[gthumb] Update Hungarian translation



commit d99f6e6a4814de014741d52a0b2025d47c4b7df8
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Fri May 5 20:28:04 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  487 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 265 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ccdcafe..4bc849f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-10 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-15 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-02 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 22:27+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope googlegroups com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "_Lossless"
 msgstr "_Veszteségmentes"
 
 #: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:144
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 #: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:110
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -660,14 +660,14 @@ msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 #: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:173
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
 #: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1526
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
 msgid "Saving"
 msgstr "Mentés"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Mentés"
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:71
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
 #: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:288
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1849
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1853
 #, c-format
 msgid "No name specified"
 msgstr "Nincs név megadva"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Nincs név megadva"
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:78
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1856
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1860
 #, c-format
 msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "Érvénytelen név. A következő karakterek nem engedélyezettek: %s"
@@ -734,7 +734,8 @@ msgstr "Nem sikerült eltávolítani a katalógust"
 
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:366
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+#| msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
 msgstr "Biztosan eltávolítja a következőt: „%s”?"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
@@ -762,13 +763,13 @@ msgstr "Gyűjtemény létrehozása"
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
 #: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1900
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1904
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
 #: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4567 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4557 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
@@ -928,12 +929,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:366
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Fényképkészítés dátuma"
 
 #: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:358
 msgid "File modified date"
 msgstr "Fájlmódosítás dátuma"
 
@@ -943,7 +944,7 @@ msgid "Tag"
 msgstr "Címke"
 
 #: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:399
 msgid "Tag (embedded)"
 msgstr "Címke (beágyazott)"
 
@@ -956,12 +957,14 @@ msgstr "Címkék"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
 #, c-format
-msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+#| msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "A(z) „%s” katalógus már létezik, szeretné felülírni?"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
 #, c-format
-msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+#| msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "A(z) „%s” gyűjtemény már létezik, szeretné felülírni?"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
@@ -982,7 +985,8 @@ msgstr "Érvénytelen cél."
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
 #, c-format
-msgid "Copying files to '%s'"
+#| msgid "Copying files to '%s'"
+msgid "Copying files to “%s”"
 msgstr "Fájlok másolása ide: „%s”"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
@@ -1132,7 +1136,7 @@ msgid "Comment Date & Time"
 msgstr "Megjegyzés dátuma és ideje"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:390
 msgid "Rating"
 msgstr "Értékelés"
 
@@ -1756,24 +1760,29 @@ msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-msgid "720 x 720"
-msgstr "720 x 720"
+#| msgid "720 x 720"
+msgid "720 × 720"
+msgstr "720 × 720"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-msgid "1024 x 1024"
-msgstr "1024 x 1024"
+#| msgid "1024 x 1024"
+msgid "1024 × 1024"
+msgstr "1024 × 1024"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-msgid "1280 x 1280"
-msgstr "1280 x 1280"
+#| msgid "1280 x 1280"
+msgid "1280 × 1280"
+msgstr "1280 × 1280"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-msgid "1600 x 1600"
-msgstr "1600 x 1600"
+#| msgid "1600 x 1600"
+msgid "1600 × 1600"
+msgstr "1600 × 1600"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-msgid "2048 x 2048"
-msgstr "2048 x 2048"
+#| msgid "2048 x 2048"
+msgid "2048 × 2048"
+msgstr "2048 × 2048"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
 #: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
@@ -1996,7 +2005,8 @@ msgstr "Új album létrehozása"
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
 #, c-format
-msgid "Could not upload '%s': %s"
+#| msgid "Could not upload '%s': %s"
+msgid "Could not upload “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült feltölteni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
 #. Translators: %s is a filename
@@ -2005,19 +2015,20 @@ msgstr "Nem sikerült feltölteni a(z) „%s” fájlt: %s"
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
 #, c-format
-msgid "Uploading '%s'"
+#| msgid "Uploading '%s'"
+msgid "Uploading “%s”"
 msgstr "„%s” feltöltése"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1491
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:715
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:960
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:717
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1141
 msgid "Uploading the files to the server"
 msgstr "Fájlok feltöltése a kiszolgálóra"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1660
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1059
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1260
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Fényképek listájának lekérése"
 
@@ -2123,22 +2134,26 @@ msgstr "Megnyitás _ezzel"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
 #, c-format
-msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+#| msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
 msgstr "Szeretné áthelyezni ezt: „%s” ide: „%s”?"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
 #, c-format
-msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+#| msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
 msgstr "Szeretné átmásolni ezt: „%s” ide: „%s”?"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
 #, c-format
-msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+#| msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
 msgstr "Szeretné áthelyezni a behúzott fájlokat ide: „%s”?"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
 #, c-format
-msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+#| msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
 msgstr "Szeretné átmásolni a behúzott fájlokat ide: „%s”?"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
@@ -2147,7 +2162,7 @@ msgstr "_Másolás"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5564 ../gthumb/gth-browser.c:5600
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5554 ../gthumb/gth-browser.c:5590
 #: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nem sikerült végrehajtani a műveletet"
@@ -2200,7 +2215,6 @@ msgstr "Színszintek"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:1
 #: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
-#| msgid "Position:"
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
@@ -2215,7 +2229,6 @@ msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:4
-#| msgid "Colors"
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
@@ -2262,6 +2275,7 @@ msgstr "Középre"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:405
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Méretarány"
 
@@ -2450,6 +2464,7 @@ msgstr "Kék"
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
@@ -2529,77 +2544,92 @@ msgid "Automatic contrast adjustment"
 msgstr "Automatikus kontraszt beállítás"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:247
-#| msgid "Flicker"
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Színválasztó"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:250
-#| msgid "Click to view the image"
 msgid "Pick a color from the image"
 msgstr "Szín kiválasztása a képről"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
 msgid "Square"
 msgstr "Négyzet"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:582
 #, c-format
-msgid "%d x %d (Image)"
+#| msgid "%d x %d (Image)"
+msgid "%d × %d (Image)"
 msgstr "%d × %d (kép)"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:586
 #, c-format
-msgid "%d x %d (Screen)"
+#| msgid "%d x %d (Screen)"
+msgid "%d × %d (Screen)"
 msgstr "%d × %d (képernyő)"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
-msgid "5:4"
-msgstr "5:4"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
+msgid "5∶4"
+msgstr "5∶4"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
-msgid "4:3 (DVD, Book)"
-msgstr "4:3 (DVD, könyv)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
+#| msgid "4:3 (DVD, Book)"
+msgid "4∶3 (DVD, Book)"
+msgstr "4∶3 (DVD, könyv)"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
-msgid "7:5"
-msgstr "7:5"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
+msgid "7∶5"
+msgstr "7∶5"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
-msgid "3:2 (Postcard)"
-msgstr "3:2 (képeslap)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
+#| msgid "3:2 (Postcard)"
+msgid "3∶2 (Postcard)"
+msgstr "3∶2 (képeslap)"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
-msgid "16:10"
-msgstr "16:10"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
+msgid "16∶10"
+msgstr "16∶10"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
-msgid "16:9 (DVD)"
-msgstr "16:9 (DVD)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
+#| msgid "16:9 (DVD)"
+msgid "16∶9 (DVD)"
+msgstr "16∶9 (DVD)"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
-msgid "1.85:1"
-msgstr "1.85:1"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
+#| msgid "1.85:1"
+msgid "1.85∶1"
+msgstr "1,85∶1"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
-msgid "2.39:1"
-msgstr "2.39:1"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
+#| msgid "2.39:1"
+msgid "2.39∶1"
+msgstr "2,39∶1"
 
 #. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
 #: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:209
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
@@ -2632,8 +2662,8 @@ msgstr "Adja meg az alapbeállítás nevet:"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1418
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1893
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1455
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1879
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
 
@@ -2997,7 +3027,8 @@ msgstr ""
 "itt: %s"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
-msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+#| msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
 msgstr "Ha készen van, kattintson a lenti „Folytatás” gombra."
 
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
@@ -3015,14 +3046,18 @@ msgstr "A gThumb megköveteli az engedélyezést a fotók feltöltéséhez ide:
 
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+#| "photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+#| "authorization."
 msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+"photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the "
 "authorization."
 msgstr ""
 "Kattintson az „Engedélyezés” gombra a webböngésző megnyitásához, és "
-"engedélyezze a gthumbnak a fényképfeltöltést a(z) %s fiókba. Ha végzett, "
-"térjen vissza ehhez az ablakhoz az engedélyezés befejezéséhez."
+"engedélyezze a gThumb programnak a fényképfeltöltést a(z) %s fiókba. Ha "
+"végzett, térjen vissza ehhez az ablakhoz az engedélyezés befejezéséhez."
 
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
@@ -3042,7 +3077,7 @@ msgstr "Nem sikerült képernyőképet készíteni"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
 #: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:969
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1016
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
@@ -3059,8 +3094,8 @@ msgid "Time:"
 msgstr "Idő:"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-msgid "--:--"
-msgstr "--.--"
+msgid "--∶--"
+msgstr "--∶--"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
 msgid "_Screenshots location:"
@@ -3087,12 +3122,12 @@ msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Képernyőkép készítése"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:320
 msgid "Audio"
 msgstr "Hang"
 
@@ -3150,8 +3185,8 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1651
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1688
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
 #: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897
 #, c-format
@@ -3262,7 +3297,8 @@ msgstr "Nem érhető el megfelelő betöltő ehhez a fájltípushoz"
 #. translators: %s is a filename
 #: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
 #, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
+#| msgid "Loading \"%s\""
+msgid "Loading “%s”"
 msgstr "„%s” betöltése"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
@@ -3343,7 +3379,7 @@ msgid "After loading an image:"
 msgstr "A kép betöltése után:"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:926
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:973
 msgid "Set to actual size"
 msgstr "Beállítás a tényleges mérethez"
 
@@ -3357,7 +3393,7 @@ msgid "Fit to window"
 msgstr "Kép igazítása az ablakmérethez"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:933
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:980
 msgid "Fit to window if larger"
 msgstr "Kép igazítása az ablakmérethez, ha nagyobb"
 
@@ -3420,27 +3456,27 @@ msgstr "300%"
 msgid "Histogram"
 msgstr "Hisztogram"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Kép másolása"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Kép beillesztése"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:961
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1008
 msgid "Apply the embedded color profile"
 msgstr "A beágyazott színprofil alkalmazása"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:976
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1023
 msgid "Next frame"
 msgstr "Következő képkocka"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1590
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1627
 msgid "Save Image"
 msgstr "Kép mentése"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2189
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2240
 msgid "Loading the original image"
 msgstr "Az eredeti kép betöltése"
 
@@ -3547,11 +3583,14 @@ msgstr "Utoljára importálva"
 msgid "No file specified."
 msgstr "Nincs megadva fájl."
 
-#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but 
only 300 MB is available.
+#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but 
only 300 MB is available.
 #: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Not enough free space in '%s'.\n"
+#| "%s of space is required but only %s is available."
 msgid ""
-"Not enough free space in '%s'.\n"
+"Not enough free space in “%s”.\n"
 "%s of space is required but only %s is available."
 msgstr ""
 "Nincs elég szabad hely itt: „%s”.\n"
@@ -3769,7 +3808,7 @@ msgid "A_ccounts:"
 msgstr "F_iókok:"
 
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1079
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1083
 msgid "Loading…"
 msgstr "Betöltés…"
 
@@ -3806,27 +3845,33 @@ msgid "Getting account information"
 msgstr "Fiókinformációk lekérése"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
 msgstr "Apró ( 100 x 75 )"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
-msgid "Small ( 160 x 120 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+msgid "Small ( 160 × 120 )"
 msgstr "Kicsi ( 160 x 120 )"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
-msgid "Medium ( 320 x 240 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+msgid "Medium ( 320 × 240 )"
 msgstr "Közepes ( 320 x 240 )"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
-msgid "Large ( 640 x 480 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+msgid "Large ( 640 × 480 )"
 msgstr "Nagy ( 640 x 480 )"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
-msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
 msgstr "15ʺ kijelző ( 800 x 600 )"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
-msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
 msgstr "17ʺ kijelző ( 1024 x 768 )"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
@@ -3842,30 +3887,6 @@ msgstr "_Fájlnevek összezavarása"
 msgid "_Container:"
 msgstr "_Konténer:"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
-msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
-msgstr "Apró ( 100 x 75 )"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
-msgid "Small ( 160 × 120 )"
-msgstr "Kicsi ( 160 x 120 )"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
-msgid "Medium ( 320 × 240 )"
-msgstr "Közepes ( 320 x 240 )"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
-msgid "Large ( 640 × 480 )"
-msgstr "Nagy ( 640 x 480 )"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
-msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
-msgstr "15ʺ kijelző ( 800 x 600 )"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
-msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
-msgstr "17ʺ kijelző ( 1024 x 768 )"
-
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
 msgid "2 megabyte file size"
 msgstr "2 megabájt fájlméret"
@@ -3947,12 +3968,12 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1106
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Üres)"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1804
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1790
 msgid "Getting the folder content…"
 msgstr "Mappatartalom lekérdezése…"
 
@@ -4163,7 +4184,7 @@ msgid "Edit Template"
 msgstr "Sablon szerkesztése"
 
 #: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1903
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1907
 msgid "_Rename"
 msgstr "Át_nevezés"
 
@@ -4582,11 +4603,12 @@ msgstr "Webalbumok"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Statikus webalbumok létrehozása."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1109
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1684 ../gthumb/gth-browser.c:6559
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6578 ../gthumb/gth-browser.c:6602
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1106
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1670 ../gthumb/gth-browser.c:6549
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6568 ../gthumb/gth-browser.c:6592
 #, c-format
-msgid "Could not load the position \"%s\""
+#| msgid "Could not load the position \"%s\""
+msgid "Could not load the position “%s”"
 msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” pozíciót"
 
 #: ../gthumb/dlg-location.c:408 ../gthumb/dlg-location.c:418
@@ -4693,12 +4715,14 @@ msgstr "%s / %s"
 
 #: ../gthumb/gio-utils.c:1432
 #, c-format
-msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
+#| msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Moving “%s” to “%s”"
 msgstr "„%s” áthelyezése ide: „%s”"
 
 #: ../gthumb/gio-utils.c:1434
 #, c-format
-msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
+#| msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Copying “%s” to “%s”"
 msgstr "„%s” másolása ide: „%s”"
 
 #: ../gthumb/gio-utils.c:1793
@@ -4714,28 +4738,32 @@ msgid "Getting file information"
 msgstr "Fájlinformációk lekérése"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
 #: ../gthumb/glib-utils.c:3272
 #, c-format
+#| msgctxt "long time format"
+#| msgid "%d:%02d:%02d"
 msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d.%02d.%02d"
+msgid "%d∶%02d∶%02d"
+msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 
 #. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. Translators: This is a time format, like "5∶02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
 #: ../gthumb/glib-utils.c:3281
 #, c-format
+#| msgctxt "short time format"
+#| msgid "%d:%02d"
 msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d.%02d"
+msgid "%d∶%02d"
+msgstr "%d∶%02d"
 
 #: ../gthumb/gth-application.c:52
 msgid "Open a new window"
@@ -4758,8 +4786,9 @@ msgid "Show version"
 msgstr "Verzió megjelenítése"
 
 #: ../gthumb/gth-application.c:205
-msgid "- Image browser and viewer"
-msgstr "– Képböngésző és -megjelenítő"
+#| msgid "- Image browser and viewer"
+msgid "— Image browser and viewer"
+msgstr "— Képböngésző és -megjelenítő"
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
 msgid ""
@@ -4820,72 +4849,74 @@ msgstr[1] "%d fájl kijelölve (%s)"
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s szabad hely"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1788 ../gthumb/gth-browser.c:1815
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1774 ../gthumb/gth-browser.c:1801
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Nem található megfelelő modul ehhez: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1937
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1923
 #, c-format
-msgid "Save changes to file '%s'?"
+#| msgid "Save changes to file '%s'?"
+msgid "Save changes to file “%s”?"
 msgstr "Menti a módosításokat a(z) „%s” fájlba?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1942
-msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1928
+#| msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
+msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Ha nem menti, a fájl módosításai azonnal elvesznek."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1943
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1929
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Ne mentse"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2422 ../gthumb/gth-browser.c:4608
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2408 ../gthumb/gth-browser.c:4598
 msgid "Accept"
 msgstr "Elfogadás"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2422 ../gthumb/gtk-utils.h:37
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2408 ../gthumb/gtk-utils.h:37
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3025 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3013 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a nevet"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3478
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3468
 msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4530
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4520
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Ugrás az előző meglátogatott helyre"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4536
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4526
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Ugrás a következő meglátogatott helyre"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4544
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4534
 msgid "History"
 msgstr "Előzmények"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4558
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4548
 msgid "View the folders"
 msgstr "A mappák megtekintése"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4573
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4563
 msgid "Edit file"
 msgstr "Fájl szerkesztése"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4582 ../gthumb/gth-browser.c:4600
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4572 ../gthumb/gth-browser.c:4590
 #: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
 #: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6560
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6550
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "A fájltípus nem támogatott"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6603
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6593
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Nem található megfelelő modul"
@@ -4896,12 +4927,14 @@ msgstr "Fájlok törlése"
 
 #: ../gthumb/gth-extensions.c:203
 #, c-format
-msgid "Could not open the module `%s`: %s"
+#| msgid "Could not open the module `%s`: %s"
+msgid "Could not open the module “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” modult: %s"
 
 #: ../gthumb/gth-extensions.c:754
 #, c-format
-msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
+#| msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
+msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”"
 msgstr "A(z) „%1$s” kiterjesztés szükséges a(z) „%2$s” kiterjesztéshez"
 
 #: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
@@ -4937,8 +4970,9 @@ msgstr "Nem sikerült áthelyezni a fájlokat a Kukába"
 
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törli ezt a fájlt: „%s”?"
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
+msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja a következőt: „%s”?"
 
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
 #, c-format
@@ -4953,17 +4987,17 @@ msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:80
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -4985,11 +5019,11 @@ msgstr "csökkenő"
 msgid "No limit specified"
 msgstr "Nincs korlát meghatározva"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1382
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1386
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "(Szülő megnyitása)"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1901
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Adja meg az új nevet:"
 
@@ -5012,7 +5046,8 @@ msgstr "Nincs elérhető beállítás ehhez a fájltípushoz"
 
 #: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
 #, c-format
-msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+#| msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”"
 msgstr "Nem sikerült megfelelő modult találni a kép „%s”-ként való mentéséhez"
 
 #: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
@@ -5028,7 +5063,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:350
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
@@ -5093,63 +5128,68 @@ msgstr "Szerző"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Szerzői jog"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166
 msgid "file name"
 msgstr "fájlnév"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167
 msgid "file path"
 msgstr "fájl útvonala"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168
 msgid "file size"
 msgstr "fájlméret"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169
 msgid "file modified date"
 msgstr "fájl módosításának ideje"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170
 msgid "no sorting"
 msgstr "nincs rendezés"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171
 msgid "dimensions"
 msgstr "méretek"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgid "aspect ratio"
+msgstr "méretarány"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:285
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
 msgid "All Images"
 msgstr "Minden kép"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:299
 msgid "JPEG Images"
 msgstr "JPEG képek"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:306
 msgid "Raw Photos"
 msgstr "Nyers fényképek"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:327
 msgid "Media"
 msgstr "Média"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:334
 msgid "Text Files"
 msgstr "Szövegfájlok"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:342
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:374
 msgid "Title (embedded)"
 msgstr "Cím (beágyazott)"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:382
 msgid "Description (embedded)"
 msgstr "Leírás (beágyazott)"
 
@@ -5168,12 +5208,14 @@ msgstr "Fájlinformációk mentése"
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
 #, c-format
-msgid "Saving '%s'"
+#| msgid "Saving '%s'"
+msgid "Saving “%s”"
 msgstr "„%s” mentése"
 
 #: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
 #, c-format
-msgid "Create tag «%s»"
+#| msgid "Create tag «%s»"
+msgid "Create tag “%s”"
 msgstr "„%s” címke létrehozása"
 
 #: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1130
@@ -5228,8 +5270,35 @@ msgstr "Csillagászat"
 msgid "Family"
 msgstr "Család"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 ../gthumb/gth-test-simple.c:57
+msgid "is lower than"
+msgstr "kisebb mint"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 ../gthumb/gth-test-simple.c:58
+msgid "is greater than"
+msgstr "nagyobb mint"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+msgid "is equal to"
+msgstr "pontosan"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "nagyobb mint vagy egyenlő"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 ../gthumb/gth-test-simple.c:61
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "kisebb mint vagy egyenlő"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:385 ../gthumb/gth-test-category.c:425
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1034 ../gthumb/gth-test-simple.c:1055
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1081
+#, c-format
+msgid "The test definition is incomplete"
+msgstr "A teszt meghatározása nem teljes"
+
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
 msgid "is"
 msgstr "="
 
@@ -5237,21 +5306,15 @@ msgstr "="
 msgid "is only"
 msgstr "csak"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:68
 msgid "is not"
 msgstr "nem"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:53
 msgid "matches"
 msgstr "illeszkedik"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:425 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
-#, c-format
-msgid "The test definition is incomplete"
-msgstr "A teszt meghatározása nem teljes"
-
 #: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
 msgid "Add a new rule"
 msgstr "Új szabály hozzáadása"
@@ -5260,47 +5323,27 @@ msgstr "Új szabály hozzáadása"
 msgid "Remove this rule"
 msgstr "Szabály eltávolítása"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:46
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
 msgid "contains"
 msgstr "tartalmazza"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
 msgid "starts with"
 msgstr "a kezdete"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
 msgid "ends with"
 msgstr "a vége"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
 msgid "does not contain"
 msgstr "nem tartalmazza"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
-msgid "is lower than"
-msgstr "kisebb mint"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
-msgid "is greater than"
-msgstr "nagyobb mint"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:58
-msgid "is equal to"
-msgstr "pontosan"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "nagyobb mint vagy egyenlő"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
-msgid "is lower than or equal to"
-msgstr "kisebb mint vagy egyenlő"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
 msgid "is before"
 msgstr "ez előtt"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
 msgid "is after"
 msgstr "ez után"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]