[gegl] Update Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Greek translation
- Date: Mon, 1 May 2017 14:47:39 +0000 (UTC)
commit 7b0d73fbdaac98d48bffc330bcc31c55b55bb2fd
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date: Mon May 1 17:47:23 2017 +0300
Update Greek translation
po/el.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7ea795f..00e9987 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,15 +2,13 @@
# Copyright (C) 2012 gegl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gegl package.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015, 2016, 2017.
-#. rename to wave-pinch or period-pinch?
-#: ../operations/common/newsprint.c:52
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-30 00:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-09 21:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-30 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-01 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -21,17 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../bin/gegl.c:160
+#: ../bin/gegl.c:174
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου: %s"
-#: ../bin/gegl.c:205
+#: ../bin/gegl.c:222
#, c-format
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "Άκυρο γράφημα, απόρριψη.\n"
-#: ../bin/gegl.c:361 ../bin/gegl-options.c:134
+#: ../bin/gegl.c:378 ../bin/gegl-options.c:134
#, c-format
msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση GeglOption: %d"
@@ -255,7 +253,7 @@ msgid "Nearest"
msgstr "Πλησιέστερη"
#: ../gegl/gegl-enums.c:146 ../operations/common/bump-map.c:33
-#: ../operations/common/sinus.c:64
+#: ../operations/common/sinus.c:64 ../operations/workshop/spiral.c:26
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
@@ -425,13 +423,13 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/bilateral-filter.c:26
#: ../operations/common/dropshadow.c:37
#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:29
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:41
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
msgid "Blur radius"
msgstr "Ακτίνα θόλωσης"
#: ../operations/common/bilateral-filter.c:27
#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:30
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:42
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:44
msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
msgstr ""
"Ακτίνα της τετράγωνης περιοχής εικονοστοιχείου, (πλάτος και ύψος θα είναι "
@@ -466,6 +464,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
#: ../operations/external/matting-levin.c:29
#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:38
+#: ../operations/workshop/spiral.c:47
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα"
@@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "Σφαιρικό"
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Ημιτονοειδές"
-#: ../operations/common/bump-map.c:38
+#: ../operations/common/bump-map.c:38 ../operations/workshop/spiral.c:30
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
@@ -832,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:58
#: ../operations/external/v4l.c:28 ../operations/external/vector-stroke.c:30
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:39
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26 ../operations/workshop/spiral.c:84
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
@@ -851,7 +850,7 @@ msgstr "Οριζόντιο πλάτος κελιών σε εικονοστοιχ
#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:60
#: ../operations/external/v4l.c:31
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:41
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28 ../operations/workshop/spiral.c:92
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
@@ -869,7 +868,7 @@ msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Κάθετη μετατόπιση (από το αρχικό) για αρχή του πλέγματος"
#: ../operations/common/checkerboard.c:53 ../operations/common/sinus.c:59
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26 ../operations/workshop/spiral.c:78
msgid "Color 1"
msgstr "Χρώμα 1"
@@ -878,7 +877,7 @@ msgid "The first cell color"
msgstr "Το πρώτο χρώμα κελιού"
#: ../operations/common/checkerboard.c:57 ../operations/common/sinus.c:61
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28 ../operations/workshop/spiral.c:81
msgid "Color 2"
msgstr "Χρώμα 2"
@@ -995,7 +994,7 @@ msgid "Change to this"
msgstr "Αλλαγή σε αυτό"
#: ../operations/common/color-rotate.c:40
-#: ../operations/common/color-rotate.c:53
+#: ../operations/common/color-rotate.c:53 ../operations/workshop/spiral.c:69
msgid "Clockwise"
msgstr "Δεξιόστροφα"
@@ -1539,7 +1538,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy Buffer"
msgstr "Αντιγραφή ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../operations/common/copy-buffer.c:154
+#: ../operations/common/copy-buffer.c:155
msgid "Writes image data to an already existing buffer"
msgstr "Γράφει δεδομένα εικόνας σε μια ήδη υφιστάμενη ενδιάμεση μνήμη"
@@ -1736,13 +1735,13 @@ msgstr "Πόλωση"
#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:79
#: ../operations/common/noise-solid.c:65 ../operations/common/plasma.c:55
-#: ../operations/common/sinus.c:78
+#: ../operations/common/sinus.c:78 ../operations/workshop/spiral.c:85
msgid "Width of the generated buffer"
msgstr "Πλάτος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση μνήμη"
#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:87
#: ../operations/common/noise-solid.c:73 ../operations/common/plasma.c:63
-#: ../operations/common/sinus.c:86
+#: ../operations/common/sinus.c:86 ../operations/workshop/spiral.c:93
msgid "Height of the generated buffer"
msgstr "Ύψος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση μνήμη"
@@ -1941,6 +1940,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/transform/scale-size.c:25
#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
#: ../operations/transform/shear.c:25 ../operations/transform/translate.c:25
+#: ../operations/workshop/spiral.c:35
msgid "X"
msgstr "Χ"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Οριζόντια μετατόπιση σκιάς"
#: ../operations/transform/scale-size.c:30
#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
#: ../operations/transform/shear.c:29 ../operations/transform/transform.c:24
-#: ../operations/transform/translate.c:29
+#: ../operations/transform/translate.c:29 ../operations/workshop/spiral.c:41
msgid "Y"
msgstr "Υ"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Χρώμα της σκιάς (προεπιλογή σε 'μαύρο')"
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:112
+#: ../operations/common/dropshadow.c:114
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "Δημιουργεί εφέ πίπτουσας σκιάς στη μνήμη εισόδου"
@@ -2753,6 +2753,7 @@ msgstr "Βαθμός"
#: ../operations/common/image-gradient.c:28
#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
+#: ../operations/workshop/spiral.c:73
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
@@ -2982,7 +2983,7 @@ msgstr "Απόδοση γραμμικής διαβάθμισης"
msgid "Path of file to load."
msgstr "Διαδρομή αρχείου για φόρτωση."
-#: ../operations/common/magick-load.c:138
+#: ../operations/common/magick-load.c:145
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "Κέλυφος εικόνας Magick χρησιμοποιώντας την επιλογή png."
@@ -3419,7 +3420,6 @@ msgid "Zoom motion blur"
msgstr "Θόλωση κίνησης εστίασης"
#: ../operations/common/newsprint.c:25
-#| msgid "Linear"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
@@ -3450,18 +3450,17 @@ msgid "Black on White"
msgstr "Μαύρο σε λευκό"
#: ../operations/common/newsprint.c:36
-#| msgid "CMYK Key"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../operations/common/newsprint.c:39
-#| msgid "Color model"
msgid "Color Model"
msgstr "Χρωματικό πρότυπο"
#: ../operations/common/newsprint.c:41
msgid "How many inks to use just black, rg, rgb(additive) or cmyk"
-msgstr "Πόσα μελάνια θα χρησιμοποιούσουν μόνο μαύρο, rg, rgb(προσθετικό) ή cmyk"
+msgstr ""
+"Πόσα μελάνια θα χρησιμοποιούσουν μόνο μαύρο, rg, rgb(προσθετικό) ή cmyk"
#: ../operations/common/newsprint.c:43
#: ../operations/common/video-degradation.c:53
@@ -3477,16 +3476,28 @@ msgstr "μοτίβο ενδιάμεσων τόνων/τελείας προς χ
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
-#: ../operations/common/newsprint.c:50 ../operations/common/plasma.c:36
+#: ../operations/common/newsprint.c:49
+msgid ""
+"The number of pixels across one repetition of a base pattern at base "
+"resolution."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των εικοστοιχείων σε μια επανάληψη ενός μοτίβου βάσης στην ανάλυση "
+"βάσης."
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:51 ../operations/common/plasma.c:36
msgid "Turbulence"
msgstr "Ανατάραξη"
-#: ../operations/common/newsprint.c:54
-#| msgid "Block size"
+#. rename to wave-pinch or period-pinch?
+#: ../operations/common/newsprint.c:53
+msgid "Color saturation dependent compression of period"
+msgstr "Κορεσμός χρώματος εξαρτημένος από τη συμπίεση περιόδου"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:55
msgid "Blocksize"
msgstr "Μέγεθος ομάδας"
-#: ../operations/common/newsprint.c:56
+#: ../operations/common/newsprint.c:57
msgid ""
"number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
"angleboost causes"
@@ -3494,12 +3505,11 @@ msgstr ""
"αριθμός περιόδων ανά παράθεση, αυτή η παράθεση αποφεύγει την ανωμαλία υψηλής "
"συχνότητας που προκαλεί η ανύψωση γωνίας"
-#: ../operations/common/newsprint.c:58
-#| msgid "Angle"
+#: ../operations/common/newsprint.c:59
msgid "Angleboost"
msgstr "Ανύψωση γωνίας"
-#: ../operations/common/newsprint.c:60
+#: ../operations/common/newsprint.c:61
msgid ""
"multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
@@ -3509,34 +3519,31 @@ msgstr ""
"για υφή, ο τρόπος που αυτός υπολογίζεται τον κάνει ασθενή για αποκορεσμένα "
"χρώματα και πιθανόν πιο έντονο όταν υπάρχει χρώμα."
-#: ../operations/common/newsprint.c:62
-#| msgid "Blue in Green channel"
+#: ../operations/common/newsprint.c:63
msgid "Black and green angle"
msgstr "Μαύρη και πράσινη γωνία"
-#: ../operations/common/newsprint.c:65
+#: ../operations/common/newsprint.c:66
msgid "angle offset for patterns"
msgstr "μετατόπιση γωνίας για μοτίβα"
-#: ../operations/common/newsprint.c:67
-#| msgid "Red in Red channel"
+#: ../operations/common/newsprint.c:68
msgid "Red and cyan angle"
msgstr "Κόκκινη και κυανή γωνία"
-#: ../operations/common/newsprint.c:71
-#| msgid "Blue in Green channel"
+#: ../operations/common/newsprint.c:72
msgid "Blue and magenta angle"
msgstr "Γαλάζια και ματζέντα γωνία"
-#: ../operations/common/newsprint.c:75
+#: ../operations/common/newsprint.c:76
msgid "Yellow angle"
msgstr "Κίτρινη γωνία"
-#: ../operations/common/newsprint.c:499
+#: ../operations/common/newsprint.c:536
msgid "Newsprint"
msgstr "Δημοσιογραφική εκτύπωση"
-#: ../operations/common/newsprint.c:503
+#: ../operations/common/newsprint.c:540
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "Ψηφιακοί ενδιάμεσοι τόνοι με προαιρετικές διαμορφώσεις. "
@@ -3960,11 +3967,11 @@ msgstr ""
msgid "Image resampling method to use"
msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας εικόνας προς χρήση"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:539
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:540
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Προβολή πανοράματος"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:544
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:545
msgid ""
"Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of "
"an equirectangular input image."
@@ -4796,11 +4803,11 @@ msgstr ""
"Όξυνση εικόνας, προσθέτοντας διαφορά σε θολωμένη εικόνα, μια τεχνική για "
"όξυνση που χρησιμοποιήθηκε αρχικά σε σκοτεινούς θαλάμους."
-#: ../operations/common/unpremultiply.c:77
+#: ../operations/common/unpremultiply.c:78
msgid "Unpremultiply alpha"
msgstr "Κατάργηση προπολλαπλασιασμού άλφα"
-#: ../operations/common/unpremultiply.c:78
+#: ../operations/common/unpremultiply.c:79
msgid ""
"Unpremultiplies a buffer that contains pre-multiplied colors (but according "
"to the babl format is not.)"
@@ -5039,6 +5046,7 @@ msgstr "Συμπίεση"
#: ../operations/common/vignette.c:71 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:51
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:95
+#: ../operations/workshop/spiral.c:63
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
@@ -5499,9 +5507,8 @@ msgstr "Φόρτωση πλαισίου FFmpeg"
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Εισαγωγή πλαισίου βίντεο FFmpeg."
-#: ../operations/external/ff-save.c:30 ../operations/external/npy-save.c:32
-#: ../operations/external/png-save.c:27 ../operations/external/ppm-save.c:26
-#: ../operations/external/rgbe-save.c:27
+#: ../operations/external/ff-save.c:30 ../operations/external/png-save.c:27
+#: ../operations/external/ppm-save.c:26 ../operations/external/rgbe-save.c:27
msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
msgstr "Στόχος διαδρομής και ονόματος αρχείου, χρήση '-' για τυπική έξοδο."
@@ -5732,8 +5739,8 @@ msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG"
msgid "JPEG image loader using libjpeg"
msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG χρησιμοποιώντας libjpeg"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:26 ../operations/external/tiff-save.c:26
-#: ../operations/external/webp-save.c:26
+#: ../operations/external/jpg-save.c:26 ../operations/external/npy-save.c:32
+#: ../operations/external/tiff-save.c:26 ../operations/external/webp-save.c:26
msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
msgstr "Στόχος διαδρομής και ονόματος αρχείου, χρήση '-' για τυπική έξοδο"
@@ -5778,11 +5785,11 @@ msgstr "Κλίμακα του γκρίζου"
msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
msgstr "Δημιουργία εικόνας κλίμακας του γκρι (μονόχρωμη)"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:196
+#: ../operations/external/jpg-save.c:303
msgid "JPEG File Saver"
msgstr "Αποθηκευτής αρχείου JPEG"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:199
+#: ../operations/external/jpg-save.c:305
msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας JPEG, χρησιμοποιώντας libjpeg"
@@ -5948,13 +5955,15 @@ msgstr "Εσωτερικά χρησιμοποιούμενη δειγματολη
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "Εκτελεί παραμόρφωση εικόνας n σημείου"
-#: ../operations/external/npy-save.c:143
-msgid "NPY File Saver"
-msgstr "Αποθηκευτής αρχείου NPY"
+#: ../operations/external/npy-save.c:219
+#| msgid "NPY File Saver"
+msgid "NumPy File Saver"
+msgstr "Αποθηκευτής αρχείου NumPy"
-#: ../operations/external/npy-save.c:146
-msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)"
-msgstr "Αποθήκευση εικόνας NPY (αποθήκευση αρχείου αριθμητικού python.)"
+#: ../operations/external/npy-save.c:221
+#| msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)"
+msgid "NumPy (Numerical Python) image saver"
+msgstr "Αποθηκευτής εικόνας NumPy (αριθμητικού Python)"
#: ../operations/external/path.c:26
msgid "Fill Color"
@@ -6115,7 +6124,7 @@ msgstr "Φορτωτής αρχείου PPM"
msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας PPM (αποθήκευση φορητής pixmap.)"
-#: ../operations/external/raw-load.c:242
+#: ../operations/external/raw-load.c:252
msgid "libraw File Loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείου libraw"
@@ -6321,11 +6330,11 @@ msgstr "FPS"
msgid "autotrigger reload this many times a second."
msgstr "αυτόματο έναυσμα επαναφόρτωσης αυτού πολλές φορές το δευτερόλεπτο."
-#: ../operations/external/v4l.c:329
+#: ../operations/external/v4l.c:331
msgid "Video4Linux Frame Source"
msgstr "Προέλευση πλαισίου Video4Linux"
-#: ../operations/external/v4l.c:331
+#: ../operations/external/v4l.c:333
msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr ""
"Είσοδος Video4Linux, κάμερες ιστού, άρπαγες πλαισίου και παρόμοιων συσκευών."
@@ -6925,19 +6934,19 @@ msgstr "Πίνακας Bayer"
msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
msgstr "Δημιουργία μοτίβου πίνακα Bayer"
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:37
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
msgid "Smoothness"
msgstr "Ομαλότητα"
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:38
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:40
msgid "Level of smoothness"
msgstr "Επίπεδο ομαλότητας"
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:500
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
msgid "Bilateral Box Filter"
msgstr "Αμφίπλευρο φίλτρο πλαισίου"
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
msgid ""
"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
"gaussian blur."
@@ -7531,6 +7540,64 @@ msgstr "Εκτελεί διόρθωση σκιών και τονισμών"
msgid "Lighten shadows and darken highlights"
msgstr "Ανοίγει τις σκιές και σκουραίνει τους τονισμούς"
+#: ../operations/workshop/spiral.c:27
+#| msgid "Algorithm"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Λογαριθμικός"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:33
+#| msgid "Spiral"
+msgid "Spiral type"
+msgstr "Τύπος σπείρας"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:36
+msgid "Spiral origin X coordinate"
+msgstr "Αρχική συντεταγμένη Χ σπείρας"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:42
+msgid "Spiral origin Y coordinate"
+msgstr "Αρχική συντεταγμένη Υ σπείρας"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:48
+msgid "Spiral radius"
+msgstr "Ακτίνα σπείρας"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:53
+msgid "Base"
+msgstr "Βάση"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:54
+msgid "Logarithmic spiral base"
+msgstr "Βάση λογαριθμητικής σπείρας"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:59
+msgid "Balance"
+msgstr "Ισορροπία"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:60
+msgid "Area balance between the two colors"
+msgstr "Ισορροπία περιοχής μεταξύ των δύο χρωμάτων"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:64
+msgid "Spiral rotation"
+msgstr "Περιστροφή σπείρας"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:70
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "Αριστερόστροφα"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:76
+msgid "Spiral swirl direction"
+msgstr "Κατεύθυνση στροβιλισμού σπείρας"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:441
+msgid "Spiral"
+msgstr "Σπείρα"
+
+#: ../operations/workshop/spiral.c:445
+msgid "Spiral renderer"
+msgstr "Απόδοση σπείρας"
+
#~ msgid ""
#~ "SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * "
#~ "(1 - aA)</code>)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]