"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/ui.vala:543
+#: src/ui.vala:542
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/ui.vala:552
+#: src/ui.vala:551
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokument od više stranica)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/ui.vala:558
+#: src/ui.vala:557
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (sažeto)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/ui.vala:564
+#: src/ui.vala:563
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (bez gubitaka)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG)
-#: src/ui.vala:573
+#: src/ui.vala:572
msgid "File format:"
msgstr "Format datoteke:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name
of the file.
-#: src/ui.vala:656
+#: src/ui.vala:655
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka naziva “%s” već postoji. Želite li ju zamijeniti?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/ui.vala:659
+#: src/ui.vala:658
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/ui.vala:703
+#: src/ui.vala:702
msgid "Failed to save file"
msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/ui.vala:726
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+#: src/ui.vala:725
+msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ako ne spremite, promjene će biti trajno izgubljene."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/ui.vala:768
+#: src/ui.vala:767
msgid "Save current document?"
msgstr "Spremi trenutni dokument?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/ui.vala:770
+#: src/ui.vala:769
msgid "Discard Changes"
msgstr "Odbaci promjene"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/ui.vala:1061
+#: src/ui.vala:1060
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Neuspjelo spremanje slike za pregled"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/ui.vala:1073
+#: src/ui.vala:1072
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Nemoguće otvaranje aplikacije pregleda slike"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/ui.vala:1275
+#: src/ui.vala:1274
msgid "Combine sides"
msgstr "Kombiniraj strane"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/ui.vala:1285
+#: src/ui.vala:1284
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Kombiniraj strane (obrnuto)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/ui.vala:1295
+#: src/ui.vala:1294
msgid "Reverse"
msgstr "Obrnuto"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/ui.vala:1305
+#: src/ui.vala:1304
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Zadrži nepromijenjeno"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/ui.vala:1509
+#: src/ui.vala:1575
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke pomoći"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/ui.vala:1530
+#: src/ui.vala:1596
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -680,16 +681,16 @@ msgstr ""
"program. Ako niste, posjetite <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/ui.vala:1533
+#: src/ui.vala:1599
msgid "About Simple Scan"
msgstr "O skeniranju dokumenata"
#. Description of program
-#: src/ui.vala:1536
+#: src/ui.vala:1602
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Alat za jednostavno skeniranje"
-#: src/ui.vala:1545
+#: src/ui.vala:1611
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -703,22 +704,22 @@ msgstr ""
" student4 https://launchpad.net/~iputnik-msn"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/ui.vala:1567
+#: src/ui.vala:1633
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Spremi dokument prije zatvaranja?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: src/ui.vala:1569
+#: src/ui.vala:1635
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Zatvori bez spremanja"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1637
+#: src/ui.vala:1703
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Izgleda kako imate Brother skener."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/ui.vala:1639
+#: src/ui.vala:1705
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -727,12 +728,12 @@ msgstr ""
"\">Brother web stranici</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1643
+#: src/ui.vala:1709
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Izgleda kako imate Samsung skener."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/ui.vala:1645
+#: src/ui.vala:1711
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -741,17 +742,17 @@ msgstr ""
"\">Samsung web stranici</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1649
+#: src/ui.vala:1715
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Izgleda kako imate HP skener."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1654
+#: src/ui.vala:1720
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Izgleda kako imate Epson skener."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/ui.vala:1656
+#: src/ui.vala:1722
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -760,143 +761,146 @@ msgstr ""
"epson.com\">Epson web stranici</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/ui.vala:1660
+#: src/ui.vala:1726
msgid "Install drivers"
msgstr "Instaliraj upravljački program"
#. Message in driver install dialog
-#: src/ui.vala:1691
+#: src/ui.vala:1757
msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
msgstr ""
"Jednom kada se instalira, morate ponovno pokrenuti Skeniranje dokumenata."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/ui.vala:1703
-msgid "Installing drivers..."
+#: src/ui.vala:1769
+msgid "Installing drivers…"
msgstr "Instalacija upravljačkih programa..."
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/ui.vala:1711
+#: src/ui.vala:1777
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Upravljački programi su uspješno instalirani!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/ui.vala:1721
+#: src/ui.vala:1787
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Neuspjela instalacija upravljačkih programa (kôd greške %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/ui.vala:1727
+#: src/ui.vala:1793
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Neuspjela instalacija upravljačkih programa."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/ui.vala:1734
+#: src/ui.vala:1800
#, c-format
msgid "You need to install the %s package(s)."
msgstr "Morate instalirati %s package(s)."
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/ui.vala:1838
+#: src/ui.vala:1904
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d dpi (zadano)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/ui.vala:1841
+#: src/ui.vala:1907
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d dpi (skica)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/ui.vala:1844
+#: src/ui.vala:1910
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d dpi (visoka razlučivost)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/ui.vala:1847
+#: src/ui.vala:1913
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
-#: src/ui.vala:1890
+#: src/ui.vala:1956
msgid "New Document"
msgstr "Novi dokument"
-#: src/ui.vala:1895
+#: src/ui.vala:1961
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/ui.vala:1898
-msgid "Email..."
+#: src/ui.vala:1964
+msgid "Email…"
msgstr "E-pošta..."
-#: src/ui.vala:1899
-msgid "Print..."
-msgstr "Ispiši…"
+#: src/ui.vala:1965
+msgid "Print…"
+msgstr "Ispis..."
-#: src/ui.vala:1907
+#: src/ui.vala:1973
msgid "Help"
msgstr "Priručnik"
-#: src/ui.vala:1908
+#: src/ui.vala:1974
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: src/ui.vala:1909
+#: src/ui.vala:1975
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: src/ui.vala:1942
+#: src/ui.vala:2008
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Promijeni _skener"
#. Button in error infobar to prompt user to install drivers
-#: src/ui.vala:1944
+#: src/ui.vala:2010
msgid "_Install Drivers"
msgstr "_Instaliraj upravljačke programe"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/ui.vala:1950
+#: src/ui.vala:2016
msgid "Automatic"
msgstr "Automatska"
-#: src/ui.vala:2000
+#: src/ui.vala:2066
msgid "Darker"
msgstr "Tamnije"
-#: src/ui.vala:2002
+#: src/ui.vala:2068
msgid "Lighter"
msgstr "Svjetlije"
-#: src/ui.vala:2010
+#: src/ui.vala:2076
msgid "Less"
msgstr "Manje"
-#: src/ui.vala:2012
+#: src/ui.vala:2078
msgid "More"
msgstr "Više"
-#: src/ui.vala:2020
+#: src/ui.vala:2086
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanje"
-#: src/ui.vala:2022
+#: src/ui.vala:2088
msgid "Maximum"
msgstr "Najviše"
-#: src/ui.vala:2073
-msgid "Saving document..."
+#: src/ui.vala:2139
+msgid "Saving document…"
msgstr "Spremanje dokumenta..."
-#: src/ui.vala:2247
+#: src/ui.vala:2313
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Spremanje stranice %d od %d"
+#~ msgid "Email..."
+#~ msgstr "E-pošta..."
+
#~ msgid "4×6"
#~ msgstr "4×6"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]