[gnome-builder] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 4 May 2017 04:56:11 +0000 (UTC)
commit e18756eb96020db36e7cb8acb37842948e161f25
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu May 4 06:55:53 2017 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 427 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/sr latin po | 507 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 520 insertions(+), 414 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5abd280..49ce14a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,49 +2,46 @@
# Serbian translation for gnome-builder.
# Copyright (C) 2015 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2015—2017.
# Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>, 2015.
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2015.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-19 13:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-19 21:49+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-29 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-04 06:45+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,13,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
+#: contrib/egg/egg-animation.c:730 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
#, c-format
msgid "Cannot locate property %s in class %s"
msgstr "Не могу да нађем својство „%s“ у класи „%s“"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1073 contrib/egg/egg-animation.c:1079
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1077 contrib/egg/egg-animation.c:1083
#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1053 contrib/pnl/pnl-animation.c:1059
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "Нисам успео да нађем својство „%s“ у „%s“"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1087 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1091 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
msgstr "Нисам успео да нађем својство „%s“ у „%s“ или у надређеном „%s“"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1097 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1101 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
-msgstr "Не могу да добијем списак дељења са сервера: %s"
+msgstr "Не могу да добијем списак вредности са сервера: %s"
#: contrib/egg/egg-date-time.c:55
msgid "Just now"
@@ -121,7 +118,7 @@ msgstr "Претрага"
#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
msgid "Palette: "
-msgstr "Палета:"
+msgstr "Палета: "
#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
msgid "Palette"
@@ -142,7 +139,7 @@ msgstr "Унеси нови назив за боју"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:492 contrib/gstyle/gstyle-palette.c:558
#, c-format
msgid "failed to parse line %i\n"
-msgstr "не могу да обрадим ред %i\n"
+msgstr "не могу да обрадим %i. ред\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:613
#, c-format
@@ -157,7 +154,7 @@ msgstr "%s: не могу да обрадим\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:727
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "Не могу да отворим %s\n"
+msgstr "Не могу да отворим „%s“\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:765
#, c-format
@@ -176,7 +173,7 @@ msgstr "Створен"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:932
#, c-format
msgid "Unable to save %s\n"
-msgstr "Не могу да сачувам %s\n"
+msgstr "Не могу да сачувам „%s“\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
#, c-format
@@ -230,11 +227,11 @@ msgstr "Делови боје"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
msgid "H"
-msgstr "Х"
+msgstr "Н"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
msgid "S"
-msgstr "С"
+msgstr "О"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
msgid "V"
@@ -254,15 +251,15 @@ msgstr "б*"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
msgid "R"
-msgstr "Р*"
+msgstr "Ц"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
msgid "G"
-msgstr "И"
+msgstr "З"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
msgid "B"
-msgstr "Б*"
+msgstr "П"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
@@ -307,7 +304,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Учитај или створи палету користећи поставке"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5858
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5866
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
@@ -331,7 +328,7 @@ msgstr "Попречни редослед %u није подржан у Триу
#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:199
#, c-format
msgid "%s() may only be called once"
-msgstr "%s() функција може бити позвана само једном"
+msgstr "„%s()“ функција може бити позвана само једном"
#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:211
msgid "Parser does not contain an input stream"
@@ -362,6 +359,18 @@ msgstr ""
"Број радника које треба користити за упоредну градњу. Вредност -1 је разумна "
"вредност. 0 за број процесора."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
+msgid "Allow network when metered"
+msgstr "Допушта мррежу када је мерена"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
+"dependencies when connection is metered."
+msgstr ""
+"Укључује аутоматизоване преносе након изградње као што су СДК преузимања и "
+"зависности када је веза мерена."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
msgid "Suggest Snippet Completion"
msgstr "Предложи довршавање исечака кода"
@@ -411,11 +420,11 @@ msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
msgid "Path to ctags executable"
-msgstr "Путања до ctags извршне"
+msgstr "Путања до „ctags“ извршне"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
msgid "The path to the ctags executable on the system."
-msgstr "Путања до ctags извршне датотеке на систему."
+msgstr "Путања до „ctags“ извршне датотеке на систему."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
msgid "Restore last position"
@@ -586,7 +595,7 @@ msgid "Search directories for projects."
msgstr "Потражи пројекте унутар директоријума."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
msgid "Projects directory"
msgstr "Директоријум са пројектима"
@@ -661,7 +670,7 @@ msgstr "Омогућава приказ десне површи."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:23
msgid "Right Panel Position"
-msgstr "Положај десне површи \t"
+msgstr "Положај десне површи"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:24
msgid "The width in pixel units of the right panel."
@@ -751,11 +760,11 @@ msgstr "_Понови"
msgid "C_ut"
msgstr "_Исеци"
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
-#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:37
msgid "_Paste"
msgstr "_Налепи"
@@ -771,15 +780,15 @@ msgstr "Истицање"
msgid "Spellchecking"
msgstr "Провера правописа"
-#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
msgid "Selection"
msgstr "Одабир"
-#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери с_ве"
-#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
msgid "Select _None"
msgstr "И_збаци све из одабира"
@@ -813,11 +822,11 @@ msgstr "Увеличавање"
#: data/gtk/menus.ui:217
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Увећај"
+msgstr "У_већај"
#: data/gtk/menus.ui:222
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Умањи"
+msgstr "У_мањи"
#: data/gtk/menus.ui:228
msgid "Reset"
@@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "Самодовршавање, семантичко истицање и
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
-msgstr "Самодовршавање, семантичко истицање и дијагностика преко Пајтона"
+msgstr "Самодовршавање, семантичко истицање и дијагностика преко Питона"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
@@ -943,7 +952,7 @@ msgstr "Самодовршавање и дијагностика преко Ва
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
-msgstr "Самостално увлачење за Це, Пајтон, Вала и Икс-МЛ језике"
+msgstr "Самостално увлачење за Це, Питон, Вала и Икс-МЛ језике"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
msgid "HTML/Markdown live preview"
@@ -1019,19 +1028,19 @@ msgstr "Списак доступних поднаредби"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:194
msgid "Run Builder in standalone mode"
-msgstr "Покрени Градитеља у самосталном режиму рада"
+msgstr "Покреће Градитеља у самосталном режиму рада"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:201
msgid "Show the application’s version"
-msgstr "Прикажи издање програма"
+msgstr "Приказује издање програма"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:220
msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
-msgstr "Повећај причљивост, може се подесити више пута"
+msgstr "Повећава опширност, може се подесити више пута"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:227
msgid "Enter GApplication Service mode"
-msgstr "Уђи у GApplication сервисни режим"
+msgstr "Улази у „GApplication“ сервисни режим"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:234
msgid "Opens the project specified by PATH"
@@ -1058,93 +1067,97 @@ msgstr "НАРЕДБА"
msgid "No commands available"
msgstr "Нема доступних наредби"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:374
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:387
msgid "Please provide a command"
msgstr "Наведите наредбу"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:384
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:397
msgid "No such tool"
msgstr "Нема таквог алата"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:398
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:411
msgid "Please provide a worker type"
msgstr "Наведите врсту радника"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:405
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:418
msgid "Please provide a D-Bus address"
msgstr "Наведите адресу д-магистрале"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:414
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:427
msgid "No such worker"
msgstr "Нема таквог радника"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2476
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2517
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "За тренутни језик не постоји разрешавач симбола."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:672
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:677
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Датотека је сувише велика за отварање."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1764
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1771
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "несачувани документ %u"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1798
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1805
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Не могу да сачувам складиште, занемарујем рекламацију."
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2143
msgid "Cleaning…"
-msgstr "Чистим..."
+msgstr "Чистим…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2106
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2158
msgid "Downloading…"
msgstr "Преузимам…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2110
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2162
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Изграђујем зависности…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2114
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2166
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Радим почетно подизање…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2118
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2170
msgid "Configuring…"
msgstr "Подешавам…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2122
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2174
msgid "Building…"
-msgstr "Изграђујем..."
+msgstr "Изграђујем…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2126
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2178
msgid "Installing…"
msgstr "Инсталирам…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2130
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2182
msgid "Exporting…"
msgstr "Извозим…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2134
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2138
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2186
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2190
msgid "Success"
msgstr "Успех"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2142
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2194
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:332
msgid "Failed"
msgstr "Неуспех"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2146
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2198
msgid "Preparing…"
msgstr "Припремам…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2150
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2202
msgid "Ready"
msgstr "Спреман"
+#: libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:108
+msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
+msgstr "Не могу да обавим пренос на мереној вези"
+
#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:76
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
@@ -1275,7 +1288,7 @@ msgstr "Поставке градње"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
msgid "========================\n"
-msgstr "========================\n"
+msgstr "==========================\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:104
#, c-format
@@ -1285,40 +1298,40 @@ msgstr " Назив пројекта: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:105
#, c-format
msgid " Version Control System: %s\n"
-msgstr " Систем за управљање кодом: %s\n"
+msgstr " Систем управљања издањем: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:106
#, c-format
msgid " Build System: %s\n"
-msgstr " Систем за изградњу: %s\n"
+msgstr " Систем за изградњу: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:107
#, c-format
msgid " Build Date and Time: %s\n"
-msgstr " Време и датум настанка градње: %s\n"
+msgstr " Време и датум изградње: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:108
#, c-format
msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
-msgstr " Циљ градње је уређај: %s (%s)\n"
+msgstr " Циљ градње је уређај: %s (%s)\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:113
#, c-format
msgid " Environment: %s\n"
-msgstr " Окружење: %s\n"
+msgstr " Окружење: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:143 libide/buildui/ide-build-tool.c:147
msgid "===============\n"
-msgstr "===============\n"
+msgstr "=====================\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
#, c-format
msgid " Build Failure: %s\n"
-msgstr "Неуспех при изградњи: %s\n"
+msgstr " Неуспех изградње: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
msgid " Build ran for: %"
-msgstr "Поступак изградње је трајао: %"
+msgstr " Изградња је трајала: %"
#.
#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
@@ -1327,15 +1340,15 @@ msgstr "Поступак изградње је трајао: %"
#.
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:158 libide/buildui/ide-build-tool.c:162
msgid "=================\n"
-msgstr "=================\n"
+msgstr "=====================\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
msgid " Build Successful\n"
-msgstr "Поступак изградње је успео\n"
+msgstr " Изградња је успела\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
msgid " Build ran for: %"
-msgstr " поступак изградње је трајао: %"
+msgstr " Изградња је трајала: %"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
#, c-format
@@ -1373,11 +1386,11 @@ msgstr "Број радника које треба користити прил
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:276
msgid "N"
-msgstr "Н"
+msgstr "Б"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:278
msgid "The configuration to use from .buildconfig"
-msgstr "Конфигурација из .buildconfig-а коју треба користити"
+msgstr "Конфигурација из „.buildconfig“-а коју треба користити"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:279
msgid "CONFIG_ID"
@@ -1447,7 +1460,7 @@ msgstr "Упореди величину слова"
#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:315
msgid "Match whole word only"
-msgstr "Поклопи само ц_елу реч"
+msgstr "Поклопи само целу реч"
#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:46
msgid "Plain Text"
@@ -1500,8 +1513,8 @@ msgid ""
"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
"installed."
msgstr ""
-"Грешка у провери правописа: није постављен језик. Можда се ово догодило зато "
-"што нема инсталираних речника."
+"Грешка провере писања: није постављен језик. Можда се ово догодило зато што "
+"нема инсталираних речника."
#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:201
msgid "No suggestions"
@@ -1666,8 +1679,8 @@ msgstr "Све врсте пројеката"
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
msgstr ""
-"Зашто не бисте <a href=\"action://app.new-project\">направили нови пројекат</"
-"a>?"
+"Зашто не бисте <a href=\"action://app.new-project\">направили нови "
+"пројекат</a>?"
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
msgid "No projects found"
@@ -1713,7 +1726,7 @@ msgstr "Повратак на избор пројекта"
#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:178
#, c-format
msgid "%s contained invalid ASCII"
-msgstr "%s садржи неисправан ASCII"
+msgstr "„%s“ садржи неисправан ASCII"
#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:193
#, c-format
@@ -1732,7 +1745,7 @@ msgstr "Не могу да поставим подразумеване вред
#: libide/ide.c:58
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
-msgstr "Морате позвати %s() пре коришћења libide-а."
+msgstr "Морате позвати „%s()“ пре коришћења „libide“-а."
#: libide/ide-context.c:2017
msgid "An unload request is already pending"
@@ -2455,45 +2468,62 @@ msgstr "Радници на градњи"
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Број упоредних радника на градњи"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:386
+#| msgid "framework"
+msgid "Network"
+msgstr "Мрежа"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:387
+msgid "Allow downloads over metered connections"
+msgstr "Допусти преузимања преко мерених веза"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:387
+msgid ""
+"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
+"dependencies"
+msgstr ""
+"Допушта коришћење мерених мрежних веза приликом аутоматског преузимања "
+"зависности"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
msgid "Projects"
msgstr "Пројекти"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
msgid "Workspace"
msgstr "Радни простор"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Место за све ваше пројекте"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Обнови претходно отворене датотеке"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Отвори претходно отворене датотеке приликом учитавања пројекта"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
msgid "Project Discovery"
msgstr "Откривање пројеката"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
msgid "Discover projects on my computer"
msgstr "Откриј пројекте на мом рачунару"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
msgid "Scan your computer for existing projects"
msgstr "Потражи постојеће пројекте на рачунару"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:518
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:521
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:153
msgid "Version Control"
msgstr "Управљање верзијама"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:530
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:533
msgid "SDKs"
msgstr "СДК-ови"
@@ -2520,7 +2550,7 @@ msgstr "Датотека мора бити унутар стаба пројек
#: libide/projects/ide-recent-projects.c:396
#, c-format
msgid "%s() may only be executed once"
-msgstr "%s() функција може бити извршена само једном"
+msgstr "Функција „%s()“ може бити извршена само једном"
#: libide/runner/ide-run-button.ui:41
msgid "Stop running"
@@ -2538,7 +2568,7 @@ msgstr "Покрени"
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Не могу да извршим циљ, други циљ је покренут"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:319
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Нисам успео да нађем извршно окружење"
@@ -2568,24 +2598,35 @@ msgstr "Не могу да отворим директоријум: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Не могу да учитам датотеку: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5314
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5322
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Убаци „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5316
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5324
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Замени „%s“ са „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5430
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5438
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Примени исправку"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5857
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5865
msgid "Rename symbol"
msgstr "Преименуј симбол"
+#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6104
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
+msgstr "<b>%s</b> — <small>%u. ред, %u. колона</small>"
+
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6130
+#| msgid "No document were found"
+msgid "No references were found"
+msgstr "Нисам нашао ниједну упуту"
+
#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
#, c-format
msgid "Installing %u package"
@@ -2601,7 +2642,7 @@ msgstr "Очисти _све"
#: libide/util/ide-file-manager.c:64
msgid "File path is NULL"
-msgstr "Путања је нултна (NULL)"
+msgstr "Путања датотеке је НИШТАВНА"
#: libide/util/ide-file-manager.c:73 libide/util/ide-file-manager.c:84
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
@@ -2609,20 +2650,20 @@ msgstr "Грешка приликом претварања УТФ-8 назива
#: libide/util/ide-file-manager.c:92
msgid "ILCreateFromPath() failed"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања функције ILCreateFromPath()"
+msgstr "Функција „ILCreateFromPath()“ није успела"
#: libide/util/ide-file-manager.c:129
#, c-format
msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
-msgstr "Грешка приликом претварања „%s“ у исправан NSURL."
+msgstr "Грешка приликом претварања „%s“ у исправан „NSURL“."
#: libide/util/ide-file-manager.c:157
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
-msgstr "Нисам узпео да се повежем на org.freedesktop.FileManager1:"
+msgstr "Нисам узпео да се повежем на „org.freedesktop.FileManager1“: "
#: libide/util/ide-file-manager.c:181
msgid "Calling ShowItems failed: "
-msgstr "Нисам успео да позовем функцију ShowItems:"
+msgstr "Нисам успео да позовем функцију „ShowItems“: "
#: libide/util/ide-uri.c:181
#, no-c-format
@@ -2646,12 +2687,12 @@ msgstr "Неисправан шифрован буквални ИП „%s“ у
#: libide/util/ide-uri.c:420
#, c-format
msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
-msgstr "Неисправни не-АСКИ назив домаћина „%s“ у УРИ-ју"
+msgstr "Неисправни не-АСКРИ назив домаћина „%s“ у УРИ-ју"
#: libide/util/ide-uri.c:434
#, c-format
msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
-msgstr "Назив домаћина ван АСКИ табеле „%s“ је забрањен у овом УРИ-ју"
+msgstr "Назив домаћина ван АСКРИ табеле „%s“ је забрањен у овом УРИ-ју"
#: libide/util/ide-uri.c:457
#, c-format
@@ -2766,7 +2807,7 @@ msgstr "Прикажи изборник радног стола"
#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:73
msgid "Press Ctrl+. to search"
-msgstr "Притисните Ctrl+. да бисте претраживали"
+msgstr "Притисните Ктрл+. да претражите"
#: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
msgid "Building cache…"
@@ -2838,7 +2879,7 @@ msgstr "Неисправни параметри"
#: plugins/clang/ide-clang-service.c:338
msgid "AST read error"
-msgstr "AST грешка приликом читања"
+msgstr "АСТ грешка приликом читања"
#: plugins/clang/ide-clang-service.c:350
#, c-format
@@ -2855,7 +2896,7 @@ msgstr "анонимно"
#: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:642
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
-msgstr "clang_codeCompleteAt() функција ради само на локалним датотекама"
+msgstr "Функција „clang_codeCompleteAt()“ ради само на локалним датотекама"
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
msgid "Close without Saving"
@@ -2988,7 +3029,7 @@ msgstr "Филтери:"
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
-msgstr "Изабери филтер који делује на боје или на 'None'."
+msgstr "Изабери филтер који делује на боје или „None“."
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
@@ -3071,7 +3112,7 @@ msgstr "Не могу да нађем језик „%s“"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:315
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
-msgstr "Ова наредба захтева да је GtkSourceView у фокусу"
+msgstr "Ова наредба захтева да је „GtkSourceView“ у фокусу"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:326
msgid "This command requires a view to be focused"
@@ -3141,7 +3182,7 @@ msgstr "Одредишни језик (ако је подржан)"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
msgid "The version control to use or “none” to disable"
msgstr ""
-"Систем управљања издањима који ће се користити, \"ништа\" за онемогућавање"
+"Систем управљања издањима који ће се користити, „ништа“ за онемогућавање"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
msgid "git"
@@ -3154,7 +3195,7 @@ msgstr "create-project [ОПЦИЈА...] НАЗИВ_ПРОЈЕКТА"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
msgstr ""
-"Име датотеке мора садржати само ASCII знакове и не може садржати : или ="
+"Име датотеке мора садржати само АСКРИ знакове и не може садржати : или ="
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
msgid "Please specify a project name.\n"
@@ -3162,7 +3203,7 @@ msgstr "Наведите назив пројекта.\n"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
msgid "Please specify a project template with --template=\n"
-msgstr "Наведите шаблон пројекта са --template=\n"
+msgstr "Наведите шаблон пројекта са „--template=“\n"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:157
msgid ""
@@ -3211,15 +3252,15 @@ msgstr "Дозвола"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:135
msgid "GPLv3+"
-msgstr "ОЈЛ3+ (GPLv3+)"
+msgstr "ОЈЛв3+"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
msgid "LGPLv3+"
-msgstr "МОЈЛ3+ (LGPLv3+)"
+msgstr "МОЈЛв3+"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
msgid "AGPLv3+"
-msgstr "АОЈЛ в3+ (AGPLv3+)"
+msgstr "АОЈЛв3+"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
msgid "MIT/X11"
@@ -3227,11 +3268,11 @@ msgstr "МИТ/Икс11"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
msgid "GPLv2+"
-msgstr "ОЈЛв2+ (GPLv2+)"
+msgstr "ОЈЛв2+"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
msgid "LGPLv2.1+"
-msgstr "МОЈЛв2.1+ (LGPLv2.1+)"
+msgstr "МОЈЛв2.1+"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
msgid "No license"
@@ -3302,27 +3343,28 @@ msgstr "Мрежа није доступна, прескачем преузим
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:96
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:119
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:596
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:303
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:313
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:102
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:277
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:297
#, c-format
msgid "flatpak %s %s %s"
msgstr "флетпек fletpek flatpak %s %s %s"
#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:292
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:312
#, c-format
msgid "Show %u more runtime"
msgid_plural "show %u more runtimes"
@@ -3331,16 +3373,16 @@ msgstr[1] "прикажи још %u извршна окружења"
msgstr[2] "прикажи још %u извршних окружења"
msgstr[3] "Прикажи још %u извршно окружење"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:360
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:380
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Флетпек извршна окружења"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:714
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:722
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:716
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:724
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
@@ -3349,7 +3391,7 @@ msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
#, c-format
msgid "Updated %s %s"
-msgstr "Ажурирао „%s %s“"
+msgstr "Ажурирао сам „%s %s“"
#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
@@ -3361,7 +3403,7 @@ msgstr "Ажурирам „%s %s“"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
#, c-format
msgid "Installed %s %s"
-msgstr "Инсталирао „%s %s“"
+msgstr "Инсталирао сам „%s %s“"
#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
@@ -3383,7 +3425,7 @@ msgstr "Извршно окружење је инсталирано"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:78
msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
-msgstr "На вашем рачунару недостаје програм \"flatpak-builder\""
+msgstr "На вашем рачунару недостаје програм „flatpak-builder“"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
msgid ""
@@ -3407,7 +3449,7 @@ msgstr "И_звези као пакет"
#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
msgid "Send to Fpaste.org"
-msgstr "Пошаљи на Fpaste.org"
+msgstr "Пошаљи на „Fpaste.org“"
#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:110
msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
@@ -3442,7 +3484,7 @@ msgstr ""
#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:64
msgid "user@host:repository.git"
-msgstr "корисничко@адреса:ризница.гит"
+msgstr "korisnik@domaćin:riznica.git"
#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
@@ -3489,10 +3531,9 @@ msgstr ""
#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
msgid "pylint python lint code execute execution"
msgstr ""
-"pylint python lint code execute execution пајлинт пајтон питон линт "
-"осенчавање означивање обележавање извршити извршавање pajlint pajton piton "
-"lint osencavanje osenčavanje označavanje oznacavanje obelezavanje "
-"obeležavanje"
+"pylint python lint code execute execution пајлинт питон линт осенчавање "
+"означивање обележавање извршити извршавање pajlint pajton piton lint "
+"osencavanje osenčavanje označavanje oznacavanje obelezavanje obeležavanje"
#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:182
msgid "No language specified"
@@ -3508,24 +3549,29 @@ msgid ""
"This may result in the execution of code in your project."
msgstr ""
"Омогући коришћење пајлинта (енгл.: Pylint) зарад додатне дијагностике у "
-"Пајтон програмима. Ово може узроковати извршавање кода у вашем пројекту."
+"Питон програмима. Ово може узроковати извршавање кода у вашем пројекту."
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:6
msgid "Preview as HTML"
msgstr "Прикажи претпреглед као ХТМЛ"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:115
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:299
msgid "Your computer is missing python3-docutils"
-msgstr "На вашем рачунару недостаје програм \"python3-docutils\""
+msgstr "На вашем рачунару недостаје програм „python3-docutils“"
+
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:309
+#| msgid "Your computer is missing python3-docutils"
+msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
+msgstr "На вашем рачунару недостаје програм „python3-sphinx“"
#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
msgid "Suggest Python completions"
-msgstr "Довршавање Пајтон кода"
+msgstr "Предлаже довршавање Питоновог кода"
#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:733
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr ""
-"Користи Џеди (енгл. „Jedi“) за довршавање кода у Пајтон програмском језику"
+"Користи Џеди (енгл. „Jedi“) за довршавање кода у Питон програмском језику"
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
msgid "Empty Meson Project"
@@ -3578,7 +3624,7 @@ msgstr "Преименуј %s"
#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
msgid "Re_veal in Project Tree"
-msgstr "Прикажи у стаблу пројекта"
+msgstr "Прикажи у _стаблу пројекта"
#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
msgid "_New"
@@ -3655,101 +3701,101 @@ msgstr ""
"quick highlight words matching current selection brzo isticanje reči "
"podudaranje trenutno odabir брзо истицање речи подударање тренутно одабир"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:80
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:84
msgid "Rustup not installed"
msgstr "Растап (rustup) није инсталиран"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:278
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:282
msgid "Installing rustup"
msgstr "Инсталирам растап (rustup)"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:280
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:284
msgid "Updating rustup"
msgstr "Ажурирам растап (rustup)"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:282
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:286
msgid "Installing rust "
msgstr "Инсталирам раст (rust) "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:284
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:288
msgid "Checking system"
msgstr "Проверавам систем"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:337
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:357
msgid "Downloading rustup-init"
-msgstr "Преузимам rustup-init"
+msgstr "Преузимам „rustup-init“"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:342
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:362
msgid "Syncing channel updates"
msgstr "Усклађујем ажурирања са канала"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:348
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:368
msgid "Downloading "
msgstr "Преузимам "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:355
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:375
msgid "Installing "
msgstr "Инсталирам "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:361
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:381
msgid "Checking for rustup updates"
msgstr "Проверавам да ли има ажурирања за растап (rustup)"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:366
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:386
msgid "Downloading rustup update"
msgstr "Преузимам ажурирање за растап (rustup)"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:403
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:423
msgid "Error installing "
msgstr "Грешка приликом инсталирања "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:405
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:425
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:411
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:430
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:419
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:438
msgid "Finished"
msgstr "Завршено"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:433
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:452
msgid "Rustup"
msgstr "Растап (rustup)"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:434
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:453
msgid "Rustup Toolchains"
msgstr "Растап (rustup) скупови алата"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
msgid "Updating"
msgstr "Ажурирам"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
msgid "Installing"
msgstr "Инсталирам"
#. set default toolchain button
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
msgid "Make default"
msgstr "Постави као подразумевано"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
msgstr "Поставља изабрани скуп алата као подразумевану раст инсталацију"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:595
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:614
msgid "Install Rust Channel"
msgstr "Инсталирај канал Раста"
#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:600
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:619
msgid "Enter name of rust channel"
msgstr "Унесите назив канала за раст"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:601
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:620
msgid ""
"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
" <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -3763,18 +3809,18 @@ msgstr ""
" <канал>[-<датум>][-<домаћин>]\n"
"\n"
" <канал> = стабилни|бета|ноћни|<издање>\n"
-" <датум> = ГГГГ-ММ-ДД\n"
+" <датум> = ДД.ММ.ГГГГ.\n"
" <домаћин> = <троструки-мета>"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:626
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:645
msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
msgstr "Инсталирајте Растап (rustup) да бисте овде управљали скуповима алата!"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:633
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:652
msgid "No toolchain installed. Click"
msgstr "Ниједан скуп алата није инсталиран. Кликните"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:634
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:653
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "да бисте додали нови скуп алата!"
@@ -3821,8 +3867,8 @@ msgid ""
"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
"profiler</a> from the run menu to begin"
msgstr ""
-"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Покрени "
-"са профилатором</a> из изборника покретања да бисте почели"
+"Изаберите <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">"
+"Покрени са профилатором</a> из изборника покретања да бисте почели"
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
msgid "CPU"
@@ -3834,7 +3880,7 @@ msgstr "Отвори профил"
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:369
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
-msgstr "Сиспроф ухваћено (*.syscap)"
+msgstr "Сиспроф Хватка (*.syscap)"
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:375
msgid "All Files"
@@ -3876,15 +3922,20 @@ msgstr "Излаз извршавања"
msgid "_New Terminal"
msgstr "_Нови терминал"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:15
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Отвори везу"
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "_New Runtime Terminal"
+msgstr "_Нови терминал извршног окружења"
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Отвори везу"
+
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копирај адресу везе"
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:193
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:195
msgid "Todo"
msgstr "Роковник"
@@ -4174,9 +4225,6 @@ msgstr "Нисам успео да направим ИксМЛ стабло."
#~ msgid "Packaging:"
#~ msgstr "Пакујем:"
-#~ msgid "framework"
-#~ msgstr "радни оквир"
-
#~ msgid "packaging"
#~ msgstr "паковање"
@@ -5748,9 +5796,6 @@ msgstr "Нисам успео да направим ИксМЛ стабло."
#~ "Ауторска права 2014 Кристијан Хергерт, и остали.\n"
#~ "Издато под Гнуовом ОЈЛ 3 или новијом"
-#~ msgid "No document were found"
-#~ msgstr "Нисам пронашао ниједан документ"
-
#~ msgid "Line 1, Column 1"
#~ msgstr "1. ред, 1. колона"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b7bd285..8e109e7 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,49 +2,46 @@
# Serbian translation for gnome-builder.
# Copyright (C) 2015 gnome-builder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2015.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2015—2017.
# Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>, 2015.
# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2015.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-11 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:34+0100\n"
-"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-29 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-04 06:45+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,13,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
+#: contrib/egg/egg-animation.c:730 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
#, c-format
msgid "Cannot locate property %s in class %s"
msgstr "Ne mogu da nađem svojstvo „%s“ u klasi „%s“"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1073 contrib/egg/egg-animation.c:1079
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1077 contrib/egg/egg-animation.c:1083
#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1053 contrib/pnl/pnl-animation.c:1059
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "Nisam uspeo da nađem svojstvo „%s“ u „%s“"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1087 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1091 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
msgstr "Nisam uspeo da nađem svojstvo „%s“ u „%s“ ili u nadređenom „%s“"
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1097 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1101 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
-msgstr "Ne mogu da dobijem spisak deljenja sa servera: %s"
+msgstr "Ne mogu da dobijem spisak vrednosti sa servera: %s"
#: contrib/egg/egg-date-time.c:55
msgid "Just now"
@@ -73,7 +70,7 @@ msgstr[3] "Pre otprilike %u godine"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:682
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:685
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
@@ -105,7 +102,7 @@ msgstr "Pregledaj…"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
@@ -121,7 +118,7 @@ msgstr "Pretraga"
#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
msgid "Palette: "
-msgstr "Paleta:"
+msgstr "Paleta: "
#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
msgid "Palette"
@@ -142,7 +139,7 @@ msgstr "Unesi novi naziv za boju"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:492 contrib/gstyle/gstyle-palette.c:558
#, c-format
msgid "failed to parse line %i\n"
-msgstr "ne mogu da obradim red %i\n"
+msgstr "ne mogu da obradim %i. red\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:613
#, c-format
@@ -157,7 +154,7 @@ msgstr "%s: ne mogu da obradim\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:727
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "Ne mogu da otvorim %s\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:765
#, c-format
@@ -176,7 +173,7 @@ msgstr "Stvoren"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:932
#, c-format
msgid "Unable to save %s\n"
-msgstr "Ne mogu da sačuvam %s\n"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam „%s“\n"
#: contrib/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
#, c-format
@@ -230,11 +227,11 @@ msgstr "Delovi boje"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
msgid "H"
-msgstr "H"
+msgstr "N"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "O"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
msgid "V"
@@ -254,15 +251,15 @@ msgstr "b*"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
msgid "R"
-msgstr "R*"
+msgstr "C"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
msgid "G"
-msgstr "I"
+msgstr "Z"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
msgid "B"
-msgstr "B*"
+msgstr "P"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
@@ -307,7 +304,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Učitaj ili stvori paletu koristeći postavke"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5858
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5866
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -331,7 +328,7 @@ msgstr "Poprečni redosled %u nije podržan u Triu."
#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:199
#, c-format
msgid "%s() may only be called once"
-msgstr "%s() funkcija može biti pozvana samo jednom"
+msgstr "„%s()“ funkcija može biti pozvana samo jednom"
#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:211
msgid "Parser does not contain an input stream"
@@ -362,6 +359,18 @@ msgstr ""
"Broj radnika koje treba koristiti za uporednu gradnju. Vrednost -1 je razumna "
"vrednost. 0 za broj procesora."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
+msgid "Allow network when metered"
+msgstr "Dopušta mrrežu kada je merena"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
+"dependencies when connection is metered."
+msgstr ""
+"Uključuje automatizovane prenose nakon izgradnje kao što su SDK preuzimanja i "
+"zavisnosti kada je veza merena."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
msgid "Suggest Snippet Completion"
msgstr "Predloži dovršavanje isečaka koda"
@@ -411,11 +420,11 @@ msgstr ""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
msgid "Path to ctags executable"
-msgstr "Putanja do ctags izvršne"
+msgstr "Putanja do „ctags“ izvršne"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:31
msgid "The path to the ctags executable on the system."
-msgstr "Putanja do ctags izvršne datoteke na sistemu."
+msgstr "Putanja do „ctags“ izvršne datoteke na sistemu."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
msgid "Restore last position"
@@ -586,7 +595,7 @@ msgid "Search directories for projects."
msgstr "Potraži projekte unutar direktorijuma."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
msgid "Projects directory"
msgstr "Direktorijum sa projektima"
@@ -661,7 +670,7 @@ msgstr "Omogućava prikaz desne površi."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:23
msgid "Right Panel Position"
-msgstr "Položaj desne površi \t"
+msgstr "Položaj desne površi"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:24
msgid "The width in pixel units of the right panel."
@@ -751,11 +760,11 @@ msgstr "_Ponovi"
msgid "C_ut"
msgstr "_Iseci"
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"
-#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:37
msgid "_Paste"
msgstr "_Nalepi"
@@ -771,15 +780,15 @@ msgstr "Isticanje"
msgid "Spellchecking"
msgstr "Provera pravopisa"
-#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
msgid "Selection"
msgstr "Odabir"
-#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi s_ve"
-#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
msgid "Select _None"
msgstr "I_zbaci sve iz odabira"
@@ -813,11 +822,11 @@ msgstr "Uveličavanje"
#: data/gtk/menus.ui:217
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Uvećaj"
+msgstr "U_većaj"
#: data/gtk/menus.ui:222
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Umanji"
+msgstr "U_manji"
#: data/gtk/menus.ui:228
msgid "Reset"
@@ -884,7 +893,7 @@ msgid "Builder"
msgstr "Graditelj"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:129
+#: libide/application/ide-application-actions.c:130
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "IDE (integrisano razvojno okruženje) za Gnom"
@@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "Samodovršavanje, semantičko isticanje i dijagnostika preko Ce-langa"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
-msgstr "Samodovršavanje, semantičko isticanje i dijagnostika preko Pajtona"
+msgstr "Samodovršavanje, semantičko isticanje i dijagnostika preko Pitona"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
@@ -943,7 +952,7 @@ msgstr "Samodovršavanje i dijagnostika preko Vale"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
-msgstr "Samostalno uvlačenje za Ce, Pajton, Vala i Iks-ML jezike"
+msgstr "Samostalno uvlačenje za Ce, Piton, Vala i Iks-ML jezike"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
msgid "HTML/Markdown live preview"
@@ -989,11 +998,11 @@ msgstr ""
"Build;Develop;programiranje;razvoj;develop;graditelj;bilder;programiranje;"
"razvoj;develop;graditelj;bilder;"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:135
+#: libide/application/ide-application-actions.c:136
msgid "GNOME Builder"
msgstr "Gnomov graditelj"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:137
+#: libide/application/ide-application-actions.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -1001,11 +1010,11 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:140
+#: libide/application/ide-application-actions.c:142
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Saznajte više o Gnomovom graditelju"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:143
+#: libide/application/ide-application-actions.c:145
msgid "Funded By"
msgstr "Novčano pomogli"
@@ -1019,19 +1028,19 @@ msgstr "Spisak dostupnih podnaredbi"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:194
msgid "Run Builder in standalone mode"
-msgstr "Pokreni Graditelja u samostalnom režimu rada"
+msgstr "Pokreće Graditelja u samostalnom režimu rada"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:201
msgid "Show the application’s version"
-msgstr "Prikaži izdanje programa"
+msgstr "Prikazuje izdanje programa"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:220
msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
-msgstr "Povećaj pričljivost, može se podesiti više puta"
+msgstr "Povećava opširnost, može se podesiti više puta"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:227
msgid "Enter GApplication Service mode"
-msgstr "Uđi u GApplication servisni režim"
+msgstr "Ulazi u „GApplication“ servisni režim"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:234
msgid "Opens the project specified by PATH"
@@ -1058,93 +1067,97 @@ msgstr "NAREDBA"
msgid "No commands available"
msgstr "Nema dostupnih naredbi"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:374
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:387
msgid "Please provide a command"
msgstr "Navedite naredbu"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:384
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:397
msgid "No such tool"
msgstr "Nema takvog alata"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:398
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:411
msgid "Please provide a worker type"
msgstr "Navedite vrstu radnika"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:405
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:418
msgid "Please provide a D-Bus address"
msgstr "Navedite adresu d-magistrale"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:414
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:427
msgid "No such worker"
msgstr "Nema takvog radnika"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2476
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2517
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Za trenutni jezik ne postoji razrešavač simbola."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:672
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:677
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Datoteka je suviše velika za otvaranje."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1764
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1771
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "nesačuvani dokument %u"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1798
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1805
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Ne mogu da sačuvam skladište, zanemarujem reklamaciju."
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2143
msgid "Cleaning…"
-msgstr "Čistim..."
+msgstr "Čistim…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2106
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2158
msgid "Downloading…"
msgstr "Preuzimam…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2110
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2162
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Izgrađujem zavisnosti…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2114
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2166
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Radim početno podizanje…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2118
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2170
msgid "Configuring…"
msgstr "Podešavam…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2122
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2174
msgid "Building…"
-msgstr "Izgrađujem..."
+msgstr "Izgrađujem…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2126
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2178
msgid "Installing…"
msgstr "Instaliram…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2130
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2182
msgid "Exporting…"
msgstr "Izvozim…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2134
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2138
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2186
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2190
msgid "Success"
msgstr "Uspeh"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2142
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2194
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:332
msgid "Failed"
msgstr "Neuspeh"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2146
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2198
msgid "Preparing…"
msgstr "Pripremam…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2150
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2202
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
+#: libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:108
+msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
+msgstr "Ne mogu da obavim prenos na merenoj vezi"
+
#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:76
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
@@ -1275,7 +1288,7 @@ msgstr "Postavke gradnje"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
msgid "========================\n"
-msgstr "========================\n"
+msgstr "==========================\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:104
#, c-format
@@ -1285,40 +1298,40 @@ msgstr " Naziv projekta: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:105
#, c-format
msgid " Version Control System: %s\n"
-msgstr " Sistem za upravljanje kodom: %s\n"
+msgstr " Sistem upravljanja izdanjem: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:106
#, c-format
msgid " Build System: %s\n"
-msgstr " Sistem za izgradnju: %s\n"
+msgstr " Sistem za izgradnju: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:107
#, c-format
msgid " Build Date and Time: %s\n"
-msgstr " Vreme i datum nastanka gradnje: %s\n"
+msgstr " Vreme i datum izgradnje: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:108
#, c-format
msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
-msgstr " Cilj gradnje je uređaj: %s (%s)\n"
+msgstr " Cilj gradnje je uređaj: %s (%s)\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:113
#, c-format
msgid " Environment: %s\n"
-msgstr " Okruženje: %s\n"
+msgstr " Okruženje: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:143 libide/buildui/ide-build-tool.c:147
msgid "===============\n"
-msgstr "===============\n"
+msgstr "=====================\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
#, c-format
msgid " Build Failure: %s\n"
-msgstr "Neuspeh pri izgradnji: %s\n"
+msgstr " Neuspeh izgradnje: %s\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
msgid " Build ran for: %"
-msgstr "Postupak izgradnje je trajao: %"
+msgstr " Izgradnja je trajala: %"
#.
#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
@@ -1327,15 +1340,15 @@ msgstr "Postupak izgradnje je trajao: %"
#.
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:158 libide/buildui/ide-build-tool.c:162
msgid "=================\n"
-msgstr "=================\n"
+msgstr "=====================\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
msgid " Build Successful\n"
-msgstr "Postupak izgradnje je uspeo\n"
+msgstr " Izgradnja je uspela\n"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
msgid " Build ran for: %"
-msgstr " postupak izgradnje je trajao: %"
+msgstr " Izgradnja je trajala: %"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
#, c-format
@@ -1373,11 +1386,11 @@ msgstr "Broj radnika koje treba koristiti prilikom izgrađivanja"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:276
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr "B"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:278
msgid "The configuration to use from .buildconfig"
-msgstr "Konfiguracija iz .buildconfig-a koju treba koristiti"
+msgstr "Konfiguracija iz „.buildconfig“-a koju treba koristiti"
#: libide/buildui/ide-build-tool.c:279
msgid "CONFIG_ID"
@@ -1447,7 +1460,7 @@ msgstr "Uporedi veličinu slova"
#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:315
msgid "Match whole word only"
-msgstr "Poklopi samo c_elu reč"
+msgstr "Poklopi samo celu reč"
#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:46
msgid "Plain Text"
@@ -1500,8 +1513,8 @@ msgid ""
"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
"installed."
msgstr ""
-"Greška u proveri pravopisa: nije postavljen jezik. Možda se ovo dogodilo zato "
-"što nema instaliranih rečnika."
+"Greška provere pisanja: nije postavljen jezik. Možda se ovo dogodilo zato što "
+"nema instaliranih rečnika."
#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:201
msgid "No suggestions"
@@ -1650,15 +1663,15 @@ msgstr ""
"Graditelj je uočio da je ova datoteka izmenjena van ovog programa. Želite li "
"da je ponovo učitate?"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:457
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Nisam uspeo da učitam projekat"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:677
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
msgid "Open Project"
msgstr "Otvori projekat"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:693
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:696
msgid "All Project Types"
msgstr "Sve vrste projekata"
@@ -1666,8 +1679,8 @@ msgstr "Sve vrste projekata"
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
msgstr ""
-"Zašto ne biste <a href=\"action://app.new-project\">napravili novi projekat</"
-"a>?"
+"Zašto ne biste <a href=\"action://app.new-project\">napravili novi "
+"projekat</a>?"
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
msgid "No projects found"
@@ -1713,7 +1726,7 @@ msgstr "Povratak na izbor projekta"
#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:178
#, c-format
msgid "%s contained invalid ASCII"
-msgstr "%s sadrži neispravan ASCII"
+msgstr "„%s“ sadrži neispravan ASCII"
#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:193
#, c-format
@@ -1732,13 +1745,13 @@ msgstr "Ne mogu da postavim podrazumevane vrednosti."
#: libide/ide.c:58
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
-msgstr "Morate pozvati %s() pre korišćenja libide-a."
+msgstr "Morate pozvati „%s()“ pre korišćenja „libide“-a."
-#: libide/ide-context.c:1888
+#: libide/ide-context.c:2017
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Zahtev za rasterećivanjem se već obrađuje"
-#: libide/ide-context.c:2007
+#: libide/ide-context.c:2136
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Kontekst je već povraćen."
@@ -1751,11 +1764,11 @@ msgstr "Ne postoji sprovedba tačke proširenja „%s“."
msgid "Failed to locate build system plugin."
msgstr "Ne mogu da nađem priključak za pomoć u izgradnji koda."
-#: libide/ide-object.c:483
+#: libide/ide-object.c:493
msgid "No such extension point."
msgstr "Ne postoji takva tačka proširenja."
-#: libide/ide-object.c:493
+#: libide/ide-object.c:503
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "Tačka proširenja nije napravljena."
@@ -2455,45 +2468,62 @@ msgstr "Radnici na gradnji"
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Broj uporednih radnika na gradnji"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:386
+#| msgid "framework"
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:387
+msgid "Allow downloads over metered connections"
+msgstr "Dopusti preuzimanja preko merenih veza"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:387
+msgid ""
+"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
+"dependencies"
+msgstr ""
+"Dopušta korišćenje merenih mrežnih veza prilikom automatskog preuzimanja "
+"zavisnosti"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
msgid "Workspace"
msgstr "Radni prostor"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Mesto za sve vaše projekte"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Obnovi prethodno otvorene datoteke"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Otvori prethodno otvorene datoteke prilikom učitavanja projekta"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
msgid "Project Discovery"
msgstr "Otkrivanje projekata"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
msgid "Discover projects on my computer"
msgstr "Otkrij projekte na mom računaru"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
msgid "Scan your computer for existing projects"
msgstr "Potraži postojeće projekte na računaru"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:518
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:521
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:153
msgid "Version Control"
msgstr "Upravljanje verzijama"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:530
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:533
msgid "SDKs"
msgstr "SDK-ovi"
@@ -2501,7 +2531,7 @@ msgstr "SDK-ovi"
msgid "_Select"
msgstr "Iza_beri"
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:963
+#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:965
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
@@ -2520,7 +2550,7 @@ msgstr "Datoteka mora biti unutar staba projekta."
#: libide/projects/ide-recent-projects.c:396
#, c-format
msgid "%s() may only be executed once"
-msgstr "%s() funkcija može biti izvršena samo jednom"
+msgstr "Funkcija „%s()“ može biti izvršena samo jednom"
#: libide/runner/ide-run-button.ui:41
msgid "Stop running"
@@ -2538,7 +2568,7 @@ msgstr "Pokreni"
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Ne mogu da izvršim cilj, drugi cilj je pokrenut"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:319
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Nisam uspeo da nađem izvršno okruženje"
@@ -2568,24 +2598,35 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Ne mogu da učitam datoteku: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5314
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5322
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Ubaci „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5316
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5324
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Zameni „%s“ sa „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5430
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5438
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Primeni ispravku"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5857
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5865
msgid "Rename symbol"
msgstr "Preimenuj simbol"
+#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6104
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
+msgstr "<b>%s</b> — <small>%u. red, %u. kolona</small>"
+
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6130
+#| msgid "No document were found"
+msgid "No references were found"
+msgstr "Nisam našao nijednu uputu"
+
#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
#, c-format
msgid "Installing %u package"
@@ -2601,7 +2642,7 @@ msgstr "Očisti _sve"
#: libide/util/ide-file-manager.c:64
msgid "File path is NULL"
-msgstr "Putanja je nultna (NULL)"
+msgstr "Putanja datoteke je NIŠTAVNA"
#: libide/util/ide-file-manager.c:73 libide/util/ide-file-manager.c:84
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
@@ -2609,20 +2650,20 @@ msgstr "Greška prilikom pretvaranja UTF-8 naziva datoteke u wide char"
#: libide/util/ide-file-manager.c:92
msgid "ILCreateFromPath() failed"
-msgstr "Neuspeh prilikom izvršavanja funkcije ILCreateFromPath()"
+msgstr "Funkcija „ILCreateFromPath()“ nije uspela"
#: libide/util/ide-file-manager.c:129
#, c-format
msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
-msgstr "Greška prilikom pretvaranja „%s“ u ispravan NSURL."
+msgstr "Greška prilikom pretvaranja „%s“ u ispravan „NSURL“."
#: libide/util/ide-file-manager.c:157
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
-msgstr "Nisam uzpeo da se povežem na org.freedesktop.FileManager1:"
+msgstr "Nisam uzpeo da se povežem na „org.freedesktop.FileManager1“: "
#: libide/util/ide-file-manager.c:181
msgid "Calling ShowItems failed: "
-msgstr "Nisam uspeo da pozovem funkciju ShowItems:"
+msgstr "Nisam uspeo da pozovem funkciju „ShowItems“: "
#: libide/util/ide-uri.c:181
#, no-c-format
@@ -2646,12 +2687,12 @@ msgstr "Neispravan šifrovan bukvalni IP „%s“ u URI-ju"
#: libide/util/ide-uri.c:420
#, c-format
msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
-msgstr "Neispravni ne-ASKI naziv domaćina „%s“ u URI-ju"
+msgstr "Neispravni ne-ASKRI naziv domaćina „%s“ u URI-ju"
#: libide/util/ide-uri.c:434
#, c-format
msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
-msgstr "Naziv domaćina van ASKI tabele „%s“ je zabranjen u ovom URI-ju"
+msgstr "Naziv domaćina van ASKRI tabele „%s“ je zabranjen u ovom URI-ju"
#: libide/util/ide-uri.c:457
#, c-format
@@ -2766,7 +2807,7 @@ msgstr "Prikaži izbornik radnog stola"
#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:73
msgid "Press Ctrl+. to search"
-msgstr "Pritisnite Ctrl+. da biste pretraživali"
+msgstr "Pritisnite Ktrl+. da pretražite"
#: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
msgid "Building cache…"
@@ -2855,7 +2896,7 @@ msgstr "anonimno"
#: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:642
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
-msgstr "clang_codeCompleteAt() funkcija radi samo na lokalnim datotekama"
+msgstr "Funkcija „clang_codeCompleteAt()“ radi samo na lokalnim datotekama"
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
msgid "Close without Saving"
@@ -2988,7 +3029,7 @@ msgstr "Filteri:"
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
-msgstr "Izaberi filter koji deluje na boje ili na 'None'."
+msgstr "Izaberi filter koji deluje na boje ili „None“."
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
@@ -3071,7 +3112,7 @@ msgstr "Ne mogu da nađem jezik „%s“"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:315
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
-msgstr "Ova naredba zahteva da je GtkSourceView u fokusu"
+msgstr "Ova naredba zahteva da je „GtkSourceView“ u fokusu"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:326
msgid "This command requires a view to be focused"
@@ -3141,7 +3182,7 @@ msgstr "Odredišni jezik (ako je podržan)"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
msgid "The version control to use or “none” to disable"
msgstr ""
-"Sistem upravljanja izdanjima koji će se koristiti, \"ništa\" za onemogućavanje"
+"Sistem upravljanja izdanjima koji će se koristiti, „ništa“ za onemogućavanje"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
msgid "git"
@@ -3154,7 +3195,7 @@ msgstr "create-project [OPCIJA...] NAZIV_PROJEKTA"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
msgstr ""
-"Ime datoteke mora sadržati samo ASCII znakove i ne može sadržati : ili ="
+"Ime datoteke mora sadržati samo ASKRI znakove i ne može sadržati : ili ="
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
msgid "Please specify a project name.\n"
@@ -3162,7 +3203,7 @@ msgstr "Navedite naziv projekta.\n"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
msgid "Please specify a project template with --template=\n"
-msgstr "Navedite šablon projekta sa --template=\n"
+msgstr "Navedite šablon projekta sa „--template=“\n"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:157
msgid ""
@@ -3197,7 +3238,7 @@ msgid "Project Location"
msgstr "Mesto projekta"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:76
msgid "Select Project Directory"
msgstr "Izaberi projektni direktorijum"
@@ -3211,15 +3252,15 @@ msgstr "Dozvola"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:135
msgid "GPLv3+"
-msgstr "OJL3+ (GPLv3+)"
+msgstr "OJLv3+"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
msgid "LGPLv3+"
-msgstr "MOJL3+ (LGPLv3+)"
+msgstr "MOJLv3+"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
msgid "AGPLv3+"
-msgstr "AOJL v3+ (AGPLv3+)"
+msgstr "AOJLv3+"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
msgid "MIT/X11"
@@ -3227,11 +3268,11 @@ msgstr "MIT/Iks11"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
msgid "GPLv2+"
-msgstr "OJLv2+ (GPLv2+)"
+msgstr "OJLv2+"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
msgid "LGPLv2.1+"
-msgstr "MOJLv2.1+ (LGPLv2.1+)"
+msgstr "MOJLv2.1+"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
msgid "No license"
@@ -3300,28 +3341,30 @@ msgstr "Kloniraj"
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Mreža nije dostupna, preskačem preuzimanja"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:96
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:596
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:303
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:313
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:101
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:102
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:206
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:297
#, c-format
msgid "flatpak %s %s %s"
msgstr "fletpek fletpek flatpak %s %s %s"
#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:221
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:312
#, c-format
msgid "Show %u more runtime"
msgid_plural "show %u more runtimes"
@@ -3330,36 +3373,43 @@ msgstr[1] "prikaži još %u izvršna okruženja"
msgstr[2] "prikaži još %u izvršnih okruženja"
msgstr[3] "Prikaži još %u izvršno okruženje"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:294
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:380
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Fletpek izvršna okruženja"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:703
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:722
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:705
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:724
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:68
-msgid "Updated "
-msgstr "Ažurno "
+#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
+#, c-format
+msgid "Updated %s %s"
+msgstr "Ažurirao sam „%s %s“"
+#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
-msgid "Updating "
-msgstr "Ažuriram "
+#, c-format
+msgid "Updating %s %s"
+msgstr "Ažuriram „%s %s“"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:75
-msgid "Installed "
-msgstr "Instalirano "
+#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
+#, c-format
+msgid "Installed %s %s"
+msgstr "Instalirao sam „%s %s“"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:77
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:355
-msgid "Installing "
-msgstr "Instaliram "
+#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24,
master, etc)
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
+#, c-format
+msgid "Installing %s %s"
+msgstr "Instaliram „%s %s“"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
msgid "Failed to install runtime"
@@ -3375,7 +3425,7 @@ msgstr "Izvršno okruženje je instalirano"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:78
msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
-msgstr "Na vašem računaru nedostaje program \"flatpak-builder\""
+msgstr "Na vašem računaru nedostaje program „flatpak-builder“"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
msgid ""
@@ -3399,7 +3449,7 @@ msgstr "I_zvezi kao paket"
#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
msgid "Send to Fpaste.org"
-msgstr "Pošalji na Fpaste.org"
+msgstr "Pošalji na „Fpaste.org“"
#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:110
msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
@@ -3421,30 +3471,30 @@ msgstr "Datoteka se ne nalazi pod upravništvom git radnog direktorijuma."
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "Tražena datoteka ne postoji unutar sadržaja gita."
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:141
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:387
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:164
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:429
msgid "A valid Git URL is required"
msgstr "Morate uneti ispravnu URL adresu git riznice"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:38
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:36
msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
msgstr ""
"Iskoristite Git da biste napravili lokalnu kopiju projekta na udaljenom "
"serveru."
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:64
msgid "user@host:repository.git"
-msgstr "korisničko@adresa:riznica.git"
+msgstr "korisnik@domaćin:riznica.git"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
msgstr "Unesite URL riznice koja sadrži izvorni kod vašeg projekta"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:94
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:92
msgid "Repository URL"
msgstr "URL riznice"
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:102
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:100
msgid "Project Destination"
msgstr "Odredište projekta"
@@ -3456,14 +3506,14 @@ msgstr "Kloniraj projekat"
msgid "Clone…"
msgstr "Kloniraj…"
-#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:177
+#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
msgstr ""
"Graditelj nije uspeo da dostavi odgovarajuće akreditive prilikom kloniranja "
"riznice."
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:368
+#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:377
msgid "Code assistance requires a local file."
msgstr "Kodna ispomoć traži lokalnu datoteku."
@@ -3481,10 +3531,9 @@ msgstr ""
#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
msgid "pylint python lint code execute execution"
msgstr ""
-"pylint python lint code execute execution pajlint pajton piton lint "
-"osenčavanje označivanje obeležavanje izvršiti izvršavanje pajlint pajton piton "
-"lint osencavanje osenčavanje označavanje oznacavanje obelezavanje "
-"obeležavanje"
+"pylint python lint code execute execution pajlint piton lint osenčavanje "
+"označivanje obeležavanje izvršiti izvršavanje pajlint pajton piton lint "
+"osencavanje osenčavanje označavanje oznacavanje obelezavanje obeležavanje"
#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:182
msgid "No language specified"
@@ -3500,20 +3549,29 @@ msgid ""
"This may result in the execution of code in your project."
msgstr ""
"Omogući korišćenje pajlinta (engl.: Pylint) zarad dodatne dijagnostike u "
-"Pajton programima. Ovo može uzrokovati izvršavanje koda u vašem projektu."
+"Piton programima. Ovo može uzrokovati izvršavanje koda u vašem projektu."
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:6
msgid "Preview as HTML"
msgstr "Prikaži pretpregled kao HTML"
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:299
+msgid "Your computer is missing python3-docutils"
+msgstr "Na vašem računaru nedostaje program „python3-docutils“"
+
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:309
+#| msgid "Your computer is missing python3-docutils"
+msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
+msgstr "Na vašem računaru nedostaje program „python3-sphinx“"
+
#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
msgid "Suggest Python completions"
-msgstr "Dovršavanje Pajton koda"
+msgstr "Predlaže dovršavanje Pitonovog koda"
#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:733
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr ""
-"Koristi Džedi (engl. „Jedi“) za dovršavanje koda u Pajton programskom jeziku"
+"Koristi Džedi (engl. „Jedi“) za dovršavanje koda u Piton programskom jeziku"
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
msgid "Empty Meson Project"
@@ -3566,7 +3624,7 @@ msgstr "Preimenuj %s"
#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
msgid "Re_veal in Project Tree"
-msgstr "Prikaži u stablu projekta"
+msgstr "Prikaži u _stablu projekta"
#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
msgid "_New"
@@ -3643,97 +3701,101 @@ msgstr ""
"quick highlight words matching current selection brzo isticanje reči "
"podudaranje trenutno odabir brzo isticanje reči podudaranje trenutno odabir"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:80
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:84
msgid "Rustup not installed"
msgstr "Rastap (rustup) nije instaliran"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:277
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:282
msgid "Installing rustup"
msgstr "Instaliram rastap (rustup)"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:279
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:284
msgid "Updating rustup"
msgstr "Ažuriram rastap (rustup)"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:281
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:286
msgid "Installing rust "
msgstr "Instaliram rast (rust) "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:283
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:288
msgid "Checking system"
msgstr "Proveravam sistem"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:337
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:357
msgid "Downloading rustup-init"
-msgstr "Preuzimam rustup-init"
+msgstr "Preuzimam „rustup-init“"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:342
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:362
msgid "Syncing channel updates"
msgstr "Usklađujem ažuriranja sa kanala"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:348
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:368
msgid "Downloading "
msgstr "Preuzimam "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:361
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:375
+msgid "Installing "
+msgstr "Instaliram "
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:381
msgid "Checking for rustup updates"
msgstr "Proveravam da li ima ažuriranja za rastap (rustup)"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:366
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:386
msgid "Downloading rustup update"
msgstr "Preuzimam ažuriranje za rastap (rustup)"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:403
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:423
msgid "Error installing "
msgstr "Greška prilikom instaliranja "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:405
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:425
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:411
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:430
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:419
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:438
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:433
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:452
msgid "Rustup"
msgstr "Rastap (rustup)"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:434
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:453
msgid "Rustup Toolchains"
msgstr "Rastap (rustup) skupovi alata"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
msgid "Updating"
msgstr "Ažuriram"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
msgid "Installing"
msgstr "Instaliram"
#. set default toolchain button
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
msgid "Make default"
msgstr "Postavi kao podrazumevano"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
msgstr "Postavlja izabrani skup alata kao podrazumevanu rast instalaciju"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:595
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:614
msgid "Install Rust Channel"
msgstr "Instaliraj kanal Rasta"
#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:600
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:619
msgid "Enter name of rust channel"
msgstr "Unesite naziv kanala za rast"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:601
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:620
msgid ""
"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
" <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -3747,18 +3809,18 @@ msgstr ""
" <kanal>[-<datum>][-<domaćin>]\n"
"\n"
" <kanal> = stabilni|beta|noćni|<izdanje>\n"
-" <datum> = GGGG-MM-DD\n"
+" <datum> = DD.MM.GGGG.\n"
" <domaćin> = <trostruki-meta>"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:626
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:645
msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
msgstr "Instalirajte Rastap (rustup) da biste ovde upravljali skupovima alata!"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:633
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:652
msgid "No toolchain installed. Click"
msgstr "Nijedan skup alata nije instaliran. Kliknite"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:634
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:653
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "da biste dodali novi skup alata!"
@@ -3805,8 +3867,8 @@ msgid ""
"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
"profiler</a> from the run menu to begin"
msgstr ""
-"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Pokreni "
-"sa profilatorom</a> iz izbornika pokretanja da biste počeli"
+"Izaberite <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">"
+"Pokreni sa profilatorom</a> iz izbornika pokretanja da biste počeli"
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
msgid "CPU"
@@ -3818,7 +3880,7 @@ msgstr "Otvori profil"
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:369
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
-msgstr "Sisprof uhvaćeno (*.syscap)"
+msgstr "Sisprof Hvatka (*.syscap)"
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:375
msgid "All Files"
@@ -3860,15 +3922,20 @@ msgstr "Izlaz izvršavanja"
msgid "_New Terminal"
msgstr "_Novi terminal"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:15
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Otvori vezu"
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "_New Runtime Terminal"
+msgstr "_Novi terminal izvršnog okruženja"
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Otvori vezu"
+
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiraj adresu veze"
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:193
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:195
msgid "Todo"
msgstr "Rokovnik"
@@ -4158,9 +4225,6 @@ msgstr "Nisam uspeo da napravim IksML stablo."
#~ msgid "Packaging:"
#~ msgstr "Pakujem:"
-#~ msgid "framework"
-#~ msgstr "radni okvir"
-
#~ msgid "packaging"
#~ msgstr "pakovanje"
@@ -5732,9 +5796,6 @@ msgstr "Nisam uspeo da napravim IksML stablo."
#~ "Autorska prava 2014 Kristijan Hergert, i ostali.\n"
#~ "Izdato pod Gnuovom OJL 3 ili novijom"
-#~ msgid "No document were found"
-#~ msgstr "Nisam pronašao nijedan dokument"
-
#~ msgid "Line 1, Column 1"
#~ msgstr "1. red, 1. kolona"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]