[gtk+/gtk-2-24] Update Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+/gtk-2-24] Update Hungarian translation
- Date: Fri, 5 May 2017 18:49:55 +0000 (UTC)
commit 268e3ecc09a3b2bae44b97e22969b24854da4c45
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Fri May 5 18:49:47 2017 +0000
Update Hungarian translation
po-properties/hu.po | 94 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po
index 63da8bb..6409742 100644
--- a/po-properties/hu.po
+++ b/po-properties/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=.General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 03:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-15 17:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-02 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: hu\n"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Emelkedési sebesség"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "A gomb lenyomásakor a gyorsulási sebesség"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:282
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:275
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Számjegyek"
@@ -1418,12 +1418,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Előtérszín GdkColor-ként"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:659
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:577
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:576
msgid "Editable"
msgstr "Szerkeszthető"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:578
+#: ../gtk/gtktextview.c:577
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "A szöveg szerkeszthető-e a felhasználó által"
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"A bejegyzés köré rajzolandó árnyék típusa, ha a Van kerete be van állítva."
-#: ../gtk/gtkentry.c:800 ../gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtkentry.c:800 ../gtk/gtktextview.c:656
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Felülírás mód"
@@ -2479,11 +2479,11 @@ msgstr "Elsődleges ikon buboréksúgójának jelölőkódja"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Másodlagos ikon buboréksúgójának jelölőkódja"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1216 ../gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtkentry.c:1216 ../gtk/gtktextview.c:684
msgid "IM module"
msgstr "Beviteli mód modul"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1217 ../gtk/gtktextview.c:686
+#: ../gtk/gtkentry.c:1217 ../gtk/gtktextview.c:685
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "A használandó beviteli modul"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "A címke szövege"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A címke szövegén alkalmazandó stílusattribútumok listája"
-#: ../gtk/gtklabel.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtklabel.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:593
msgid "Justification"
msgstr "Sorkizárás"
@@ -4866,42 +4866,42 @@ msgstr "Metrika"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "A vonalzóhoz használt metrika"
-#: ../gtk/gtkscale.c:283
-#| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
-msgstr "A tizedesjegyek száma, amelyre az érték kerekítve van"
+#: ../gtk/gtkscale.c:276
+#| msgid "The number of decimal places to display"
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "A értékben megjelenített tizedesjegyek száma"
-#: ../gtk/gtkscale.c:292
+#: ../gtk/gtkscale.c:285
msgid "Draw Value"
msgstr "Rajzérték"
-#: ../gtk/gtkscale.c:293
+#: ../gtk/gtkscale.c:286
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Az aktuális érték karakterláncként megjelenítésre kerüljön-e a csúszka "
"mellett"
-#: ../gtk/gtkscale.c:300
+#: ../gtk/gtkscale.c:293
msgid "Value Position"
msgstr "Érték pozíciója"
-#: ../gtk/gtkscale.c:301
+#: ../gtk/gtkscale.c:294
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "A pozíció, ahol az aktuális érték megjelenítésre kerül"
-#: ../gtk/gtkscale.c:308
+#: ../gtk/gtkscale.c:301
msgid "Slider Length"
msgstr "Csúszka hossza"
-#: ../gtk/gtkscale.c:309
+#: ../gtk/gtkscale.c:302
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "A csúszka hossza"
-#: ../gtk/gtkscale.c:317
+#: ../gtk/gtkscale.c:310
msgid "Value spacing"
msgstr "Értékek távolsága"
-#: ../gtk/gtkscale.c:318
+#: ../gtk/gtkscale.c:311
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Az érték szövege és a csúszka/vályú terület közötti távolság"
@@ -6112,7 +6112,7 @@ msgstr ""
"javasolt. A Pango előre meghatároz bizonyos arányokat, mint például a "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Balra, jobbra vagy középre igazítás"
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Bal oldali margó"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
@@ -6137,15 +6137,15 @@ msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
msgid "Right margin"
msgstr "Jobb oldali margó"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:614
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:613
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "A jobb margó szélessége, képpontokban megadva"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:622
msgid "Indent"
msgstr "Behúzás"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:623
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "A bekezdés behúzása, képpontokban megadva"
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Vonalak feletti képpontok"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
@@ -6169,7 +6169,7 @@ msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Vonalak alatti képpontok"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:558
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
@@ -6177,20 +6177,20 @@ msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "A bekezdés áttördelt sorai közötti üres terület, képpontokban megadva"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:586
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:585
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "A sorok tördelésének módja: soha, szóhatárokon, karakterhatárokon"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:632
msgid "Tabs"
msgstr "Lapok"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:634
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:633
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "A szöveg egyedi lapjai"
@@ -6334,63 +6334,63 @@ msgstr "Bekezdés háttérszínének beállítása"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Ez a címke befolyásolja-e a bekezdés háttérszínét"
-#: ../gtk/gtktextview.c:547
+#: ../gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Sorok feletti képpontok"
-#: ../gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Sorok alatti képpontok"
-#: ../gtk/gtktextview.c:567
+#: ../gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
-#: ../gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktextview.c:584
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Sortördelés módja"
-#: ../gtk/gtktextview.c:603
+#: ../gtk/gtktextview.c:602
msgid "Left Margin"
msgstr "Bal oldali margó"
-#: ../gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktextview.c:612
msgid "Right Margin"
msgstr "Jobb oldali margó"
-#: ../gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:640
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor látható"
-#: ../gtk/gtktextview.c:642
+#: ../gtk/gtktextview.c:641
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "A beszúrási kurzor látható-e"
-#: ../gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:648
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:650
+#: ../gtk/gtktextview.c:649
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "A megjelenített puffer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:657
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "A beírt szöveg felülírja-e a meglévő tartalmat"
-#: ../gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
msgid "Accepts tab"
msgstr "Tabulátor elfogadása"
-#: ../gtk/gtktextview.c:666
+#: ../gtk/gtktextview.c:665
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "A Tab gomb megnyomása tabulátor karakter beírását eredményezi-e"
-#: ../gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktextview.c:694
msgid "Error underline color"
msgstr "Hiba aláhúzásának színe"
-#: ../gtk/gtktextview.c:696
+#: ../gtk/gtktextview.c:695
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Az a szín, amellyel a hibát jelző aláhúzás kerül kirajzolásra"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]