[gspell] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gspell] Update Catalan translation
- Date: Sat, 6 May 2017 12:13:52 +0000 (UTC)
commit 09052f615aa013f488636048a94c0999f8981cba
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat May 6 14:13:42 2017 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 91 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 610847c..0e6aa7a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-27 15:18+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-02 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-27 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: ca_ES <tradgnome softcatala net>\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gspell/gspell-checker.c:394
+#: gspell/gspell-checker.c:418
#, c-format
msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
msgstr "S'ha produït un error en comprovar l'ortografia de la paraula «%s»: %s"
@@ -27,20 +28,19 @@ msgstr "S'ha produït un error en comprovar l'ortografia de la paraula «%s»: %
#. * misspelled word.
#.
#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: ../gspell/gspell-checker-dialog.c:147
-#: ../gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:690
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:147 gspell/gspell-context-menu.c:214
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(cap paraula suggerida)"
-#: ../gspell/gspell-checker-dialog.c:232
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:232
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: ../gspell/gspell-checker-dialog.c:268
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:268
msgid "Completed spell checking"
msgstr "S'ha completat la comprovació d'ortografia"
-#: ../gspell/gspell-checker-dialog.c:272
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:272
msgid "No misspelled words"
msgstr "Cap paraula mal escrita"
@@ -48,35 +48,38 @@ msgstr "Cap paraula mal escrita"
#. * Spelling" dialog if the current word
#. * isn't misspelled.
#.
-#: ../gspell/gspell-checker-dialog.c:501
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:499
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ortografia correcta)"
-#: ../gspell/gspell-checker-dialog.c:639
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:641
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggeriments"
-#: ../gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:713
-msgid "_More..."
+#: gspell/gspell-context-menu.c:149
+msgid "_Language"
+msgstr "_Llengua"
+
+#: gspell/gspell-context-menu.c:237
+msgid "_More…"
msgstr "_Més..."
#. Ignore all
-#: ../gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:753
+#: gspell/gspell-context-menu.c:282
msgid "_Ignore All"
msgstr "_Ignora-ho tot"
#. Add to Dictionary
-#: ../gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:762
+#: gspell/gspell-context-menu.c:300
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#. Prepend suggestions
-#: ../gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:799
-msgid "_Spelling Suggestions..."
+#: gspell/gspell-context-menu.c:337
+msgid "_Spelling Suggestions…"
msgstr "_Suggeriments d'ortografia..."
#. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../gspell/gspell-language.c:280
+#: gspell/gspell-language.c:253
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -85,19 +88,84 @@ msgstr "Desconeguda (%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)".
#.
-#: ../gspell/gspell-language.c:297 ../gspell/gspell-language.c:306
+#: gspell/gspell-language.c:270 gspell/gspell-language.c:279
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gspell/gspell-language-chooser-button.c:81
+#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:81
msgid "No language selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap llenguatge"
-#: ../gspell/gspell-navigator-text-view.c:306
+#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:307
msgid ""
-"Spell checker error: no language set. It's maybe because no dictionaries are "
+"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
"installed."
msgstr ""
-"Error del corrector ortogràfic: no hi ha cap llengua configurada. Això pot ser degut a que no hi ha
diccionaris instal·lats."
+"Error del corrector ortogràfic: no hi ha cap llengua configurada. Això pot "
+"ser degut a que no hi ha diccionaris instal·lats."
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Revisa l'ortografia"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "Paraula mal escrita:"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
+msgid "word"
+msgstr "paraula"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
+msgid "Change _to:"
+msgstr "Canvia _a:"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
+msgid "Check _Word"
+msgstr "Revisa la _paraula"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "_Suggeriments:"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignora"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "_Ignora-ho tot"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "_Canvia"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "C_anvia-ho tot"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191
+msgid "User dictionary:"
+msgstr "Diccionari de l'usuari:"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "Af_egeix paraula"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:7
+msgid "Set Language"
+msgstr "Especifiqueu l'idioma"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
+msgid "Select the spell checking _language."
+msgstr "_Seleccioneu la llengua de revisió de l'ortografia"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecciona"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]