[office-runner] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [office-runner] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 5 May 2017 11:28:00 +0000 (UTC)
commit 64832afcfb3194d9818f2090beebf01e5c007e21
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri May 5 13:27:52 2017 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0c0b8a0..dffe83d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,102 +2,102 @@
# Copyright (C) 2012 office-runner's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the office-runner package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012–2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: office-runner master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=office-"
-"runner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-02 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-10 21:02+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-04 08:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-04 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
-#: ../src/office-runner.c:64
+#: ../src/office-runner.c:65
msgid "Gold Trophy!"
msgstr "Zlati pokal!"
-#: ../src/office-runner.c:65
+#: ../src/office-runner.c:66
msgid "Silver Trophy!"
msgstr "Srebrni pokal!"
-#: ../src/office-runner.c:66
+#: ../src/office-runner.c:67
msgid "Bronze Trophy!"
msgstr "Bronasti pokal!"
-#: ../src/office-runner.c:201
-msgid "Running!"
-msgstr "Zagnano!"
+#: ../src/office-runner.c:228
+msgid "Office Runner is running"
+msgstr "Pisarniška igra je zagnana"
-#: ../src/office-runner.c:300
+#: ../src/office-runner.c:332
#, c-format
msgid "%d.%02d seconds"
msgstr "%d.%02d sekund"
-#: ../src/office-runner.c:435
+#: ../src/office-runner.c:470
msgid "Took too long, sorry!"
msgstr "Prihod je bil prepozen, žal!"
-#: ../src/office-runner.c:456
+#: ../src/office-runner.c:491
#, c-format
msgid "You managed to finish the route with the best time ever, <b>%s</b>."
msgstr "Pot ste končali z najboljšim: <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:459
+#: ../src/office-runner.c:494
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 2<span rise=\"2048\">nd</span> best "
"time ever, <b>%s</b>."
msgstr "Pot ste končali z drugim najboljšim časom: <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:461
+#: ../src/office-runner.c:496
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the gold trophy!"
msgstr "Le <b>%s</b> vas loči do zlate medalje!"
-#: ../src/office-runner.c:465
+#: ../src/office-runner.c:500
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 3<span rise=\"2048\">rd</span> best "
"time ever, <b>%s</b>."
msgstr "Pot ste končali s tretjim najboljšim časom: <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:467
+#: ../src/office-runner.c:502
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the silver trophy!"
msgstr "Le <b>%s</b> vas loči do srebrne medalje!"
-#: ../src/office-runner.c:474
+#: ../src/office-runner.c:511
msgid "Too slow for the podium"
-msgstr "Prepočasno za stopničke"
+msgstr "Prepočasi za stopničke"
-#: ../src/office-runner.c:475
+#: ../src/office-runner.c:512
#, c-format
msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
msgstr "Pot ste končali v <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:478
+#: ../src/office-runner.c:515
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the bronze trophy!"
msgstr "Le <b>%s</b> vas loči do bronaste medalje!"
-#: ../src/office-runner.c:508 ../src/office-runner.ui.h:6
+#: ../src/office-runner.c:544 ../src/office-runner.ui.h:6
msgid "Run!"
msgstr "Teci!"
-#: ../src/office-runner.c:513
+#: ../src/office-runner.c:551
msgid "Done!"
msgstr "Na mestu!"
-#: ../src/office-runner.c:527
+#: ../src/office-runner.c:562
msgid "Try Again"
msgstr "Poskusi znova"
@@ -121,6 +121,30 @@ msgstr "Pravila"
msgid "Office game for laptop owners"
msgstr "Pisarniška igra za lastnike prenosnih računalnikov."
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Close your laptop lid and start running"
+msgstr "Zaprite pokrov prenosnega računalnika in začnite z igro"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Office Runner is a game where tallying up the time taken to go from one "
+"place in your office to the other."
+msgstr ""
+"Pisarniški tekač je igra sledenja času, ki ga porabite za pot od enega mesta "
+"pisarne do drugega."
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Incidentally, it will also let you close your laptop lid without the "
+"computer going to sleep, which is useful to avoid having to reconnect to the "
+"network after your short trip."
+msgstr ""
+"Hkrati pa vam omogoča, da poklopite prenosnik brez prehoda v stanje "
+"pripravljenosti."
+
+#~ msgid "Running!"
+#~ msgstr "Zagnano!"
+
#~ msgid "Payrise! Ha, no. Severance package!"
#~ msgstr "Povišica! Ha, ha, pa ja. Odpravnina!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]