[gimp-gap] Update Greek translation



commit 85ba9e963188d86b95b9de5a21a561f6287e5b61
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon May 1 17:44:37 2017 +0300

    Update Greek translation

 po/el.po | 2407 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 1646 insertions(+), 761 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 44c4bf8..88ba55f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Greek translation for gimp-plugins.
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation.
 # Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2001.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plugins 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
 "gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-27 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 04:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-01 12:03+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #
@@ -214,63 +214,63 @@ msgstr ""
 "δεν ταιριάζουν στον επιθυμητό ρυθμό δειγματοληψίας των %d Hz\n"
 "ή δεν έχουν 16 δυαδικά ψηφία ανά δείγμα"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:93
+#: ../gap/gap_base_ops.c:95
 msgid "Decreasing density by deleting frames..."
 msgstr "Μείωση της πυκνότητας με διαγραφή πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:132 ../gap/gap_base_ops.c:162
-#: ../gap/gap_base_ops.c:236 ../gap/gap_base_ops.c:291
+#: ../gap/gap_base_ops.c:134 ../gap/gap_base_ops.c:164
+#: ../gap/gap_base_ops.c:238 ../gap/gap_base_ops.c:293
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %d to %d"
 msgstr "Σφάλμα: αδυναμία μετονομασίας πλαισίου %d σε %d"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:213
+#: ../gap/gap_base_ops.c:215
 msgid "Density duplicating frames..."
 msgstr "Πυκνότητα διπλασιαζόμενων πλαισίων..."
 
 #
-#: ../gap/gap_base_ops.c:368 ../gap/gap_base_ops.c:553
+#: ../gap/gap_base_ops.c:370 ../gap/gap_base_ops.c:555
 #, c-format
 msgid "Error: could not save frame %s"
 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης πλαισίου %s"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:477 ../gap/gap_base_ops.c:619
-#: ../gap/gap_base_ops.c:719 ../gap/gap_base_ops.c:726
-#: ../gap/gap_base_ops.c:733 ../gap/gap_base_ops.c:827
-#: ../gap/gap_base_ops.c:861 ../gap/gap_base_ops.c:997
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1005 ../gap/gap_base_ops.c:1013 ../gap/gap_lib.c:3845
+#: ../gap/gap_base_ops.c:479 ../gap/gap_base_ops.c:621
+#: ../gap/gap_base_ops.c:721 ../gap/gap_base_ops.c:728
+#: ../gap/gap_base_ops.c:735 ../gap/gap_base_ops.c:829
+#: ../gap/gap_base_ops.c:863 ../gap/gap_base_ops.c:999
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1007 ../gap/gap_base_ops.c:1015 ../gap/gap_lib.c:3845
 #, c-format
 msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
 msgstr "Σφάλμα: αδυναμία νέας ονομασίας πλαισίου %ld σε %ld"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:603
+#: ../gap/gap_base_ops.c:605
 msgid "Duplicating frames..."
 msgstr "Διπλασιασμός πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:810 ../gap/gap_base_ops.c:949
+#: ../gap/gap_base_ops.c:812 ../gap/gap_base_ops.c:951
 msgid "Renumber frame sequence..."
 msgstr "Νέα αρίθμηση σειράς πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1180
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1182
 #, c-format
 msgid "Go To Frame (%ld/%ld)"
 msgstr "Πηγαίνετε στο πλαίσιο (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1183
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1185
 #, c-format
 msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
 msgstr "Αριθμός πλαισίου προορισμού (%ld - %ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1188 ../gap/gap_base_ops.c:1303
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1747
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1190 ../gap/gap_base_ops.c:1305
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1749
 msgid "Number:"
 msgstr "Αριθμός:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1189
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1191
 msgid "Go to this frame number"
 msgstr "Πηγαίνετε σε αυτόν τον αριθμό πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1239
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "Frames %d - %d will be deleted. There will be no undo for this operation."
@@ -278,22 +278,22 @@ msgstr ""
 "Τα πλαίσια %d - %d θα διαγραφούν. Χωρίς αναίρεση για αυτή τη λειτουργία."
 
 #. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1245 ../gap/gap_base_ops.c:1246
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1247 ../gap/gap_base_ops.c:1248
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:665 ../gap/gap_navigator_dialog.c:666
 msgid "Confirm Frame Delete"
 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1283
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1285
 #, c-format
 msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
 msgstr "Διαγραφή πλαισίων (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1286
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1288
 #, c-format
 msgid "Delete frames from %ld to (number)"
 msgstr "Διαγραφή πλαισίων από %ld έως (αριθμός)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1299
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "Delete frames starting at current number %d up to this number (inclusive)"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "Εκκίνηση διαγραφής πλαισίων στον τρέχοντα αριθμό %d μέχρι αυτόν τον αριθμό "
 "(συμπεριλαμβανόμενου)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1380
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "Frames in the range: %d - %d will be duplicated %.4f times.\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό θα αυξήσει το συνολικό αριθμό πλαισίων από %d μέχρι %d.\n"
 "Χωρίς αναίρεση για αυτή τη λειτουργία\n"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1398
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "%.04f percent of the frames in the range: %d - %d\n"
@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ""
 "Χωρίς αναίρεση για αυτή τη λειτουργία\n"
 
 #. title_txt
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1411 ../gap/gap_base_ops.c:1412
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1413 ../gap/gap_base_ops.c:1414
 msgid "Confirm Frame Density Change"
 msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής πυκνότητας πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1434
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1436
 #, c-format
 msgid "Change Frame Density"
 msgstr "Αλλαγή πυκνότητας πλαισίου"
@@ -338,44 +338,44 @@ msgstr "Αλλαγή πυκνότητας πλαισίου"
 #. table col, row
 #. the videoextract range from label
 #. the from_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1762
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4869 ../gap/gap_mpege.c:302
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:920 ../gap/gap_range_ops.c:301
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1439 ../gap/gap_base_ops.c:1593
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1799 ../gap/gap_base_ops.c:1858
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5245 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1009 ../gap/gap_range_ops.c:301
 #: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3651
 msgid "From Frame:"
 msgstr "Από πλαίσιο:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1442 ../gap/gap_base_ops.c:1802
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1861
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1444 ../gap/gap_base_ops.c:1804
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1863
 msgid "Affected range starts at this framenumber"
 msgstr "Η επηρεαζόμενη περιοχή ξεκινά από αυτόν τον αριθμό του πλαισίου"
 
 #. table col, row
 #. the videoextract range to label
 #. the to_frame label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1784
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894 ../gap/gap_mpege.c:312
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:927 ../gap/gap_range_ops.c:311
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1447 ../gap/gap_base_ops.c:1601
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1807 ../gap/gap_base_ops.c:1866
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5270 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1016 ../gap/gap_range_ops.c:311
 #: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
 msgid "To Frame:"
 msgstr "Σε πλαίσιο:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1450 ../gap/gap_base_ops.c:1810
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1869
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1452 ../gap/gap_base_ops.c:1812
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1871
 msgid "Affected range ends at this framenumber"
 msgstr "Η επηρεαζόμενη περιοχή τελειώνει με αυτόν τον αριθμό πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1453
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1455
 msgid "Density:"
 msgstr "Πυκνότητα:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1463
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1465
 msgid ""
 "Factor to increase the frame density (acts as divisor if checkbutton "
 "increase density is off)"
@@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
 "Συντελεστής αύξησης της πυκνότητας πλαισίου (ενεργεί ως διαιρέτης εάν το "
 "κουμπί ελέγχου αύξησης της πυκνότητας είναι απενεργοποιημένο)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1466
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1468
 msgid "Increase Density"
 msgstr "Αύξηση πυκνότητας"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1467
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1469
 msgid ""
 "ON: Duplicate frames to get a target rate that is density * original_rate..\n"
 "OFF: Delete frames to get a target rate that is original_rate/density."
@@ -397,14 +397,14 @@ msgstr ""
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Διαγραφή πλαισίων για λήψη ρυθμού στόχου που είναι η "
 "αρχική_συχνότητα/πυκνότητα."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1474
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1476
 msgid "Change Frames Density"
 msgstr "Αλλαγή πυκνότητας πλαισίων"
 
 #. plugin was called on a frame without extension and without framenumber in its name
 #. * (typical for new created images named like 'Untitled'
 #.
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1537 ../gap/gap_base_ops.c:1666 ../gap/gap_lib.c:2038
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1539 ../gap/gap_base_ops.c:1668 ../gap/gap_lib.c:2038
 #: ../gap/gap_morph_main.c:354
 msgid ""
 "Operation cancelled.\n"
@@ -417,39 +417,39 @@ msgstr ""
 "που τελειώνουν σε αριθμούς όπως _000001.xcf.\n"
 "==> Νέα ονομασία της εικόνας σας και νέα προσπάθεια."
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1586
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1588
 #, c-format
 msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
 msgstr "Διπλασιασμός πλαισίων (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1596
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1598
 msgid "Source range starts at this framenumber"
 msgstr "Περιοχή πηγής ξεκινά σε αυτόν τον αριθμό πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1604
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1606
 msgid "Source range ends at this framenumber"
 msgstr "Η περιοχή πηγής ξεκινά σε αυτόν τον αριθμό πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1607
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1609
 msgid "N times:"
 msgstr "Αριθμός φορών:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1614
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1616
 msgid "Copy selected range n-times (you may type in values > 99)"
 msgstr ""
 "Αντιγραφή επιλεγμένης περιοχής n φορές (μπορείτε να πληκτρολογήσετε σε τιμές "
 ">99)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1619
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1621
 msgid "Make Duplicates of Frame Range"
 msgstr "Διπλασιασμός περιοχής πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1739
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1741
 #, c-format
 msgid "Exchange Current Frame (%ld)"
 msgstr "Ανταλλαγή τρέχοντος πλαισίου (%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1742
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Exchange the current frame %d with the frame that has the number entered here"
@@ -457,20 +457,20 @@ msgstr ""
 "Ανταλλαγή της τρέχοντος πλαισίου %d με το πλαίσιο που έχει τον εισαγόμενο "
 "εδώ αριθμό"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1746
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1748
 msgid "Exchange with Frame"
 msgstr "Ανταλλαγή με πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1792
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1794
 #, c-format
 msgid "Frame Sequence Shift (%ld/%ld)"
 msgstr "Μετατόπιση σειράς πλαισίου (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1813
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1815
 msgid "N-Shift:"
 msgstr "Ν μετατόπιση:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1818
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1820
 msgid ""
 "Renumber the affected frame sequence (numbers are shifted in circle by N "
 "steps)"
@@ -478,106 +478,175 @@ msgstr ""
 "Νέα αρίθμηση της σειράς του επηρεαζόμενου πλαισίου (οι αριθμοί "
 "μετατοπίζονται σε κύκλους κατά Ν βήματα)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1823
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1825
 msgid "Frame Sequence Shift"
 msgstr "Μετατόπιση σειράς πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1851
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1853
 #, c-format
 msgid "Frame Sequence reverse (%ld/%ld)"
 msgstr "Αντιστροφή σειράς πλαισίων (%ld/%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1874
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1876
 msgid "Frame Sequence Reverse"
 msgstr "Αντιστροφή σειράς πλαισίων"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2013
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2015
 #, c-format
 msgid "Renumber Frames (%ld)"
 msgstr "Νέα αρίθμηση πλαισίων (%ld)"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2017
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2019
 msgid "First Frame Number:"
 msgstr "Αριθμός πρώτου πλαισίου:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2022
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2024
 msgid "New framenumber for the first frame"
 msgstr "Νέος αριθμός πλαισίου για το πρώτο πλαίσιο"
 
 #. the framenumber digits label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2025 ../gap/gap_split.c:495
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2027 ../gap/gap_split.c:495
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2496
 msgid "Digits:"
 msgstr "Ψηφία:"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2030
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2032
 msgid "How many digits to use for the framenumber in the filename"
 msgstr "Αριθμός ψηφίων προς χρήση για τον αριθμό πλαισίου στο όνομα αρχείου"
 
 #
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2036 ../gap/gap_base_ops.c:2145
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2038 ../gap/gap_base_ops.c:2147
 msgid "Renumber Frames"
 msgstr "Νέα αρίθμηση πλαισίων"
 
-#: ../gap/gap_base_ops.c:2190
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2192
 msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
 msgstr "Νέα αρίθμηση πλαισίων 2ου περάσματος"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:236
+#
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2355 ../gap/gap_base_ops.c:2496
+#| msgid "Renumber Frames"
+msgid "Rename Frames"
+msgstr "Μετονομασία πλαισίων"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2359
+#| msgid "Framenames:"
+msgid "Check Framnames"
+msgstr "Έλεγχος ονομάτων πλαισίων"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2477
+#, c-format
+#| msgid "Renumber Frames (%ld)"
+msgid "Rename Frames (%ld)"
+msgstr "Μετονομασία πλαισίων (%ld)"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2479
+#, c-format
+#| msgid "Framenames:"
+msgid "Old FrameName: %s"
+msgstr "Παλιό ΌνομαΠλαισίου: %s"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2486
+#| msgid "New Layer Name"
+msgid "New FrameName"
+msgstr "Νέο ΌνομαΠλαισίου"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2488
+msgid ""
+"New FrameName for all frames (must be entered without number part, extension "
+"and directory path)"
+msgstr ""
+"Νέο ΌνομαΠλαισίου για όλα τα πλαίσια (πρέπει να εισαχθεί χωρίς τμήμα "
+"αριθμού, επέκταση και διαδρομή καταλόγου)"
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2556
+msgid ""
+"Rename Frames cancelled.\n"
+"new Framename MUST NOT contain directory path."
+msgstr ""
+"Ακυρώθηκε η μετονομασία των πλαισίων.\n"
+"το νέο ΌνομαΠλαισίου ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να περιέχει τη διαδρομή καταλόγου."
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2565
+msgid ""
+"Rename Frames cancelled.\n"
+"new Framename is equal to old Framename."
+msgstr ""
+"Ακυρώθηκε η μετονομασία των πλαισίων.\n"
+"το νέο ΌνομαΠλαισίου είναι ίδιο με το παλιό ΌνομαΠλαισίου."
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2586
+msgid ""
+"Rename Frames cancelled.\n"
+"one or more new Framename(s) already exits."
+msgstr ""
+"Ακυρώθηκε η μετονομασία των πλαισίων.\n"
+"ένα ή περισσότερα νέα ΟνόματαΠλαισίων υπάρχουν ήδη."
+
+#: ../gap/gap_base_ops.c:2596
+msgid ""
+"Rename Frames failed.\n"
+"one or more new Framename(s) could not be renamed."
+msgstr ""
+"Αποτυχία μετονομασίας πλαισίων.\n"
+"ένα ή περισσότερα νέα ΟνόματαΠλαισίων δεν μπόρεσαν να μετονομαστούν."
+
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:237
 msgid "Blend Fill..."
 msgstr "Ανάμιξη γεμίσματος..."
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:247 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:312
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:185
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:248 ../gap/gap_detail_tracking_main.c:374
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:234
 msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
 msgstr "<Image>/Βίντεο/Στρώση/Βελτίωση/"
 
 #
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:313 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1982
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:314 ../gap/gap_blend_fill_main.c:2034
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:302 ../gap/gap_wr_resynth.c:909
 msgid "selection.svg"
 msgstr "selection.svg"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:477
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:478
 msgid "Blendfill ..."
 msgstr "Ανάμιξη γεμίσματος ..."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1460 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1762
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1512 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1814
 #, c-format
 msgid "Path Vectors too large to fit into buffersize:%ld."
 msgstr ""
 "Τα διανύσματα του μονοπατιού πολύ μεγάλα για να ταιριάξουν στο μέγεθος της "
 "μνήμης:%ld."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1471 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1769
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1523 ../gap/gap_blend_fill_main.c:1821
 msgid "No Path Vectors available."
 msgstr "Χωρίς διαθέσιμα διανύσματα μονοπατιού."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1488
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1540
 msgid "SVG file does not exist (use Save Paths button to create)."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχει αρχείο SVG (χρησιμοποιήστε το πλήκτρο αποθήκευση διαδρομών για "
 "να το δημιουργήσετε)."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1494
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1546
 msgid "please enter SVG filename"
 msgstr "παρακαλώ εισάγετε όνομα αρχείου SVG"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1613
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1665 ../gap/gap_wr_resynth.c:648
 msgid "Select vectorfile name"
 msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου διανύσματος"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1724
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1776
 #, c-format
 msgid "Failed to write SVG file: %s"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου SVG: %s"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1810
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1862
 msgid "Blend Fill Selection"
 msgstr "Επιλογή γεμίσματος ανάμιξης"
 
 #. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1844
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1896
 msgid ""
 "fills the selection by blending opposite border colors outside the selection "
 "to cover the selected area.\n"
@@ -588,11 +657,11 @@ msgstr ""
 "Αποσκοπεί στην επιδιόρθωση μικρών σφαλμάτων εικονοστοιχείου"
 
 #. horizontalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1856
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1908
 msgid "Horizontal Blend:"
 msgstr "Οριζόντια ανάμειξη:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1865
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1917
 msgid ""
 "ON: enable horizontal color blending. OFF: disable horizontal color blending."
 msgstr ""
@@ -600,46 +669,46 @@ msgstr ""
 "οριζόντια μίξη χρωμάτων."
 
 #. verticalBlendFlag checkbutton
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1878
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1930
 msgid "Vertical Blend:"
 msgstr "Κάθετη ανάμειξη:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1887
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1939
 msgid ""
 "ON: enable vertical color blending. OFF: disable vertical color blending."
 msgstr ""
 "ΝΑΙ: ενεργοποιεί την κάθετη μίξη χρωμάτων. ΟΧΙ: απενεργοποιεί την κάθετη "
 "μίξη χρωμάτων."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1900 ../gap/gap_wr_resynth.c:478
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1952 ../gap/gap_wr_resynth.c:773
 msgid "Border Radius:"
 msgstr "Ακτίνα περιγράμματος:"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1903
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1955
 msgid "radius for picking border colors"
 msgstr "ακτίνα για επιλογή χρωμάτων περιγράμματος"
 
 #. layer combo_box (altSelection)
 #. layer combo_box (alt_selection)
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1914 ../gap/gap_wr_resynth.c:503
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1966 ../gap/gap_wr_resynth.c:859
 msgid "Set Selection:"
 msgstr "Ορισμός επιλογής:"
 
 #
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1925
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
 msgid "Selection From All Paths"
 msgstr "Επιλογή από όλα τα μονοπάτια"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1930
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1982 ../gap/gap_wr_resynth.c:870
 msgid "Selection From Vectors File"
 msgstr "Επιλογή από αρχείο διανυσμάτων"
 
 #. grab vectors button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1960
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2012
 msgid "Save Paths"
 msgstr "Αποθήκευση μονοπατιού"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1965
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2017
 msgid ""
 "Save all paths as svg vector file.(use svg file when large or many paths "
 "shall be used)"
@@ -647,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "Αποθηκεύστε όλα τα μονοπάτια ως αρχεία διανύσματος svg.(χρησιμοποιήστε "
 "αρχείο svg όταν θα χρησιμοποιηθούν μεγάλα ή πολλά μονοπάτια)"
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1977
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2029
 msgid "Name of SVG vector file"
 msgstr "Όνομα του αρχείου διανύσματος SVG"
 
@@ -659,21 +728,21 @@ msgstr "Όνομα του αρχείου διανύσματος SVG"
 #. the Storyboard filebrowser button
 #. the Audiofile filebrowser button
 #. the pass_logfile fileselector button
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1991 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2043 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2483 ../gap/gap_vex_dialog.c:2703
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:917 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1997
+#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:2049 ../gap/gap_wr_resynth.c:923
 msgid "Select output svg vector file via browser"
 msgstr "Επιλογή εξόδου αρχείου διανύσματος svg μέσω περιηγητή"
 
 #
 #. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4141
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4513
 msgid "Bluebox"
 msgstr "Γαλάζιο κουτί"
 
@@ -684,7 +753,7 @@ msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
 
 #. the keycolor label
 #. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4530
 msgid "Keycolor:"
 msgstr "Χρώμα-κλειδί:"
 
@@ -754,7 +823,7 @@ msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: Άμβλυνση άκρων χρησιμοποιώντας
 #. accelaration characteristic for feather radius
 #. table col, row
 #: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5476
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5852
 msgid "Feather Radius:"
 msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης:"
 
@@ -782,27 +851,28 @@ msgstr ""
 "Επέκταση επιλογής σε εικονοστοιχεία (χρήση αρνητικών τιμών για συρρίκνωση)"
 
 #
-#: ../gap/gap_bluebox.c:427
+#: ../gap/gap_bluebox.c:427 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:623
 msgid "Automatic Preview:"
 msgstr "Αυτόματη προεπισκόπηση:"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:438
+#: ../gap/gap_bluebox.c:438 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:634
 msgid "ON: Keep preview image up to date"
 msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: Διατήρηση προεπισκόπησης εικόνας ενημερωμένης"
 
 #
 #. button
 #. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5760
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:643
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6178
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: ../gap/gap_bluebox.c:450
+#: ../gap/gap_bluebox.c:450 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:646
 msgid "Show preview as separate image"
 msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης ως ξεχωριστής εικόνας"
 
 #
-#: ../gap/gap_bluebox.c:458
+#: ../gap/gap_bluebox.c:458 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:654
 msgid "Previewsize:"
 msgstr "Μέγεθος προεπισκόπησης:"
 
@@ -811,7 +881,7 @@ msgstr "Μέγεθος προεπισκόπησης:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:465
+#: ../gap/gap_bluebox.c:465 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:661
 msgid "Size of the preview image in percent of the original"
 msgstr "Μέγεθος της εικόνας προεπισκόπησης ως ποσοστό της αρχικής"
 
@@ -964,14 +1034,18 @@ msgid "BlueboxPreview.xcf"
 msgstr "BlueboxPreview.xcf"
 
 #
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1613
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1613 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1202
 msgid "Previewlayer"
 msgstr "Προεπισκόπηση στρώσης"
 
 #. at 1.st call create a mastercopy of the original layer
 #. * and scale to preview size
 #.
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1642
+#. at 1.st call create a mastercopy of the original layer
+#. * at the bottom of the layerstack
+#. * (and scale to preview size when sizes are different)
+#.
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1642 ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1225
 msgid "Masterlayer"
 msgstr "Κύρια στρώση"
 
@@ -983,7 +1057,7 @@ msgstr "Μπλε κουτί ..."
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
 #. Menu names
 #. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:965
 #: ../gap/gap_mov_main.c:380 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
 #: ../gap/gap_player_main.c:299 ../gap/gap_story_main.c:215
 #: ../vid_common/gap_cme_main.c:168
@@ -1284,8 +1358,8 @@ msgid "Apply Colormask..."
 msgstr "Εφαρμογή μάσκας χρώματος..."
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_wr_layermode.c:140
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+#: ../gap/gap_colormask_main.c:266 ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:260
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:140 ../gap/gap_wr_opacity.c:150
 msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
 msgstr "<Image>/Βίντεο/Στρώση/Γνωρίσματα/"
 
@@ -1438,8 +1512,8 @@ msgstr ""
 
 #. Frames Duration button
 #. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3407
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3661
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3409
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3663
 msgid "Frames:"
 msgstr "Πλαίσια:"
 
@@ -1482,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:502 ../gap/gap_decode_xanim.c:267
 msgid "Framenames:"
-msgstr "Ονόματα πλαισίων:"
+msgstr "ΟνόματαΠλαισίων:"
 
 #: ../gap/gap_decode_mplayer.c:503 ../gap/gap_decode_xanim.c:268
 msgid ""
@@ -1957,19 +2031,19 @@ msgstr ""
 "αδυναμία εύρεσης οποιωνδήποτε εξαχθέντων πλαισίων,\n"
 "το xanim απέτυχε ή ακυρώθηκε"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:634
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1526
 msgid "Frame Phase:"
 msgstr "Φάση πλαισίου:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:635
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1527
 msgid "Frame number (phase) to be rendered."
 msgstr "Αριθμός πλαισίου (φάση) για απόδοση."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:648
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1540
 msgid "XML file:"
 msgstr "Αρχείο XML:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:649
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1541
 msgid ""
 "Name of the xml file that contains the tracked detail coordinates.  "
 "(recorded with the detail tracking feature)."
@@ -1977,9 +2051,48 @@ msgstr ""
 "Όνομα του αρχείου xml που περιέχει τις παρακολουθούμενες λεπτομερείς "
 "συντεταγμένες. (καταχωρούμενες με τη ιδιότητα παρακολούθησης λεπτομέρειας)."
 
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1551
+#| msgid "MB Decision:"
+msgid "Precision:"
+msgstr "Ακρίβεια:"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1552
+msgid ""
+"Precision (in pixels) for calculation of perspective transformation matrix. "
+"Smaller values give more precision (and need more iterations at calculation)"
+msgstr ""
+"Ακρίβεια (σε εικονοστοιχεία) για τον υπολογισμό της μήτρας μετατροπής "
+"προοπτικής. Οι πιο μικρές τιμές δίνουν περισσότερη ακρίβεια (και χρειάζονται "
+"περισσότερες επαναλήψεις στον υπολογισμό)"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1570
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "PrecisionThreshold:"
+msgstr "ΚατώφλιΑκρίβειας:"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1571
+msgid ""
+"Threshold for fine tuning purpose. Iterative calulated coordinates with "
+"precision lower than this threshold are used for fine tuning probe render "
+"attempts. icreasing the threshold results in more probe attempts and makes "
+"processng very slow but typically reduces jitter effects.Setting the "
+"threshold smaller than precision diasbles finetuning probe rendering.Note "
+"that finetuning also depends on the presence of a reference layer with "
+"layername REF in the 1st handled frame"
+msgstr ""
+"Κατώφλι με σκοπό τη μικρορύθμιση. Επαναληπτικές υπολογιζόμενες συντεταγμένες "
+"με ακρίβεια πιο μικρή από αυτό το κατώφλι χρησιμοποιούνται για προσπάθειες "
+"απόδοσης ανιχνευτή μικρορύθμισης. Η αύξηση του κατωφλίου έχει ως αποτέλεσμα "
+"περισσότερες προσπάθειες ανιχνευτή και καθιστά τη διεργασία πολύ αργή, αλλά "
+"συνήθως μειώνει τα αποτελέσματα τρέμουλου. Ο ορισμός του κατωφλίου σε τιμή "
+"μικρότερη από την ακρίβεια απενεργοποιεί την απόδοση ανιχνευτή "
+"μικρορύθμισης. Σημειώστε ότι η μικρορύθμιση εξαρτάται επίσης από την "
+"παρουσία μιας στρώσης αναφοράς με όνομα στρώσης REF στο πρώτο επεξεργαζόμενο "
+"πλαίσιο."
+
 #. the Default button
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2315
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1596 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1595 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3527
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1633 ../gap/gap_mpege.c:373
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
@@ -1987,92 +2100,225 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2316
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1597 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1596 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1634 ../gap/gap_mpege.c:374
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
 msgid "Reset all parameters to default values"
 msgstr "Επαναφορά όλων των παραμέτρων στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:661
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1598
 msgid "Detail Align via XML"
 msgstr "Στοίχιση λεπτομέρειας μέσω XML"
 
 #
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:662 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2319
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1599 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3531
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
 msgid "Settings :"
 msgstr "Ρυθμίσεις:"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:946
+#. display dialog with "OK" Button to pause processing
+#. * (the tester can analyse the tempory work image while paused.)
+#.
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2780 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3218
 #, c-format
 msgid ""
+"Fine Tuning step %d done.\n"
+"press OK for next iteration step\n"
+msgstr ""
+"Έγινε το βήμα %d μικρορύθμισης.\n"
+"Πατήστε Εντάξει για το επόμενο βήμα της επανάληψης.\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2786 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3224
+#| msgid "Detail Align via XML"
+msgid "Detail Align FineTuning PAUSED"
+msgstr "Η μικρορύθμιση στοίχισης λεπτομερειών σε παύση"
+
+#. title_txt
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:2787 ../gap/gap_detail_align_exec.c:3225
+msgid "Confirm to continue"
+msgstr "Επιβεβαιώστε για συνέχεια"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3654
+#, c-format
+msgid ""
+"Current path and %s path triggers Perspective transformation:\n"
+"    Top Left     Corner x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"    Top Right    Corner x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"    Bottom Left  Corner x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"    Bottom Right Corner x: %.4f  y: %.4f (pixels)\n"
+"Transformation Matrix\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"\n"
+"Press OK button to perspective transform the layer\n"
+msgstr ""
+"Το τρέχον μονοπάτι και το μονοπάτι %s προκαλεί προοπτικό μετασχηματισμό:\n"
+"    Πάνω αριστερά     Γωνία x: %.4f  y: %.4f (εικονοστοιχεία)\n"
+"    Πάνω δεξιά    Γωνία x: %.4f  y: %.4f (εικονοστοιχεία)\n"
+"    Κάτω αριστερά  Γωνία x: %.4f  y: %.4f (εικονοστοιχεία)\n"
+"    Κάτω δεξιά Γωνία x: %.4f  y: %.4f (εικονοστοιχεία)\n"
+"Πίνακας μετασχηματισμού\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"    %12.5f %12.5f %12.5f\n"
+"\n"
+"Πατήστε το πλήκτρο Εντάξει για προοπτικό μετασχηματισμό της στρώσης\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3679
+#, c-format
+msgid ""
+"Current paths are not valid for Perspective transformation:\n"
+"    For valid transformation 4 points are required\n"
+"    both in the active path and in another path with the name: %s \n"
+"    AND the connection of the 4 points must build up 4 differnt lines.\n"
+msgstr ""
+"Τα τρέχοντα μονοπάτια δεν είναι έγκυρα για προοπτικό μετασχηματισμό:\n"
+"    Για έγκυρο μετασχηματισμό απαιτούνται 4 σημεία\n"
+"    και στο ενεργό μονοπάτι και σε ένα άλλο μονοπάτι με το όνομα: %s \n"
+"   ΚΑΙ η σύνδεση των 4 points πρέπει να δημιουργήσει 4 διαφορετικές γραμμές."
+"\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3699
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Current path with 4 point triggers transformations:\n"
+#| "    Rotation:   %.4f (degree)\n"
+#| "    Scale:      %.1f (%%)\n"
+#| "    Movement X: %.0f (pixels)\n"
+#| "    Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+#| "Press OK button to transform the layer\n"
+#| "in a way that point3 moves to point1 and point4 moves to point2"
+msgid ""
 "Current path with 4 point triggers transformations:\n"
 "    Rotation:   %.4f (degree)\n"
 "    Scale:      %.1f (%%)\n"
 "    Movement X: %.0f (pixels)\n"
 "    Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+"\n"
 "Press OK button to transform the layer\n"
-"in a way that point3 moves to point1 and point4 moves to point2"
 msgstr ""
-"Το Τρέχον μονοπάτι με 4 σημεία προκαλεί μετασχηματισμούς:\n"
+"Το τρέχον μονοπάτι με 4 σημεία προκαλεί μετασχηματισμούς:\n"
 "     περιστροφή:    %.4f (μοίρες)\n"
 "     κλίμακα:       %.1f (%%)\n"
 "     μετακίνηση Χ:  %.0f (εικονοστοιχεία)\n"
 "     μετακίνηση Υ:  %.0f (εικονοστοιχεία)\n"
+"\n"
 "Πατήστε το πλήκτρο Εντάξει για μετασχηματισμό της στρώσης\n"
-"έτσι ώστε το σημείο3 να μετακινηθεί στο σημείο1 και το σημείο4 να "
-"μετακινηθεί στο σημείο2"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:967
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3721
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Current path with 2 points triggers simple move:\n"
+#| "    Movement X: %.0f (pixels)\n"
+#| "    Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+#| "Press OK button to move the layer\n"
+#| "in a way that point2 moves to point1"
 msgid ""
 "Current path with 2 points triggers simple move:\n"
 "    Movement X: %.0f (pixels)\n"
 "    Movement Y: %.0f (pixels)\n"
+"\n"
 "Press OK button to move the layer\n"
-"in a way that point2 moves to point1"
 msgstr ""
 "Το τρέχον μονοπάτι με 2 σημεία προκαλεί απλή μετακίνηση:\n"
 "    μετακίνηση Χ: %.0f (εικονοστοιχεία)\n"
 "    μετακίνηση Υ: %.0f (εικονοστοιχεία)\n"
+"\n"
 "Πατήστε το πλήκτρο Εντάξει για μετακίνηση της στρώσης\n"
-"έτσι ώστε το σημείο2 να μετακινηθεί στο σημείο1"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:983
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3737
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
+#| "It can transform and/or move the current layer according to such path "
+#| "coordinate points.\n"
+#| "Please create a path and press the Refresh button."
+msgid ""
+"This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
+"and a path with name: %s with same number of points.\n"
+"\n"
+"Please create both paths and press the Refresh button.\n"
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο απαιτεί ένα τρέχον μονοπάτι με 4 ή 2 σημεία\n"
+"και ένα μονοπάτι με όνομα: %s με ίδιο αριθμό σημείων.\n"
+"\n"
+"Παρακαλούμε, δημιουργήστε και τα δύο μονοπάτια και πατήστε το πλήκτρο "
+"ανανέωση.\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3748
+#| msgid ""
+#| "This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
+#| "It can transform and/or move the current layer according to such path "
+#| "coordinate points.\n"
+#| "Please create a path and press the Refresh button."
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
 "It can transform and/or move the current layer according to such path "
 "coordinate points.\n"
+"\n"
 "Please create a path and press the Refresh button."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο απαιτεί μια τρέχουσα διαδρομή με 4 ή 2 σημεία\n"
+"Αυτό το φίλτρο απαιτεί ένα τρέχον μονοπάτι με 4 ή 2 σημεία\n"
 "Μπορεί να μετασχηματίσει και/ή να μετακινήσει την τρέχουσα στρώση σύμφωνα με "
 "τέτοια σημεία συντεταγμένης μονοπατιού.\n"
-"Παρακαλώ δημιουργήστε ένα μονοπάτι και πατήστε το πλήκτρο ανανέωση."
+"\n"
+"Παρακαλούμε, δημιουργήστε ένα μονοπάτι και πατήστε το πλήκτρο ανανέωση."
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1090
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3859
 msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
 msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης μέσω 4 (ή 2) σημείων στοίχισης"
 
 #. pointOrder radiobutton
 #. * POINT_ORDER_MODE_31_42:  compatible to the exact aligner script (from the plugin registry)
 #.
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1143
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3912
 msgid "Path Point Order:"
 msgstr "Σειρά σημείων μονοπατιού:"
 
 #. Order Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1161
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3930
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
+#| "Target is marked by points 1&2 "
 msgid ""
 "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
-"Target is marked by points 1&2 "
+"Source is marked by current path points 3&4\n"
+"Target is marked by current path points 1&3\n"
 msgstr ""
 "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
-"Ο στόχος σημειώνεται από τα σημεία 1&2 "
+"Η πηγή σημειώνεται από τα τρέχοντα σημεία μονοπατιού 3&4\n"
+"Ο στόχος σημειώνεται από τα τρέχοντα σημεία μονοπατιού 1&3\n"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1279
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3946
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "( 3 --> 1 )  ( 4 --> 2 )\n"
+#| "Target is marked by points 1&2 "
+msgid ""
+"( 2 --> 1 )  ( 4 --> 3 )\n"
+"Source is marked by current path points 2&4\n"
+"Target is marked by current path points 1&3\n"
+msgstr ""
+"( 2 --> 1 )  ( 4 --> 3 )\n"
+"Η πηγή σημειώνεται από τα τρέχοντα σημεία μονοπατιού 2&4\n"
+"Ο στόχος σημειώνεται από τα τρέχοντα σημεία μονοπατιού 1&3\n"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3962
+#, c-format
+msgid ""
+"( 1 --> T1 ) ( 2 --> T2 ) ( 3 --> T3 ) ( 4 --> T4 )\n"
+"Source is marked by current path points 1,2,3,4\n"
+"Target is marked by path with name: %s points 1,2,3,4"
+msgstr ""
+"( 1 --> T1 ) ( 2 --> T2 ) ( 3 --> T3 ) ( 4 --> T4 )\n"
+"Η πηγή σημειώνεται από τα τρέχοντα σημεία μονοπατιού 1,2,3,4\n"
+"Ο στόχος σημειώνεται από το μονοπάτι με όνομα: %s σημεία 1,2,3,4"
+
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:4092
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 2 mark "
 "reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer.It "
@@ -2090,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 "σημείου2 στο σημείο1. (μέσω απλής λειτουργίας μετακίνησης χωρίς περιστροφή "
 "και κλιμάκωση)"
 
-#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1290
+#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:4103
 msgid ""
 "This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 3 mark "
 "reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer.It "
@@ -2108,39 +2354,38 @@ msgstr ""
 "σημείου2 στο σημείο1. (μέσω απλής λειτουργίας μετακίνησης χωρίς περιστροφή "
 "και κλιμάκωση)"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2021
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3223
 msgid "Detail Tracking Stopped. (could not find corresponding detail)"
 msgstr ""
 "Σταμάτημα παρακολούθησης λεπτομερειών. (αδυναμία εύρεσης αντίστοιχων "
 "λεπτομερειών)"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2158
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3363
 msgid ""
 "This filter requires a current path with one or 2 anchor points\n"
 "to mark coordinate(s) to be tracked in the target frame(s)"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο απαιτεί ένα τρέχων μονοπάτι με ένα ή 2 σημεία αγκίστρωσης\n"
+"Αυτό το φίλτρο απαιτεί ένα τρέχον μονοπάτι με ένα ή 2 σημεία αγκίστρωσης\n"
 "για να σημειώσει τις παρακολουθούμενες συντεταγμένες στα πλαίσια στόχου"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2163
-#| msgid "Delete Point"
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3368
 msgid "Select Points:"
 msgstr "Επιλογή σημείων:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2164
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3369
 msgid ""
 "1: select only the best path point for movement detection, 2: select the "
 "best 2 points for movement,scale and rotation detection."
 msgstr ""
-"1: επιλογή μόνο του άριστου σημείου διαδρομής για ανίχνευση κίνησης, 2: "
+"1: επιλογή μόνο του άριστου σημείου μονοπατιού για ανίχνευση κίνησης, 2: "
 "επιλογή των 2 άριστων σημείων για ανίχνευση κίνησης, κλιμάκωσης και "
 "περιστροφής. "
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2180
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3385
 msgid "Locate colordiff Thres:"
 msgstr "Εντοπισμός κατωφλίου χρωματικής διαφοράς:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2181
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3386
 msgid ""
 "Colordiff threshold value. Locate fails when average color difference is "
 "below this value."
@@ -2148,11 +2393,11 @@ msgstr ""
 "Τιμή ορίου χρωματικής διαφοράς. Ο εντοπισμός αποτυγχάνει όταν η μέση "
 "χρωματική διαφορά είναι κάτω από αυτήν την τιμή."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2193 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3398 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:819
 msgid "Locate Shape Radius:"
 msgstr "Εντοπισμός ακτίνας σχήματος:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2194
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3399
 msgid ""
 "The quadratic area surrounding a marked detail coordinate +- this radius is "
 "considered as reference shape, to be tracked in the target frame(s)."
@@ -2160,20 +2405,20 @@ msgstr ""
 "Η τετραγωνική περιοχή που περιβάλει τη σημειωμένη λεπτομέρεια +- αυτήν την "
 "ακτίνα θεωρείται ως σχήμα αναφοράς παρακολούθησης στα πλαίσια στόχου."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2207
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3412
 msgid "Locate Target Move Radius:"
 msgstr "Εντοπισμός ακτίνας μετακίνησης στόχου:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2208
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3413
 msgid "Limits attempts to locate the Detail within this radius."
 msgstr ""
 "Τα όρια προσπαθούν να εντοπίσουν τη λεπτομέρεια μέσα σε αυτήν την ακτίνα."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2222
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3427
 msgid "Log Relative Coords:"
 msgstr "Ημερολόγιο σχετικών συντεταγμένων:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2223
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3428
 msgid ""
 "ON: Coordinates are logged relative to the first coordinate.\n"
 "OFF: Coordinates are logged as absolute pixel coordinate values."
@@ -2182,11 +2427,11 @@ msgstr ""
 "ΟΧΙ: Οι συντεταγμένες καταγράφονται ως απόλυτες τιμές συντεταγμένων "
 "εικονοστοιχείου."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2232
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3437
 msgid "Log Scaling:"
 msgstr "Καταγραφή κλιμάκωσης:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2233
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3438
 msgid ""
 "ON: Calculate scaling and rotation when 2 detail Coordinates are tracked.\n"
 "OFF: Calculate only rotation and keep original size."
@@ -2195,11 +2440,11 @@ msgstr ""
 "λεπτομέρειας παρακολουθούνται.\n"
 "ΟΧΙ: Υπολογισμός μόνο περιστροφής και διατήρηση αρχικού μεγέθους."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2243
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3448
 msgid "BG is Reference:"
 msgstr "Το παρασκήνιο είναι αναφορά:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2244
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3449
 msgid ""
 "ON: Use background layer as reference and foreground layer as target for "
 "tracking.\n"
@@ -2212,11 +2457,11 @@ msgstr ""
 "αναφοράς\n"
 "."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2252
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3457
 msgid "Remove Middle Layers:"
 msgstr "Αφαίρεση μεσαίων στρώσεων:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2253
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3458
 msgid ""
 "ON: removes layers (except BG and 2 Layer on top) that are not relevant for "
 "detail tracking.\n"
@@ -2226,39 +2471,56 @@ msgstr ""
 "δεν είναι σχετικές για λεπτομερή παρακολούθηση.\n"
 "ΟΧΙ: Διατήρηση όλων των στρώσεων."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2264
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3466
+#| msgid "Transform:"
+msgid "add Transformed Layer:"
+msgstr "Προσθήκη μετασχηματισμένης στρώσης:"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3467
+msgid ""
+"ON: add layer and apply detail_align transformation when tracking to XCF "
+"frame image.\n"
+"OFF: do not apply detail align transformation\n"
+"."
+msgstr ""
+"ON: προσθήκη στρώσης και εφαρμογή μετασχηματισμού λεπτομερούς_στοίχισης κατά "
+"την ανίχνευση σε εικόνα πλαισίου XCF.\n"
+"OFF: να μην εφαρμοστεί μετασχηματισμός λεπτομερούς στοίχισης\n"
+"."
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3476
 msgid "Const X Offset:"
 msgstr "Μετατόπιση σταθεράς Χ:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2265
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3477
 msgid "This value is added when logging captured X coordinates."
 msgstr ""
 "Αυτή η τιμή προστίθεται όταν καταχωρίζονται οι συλλαμβανόμενες συντεταγμένες "
 "Χ."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2278
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3490
 msgid "Const Y Offset:"
 msgstr "Μετατόπιση σταθεράς Χ:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2279
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3491
 msgid "This value is added when logging captured Y coordinates."
 msgstr ""
 "Αυτή η τιμή προστίθεται όταν καταχωρίζονται οι συλλαμβανόμενες συντεταγμένες "
 "Υ."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2292
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3504
 msgid "Const Rotate Offset:"
 msgstr "Μετατόπιση περιστροφής σταθεράς:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2293
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3505
 msgid "This value is added when logging rotation values."
 msgstr "Αυτή η τιμή προστίθεται όταν καταχωρίζονται τιμές περιστροφής."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2305
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3517
 msgid "MovePath XML file:"
 msgstr "Αρχείο XML μετακίνησης μονοπατιού:"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2306
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3518
 msgid ""
 "Name of the file to log the tracked detail coordinates  as XML parameterfile "
 "for later use in the MovePath plug-in."
@@ -2267,34 +2529,300 @@ msgstr ""
 "λεπτομέρειας ως παραμετρικό αρχείο XML για μεταγενέστερη χρήση στο πρόσθετο "
 "μετακίνηση μονοπατιού."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:2318
+#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3530
 msgid "Detail Tracking"
 msgstr "Παρακολούθηση λεπτομέρειας"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:234
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:255
 msgid "DetailTracking Config..."
 msgstr "Διευθέτηση παρακολούθησης λεπτομέρειας..."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:259
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:281
 msgid "DetailTracking"
 msgstr "Παρακολούθηση λεπτομέρειας"
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:281
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"optional fine tuning is triggered when the frame image has an additional "
+"Layer with the special name '%s.' in this case the transformation is done in "
+"more probe variants with slightly different values and the result is "
+"compared with the opaque areas in the '%s.' layer for final rendering, the "
+"variant is picked that has the minumum difference in the compared areas The "
+"performance intensive fine tuning is intended to reduce unwanted jitter "
+"effects with minimal amplitude of just 1 pixel or below when alignment is "
+"applied to many frames of a videoclip for stabilsation purpose. The the "
+"'%s.' layer shall have a layer mask that marks comparable background white "
+"(opaque). "
+msgstr ""
+"Η προαιρετική μικρορύθιση προκαλείται όταν η εικόνα πλαισίου έχει μια "
+"πρόσθετη στρώση με το ειδικό όνομα '%s.' Σε αυτήν την περίπτωση ο "
+"μετασχηματισμός γίνεται σε περισσότερες παραλλαγές του ανιχνευτή με ελαφρά "
+"διαφορετικές τιμές και το αποτέλεσμα συγκρίνεται με τις αδιαφανείς περιοχές "
+"στη στρώση '%s.' για τελική απόδοση, η παραλλαγή επιλέγεται έτσι ώστε να "
+"έχει την ελάχιστη διαφορά στις συγκρινόμενες περιοχές. Η μικρορύθμιση της "
+"απόδοσης αποσκοπεί στη μείωση των ανεπιθύμητων φαινομένων τρέμουλου με "
+"ελάχιστο πλάτοςε μόλις 1 εικονοστοιχείου ή παρακάτω όταν εφαρμόζεται "
+"στοίχιση σε πολλά πλαίσια ενός αποσπάσματος βίντεο με σκοπό τη "
+"σταθεροποίηση. Η στρώση '%s.' θα έχει μια μάσκα στρώσης που σημειώνει "
+"συγκρίσιμο λευκό παρασκήνιο (αδιαφανές). "
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"This video frame stabilisation filter transforms the specified layer. It "
+"uses the relevant controlpoint (that matches the framePhase parameter) in "
+"the recorded XML file as input.  and calculates offsts, scaling and rotation "
+"or perspective corner points to transform the layer in a way that the points "
+"p1x p1y p2x p2y (p3x p3y p4x p4y) will exactly match with the points s1x s1y "
+"s2x s2y (s3x s3y s4x s4y) in the same controlpoint in the XML file.(calling "
+"this filter with framePhase 1 typically does no transformation) This filter "
+"is intended to run under control of the gimp-gap frames modify feature to "
+"align multiple frames according to the controlpoints recorded in an XML file "
+"(via Detail tracking feature).%s"
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο σταθεροποίησης πλαισίου βίντεο μετασχηματίζει την ορισμένη "
+"στρώση. Χρησιμοποιεί το σχετικό σημείο ελέγχου (που ταιριάζει με την "
+"παράμετρο φάσης πλαισίου (framePhase) στο καταγεγραμμένο αρχείο XML ως "
+"είσοδος και υπολογίζει μετατοπίσεις, κλιμάκωση και περιστροφή ή σημεία "
+"γωνίας προοπτικής για να μετασχηματίσει τη στρώση κατά τρόπο που τα σημεία "
+"p1x p1y p2x p2y (p3x p3y p4x p4y) θα ταιριάζουν ακριβώς με τα σημεία s1x s1y "
+"s2x s2y (s3x s3y s4x s4y) στο ίδιο σημείο ελέγχου στο αρχείο XML. (Η κλήση "
+"αυτού του φίλτρου με τη φάση πλαισίου 1 (framePhase 1) συνήθως δεν "
+"μετασχηματίζει). Αυτό το φίλτρο αποσκοπεί αποσκοπεί στην εκτέλεση κάτω από "
+"έλεγχο του γνωρίσματος τροποποίησης των πλαισίων του gimp-gap για τη "
+"στοίχιση πολλαπλών πλαισίων σύμφωνα με τα σημεία ελέγχου που καταγράφηκαν "
+"στο αρχείο XML (μέσω του γνωρίσματος εντοπισμού λεπτομέρειας).%s"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:329
 msgid "Align Transform via XML file..."
 msgstr "Στοίχιση μετασχηματισμού μέσα από αρχείο XML..."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:301
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"This filter expects a current path with 4 points as input where point 1 and "
+"2 mark positions within a reference layer and points 3 and 4 mark 2 "
+"corresponding point in the target layer. The transformation is applied to "
+"the target layer and sets offsets, scaling and rotation in a way that point3 "
+"is placed on position of point1, and point4 is placed on position of point2. "
+"As alternitive this filter also provides exact alignment via Perspective "
+"Transformation. Therefore 4 points are required in the current path, and "
+"another 4 points are required in an additional path that must have the name "
+"'%s'. The layer will be transformed in a way that all 4 points in the "
+"current path will be placed on their corresponding points in the '%s' path.%s"
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο αναμένει ένα τρέχον μονοπάτι με 4 σημεία ως είσοδο όπου τα "
+"σημεία 1 και 2 σημειώνουν θέσεις μέσα σε μια στρώση αναφοράς και τα σημεία 3 "
+"και 4 σημειώνουν 2 αντίστοιχα σημεία στη στρώση στόχου. Ο μετασχηματισμός "
+"εφαρμόζεται στη στρώση στόχου και ορίζει μετατοπίσεις, κλιμάκωση και "
+"περιστροφή κατά τρόπο που το σημείο3 τοποθετείται στη θέση του σημείου1 και "
+"το σημείο4 τοποθετείται στη θέση του σημείου2. Εναλλακτικά, αυτό το φίλτρο "
+"παρέχει επίσης ακριβή στοίχιση μέσω προοπτικού μετασχηματισμού. Συνεπώς, "
+"απαιτούνται 4 σημεία στο τρέχον μονοπάτι και άλλα 4 σημεία απαιτούνται σε "
+"ένα πρόσθετο μονοπάτι που πρέπει να έχει το όνομα '%s'. Η στρώση θα "
+"μετασχηματιστεί κατά τρόπο που και τα 4 σημεία στο τρέχον μονοπάτι θα "
+"τοποθετηθούν στα αντίστοιχα τους σημεία στο μονοπάτι '%s'.%s"
+
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:361
 msgid "Exact Align via 4-Point Path."
 msgstr "Ακριβής στοίχιση μέσω μονοπατιού 4 σημείων."
 
-#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:313
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:375
 msgid "<Image>/Layer/Transform/"
 msgstr "<Image>/Στρώση/Μετασχηματισμός/"
 
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_detail_tracking_main.c:376 ../gap/gap_wr_trans.c:280
+msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
+msgstr "<Image>/Βίντεο/Στρώση/Μετασχηματισμός/"
+
 #: ../gap/gap-dup-continue.scm:38
 msgid "<Image>/Video/Duplicate Continue"
 msgstr "<Image>/Βίντεο/Διπλότυπο συνέχεια"
 
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:299
+msgid "Edge Detect (DoSoG)"
+msgstr "Ανίχνευση άκρου (DoSoG)"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:321
+msgid "Edge Detect by Shift and Blur"
+msgstr "Ανίχνευση άκρου με μετατόπιση και θόλωση"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:336
+msgid "Blur R1 (X):"
+msgstr "Θόλωση R1 (X):"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:343
+msgid "Blur radius 1 X direction"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης 1 X κατεύθυνση"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:354
+msgid "Blur R1 (Y):"
+msgstr "Θόλωση R1 (Y):"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:361
+msgid "Blur radius 1 Y direction"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης 1 Y κατεύθυνση"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:372
+msgid "Blur R2 (X):"
+msgstr "Θόλωση R2 (X):"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:379
+msgid "Blur radius 2 X direction"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης 2 X κατεύθυνση"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:393
+msgid "Blur R2 (Y):"
+msgstr "Θόλωση R2 (Y):"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:400
+msgid "Blur radius 2 Y direction"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης 2 Y κατεύθυνση"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:411
+#| msgid "N-Shift:"
+msgid "Shift Left:"
+msgstr "Αριστερή μετατόπιση:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:418
+msgid "Shift left by n pixels"
+msgstr "Αριστερή μετατόπιση κατά n εικονοστοιχεία"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:429
+#| msgid "Soft Light"
+msgid "Shift Right:"
+msgstr "Δεξιά μετατόπιση:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:436
+msgid "Shift right by n pixels"
+msgstr "Δεξιά μετατόπιση κατά n εικονοστοιχεία"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:446
+#| msgid "N-Shift:"
+msgid "Shift Up:"
+msgstr "Μετατόπιση προς τα πάνω:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:453
+msgid "Shift up by n pixels"
+msgstr "Μετατόπιση προς τα πάνω κατά n εικονοστοιχεία"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:464
+#| msgid "N-Shift:"
+msgid "Shift Down:"
+msgstr "Μετατόπιση προς τα κάτω:"
+
+#. lower/upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower/upper unconstrained
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:471
+msgid "Shift down by n pixels"
+msgstr "Μετατόπιση προς τα κάτω κατά n εικονοστοιχεία"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:480
+#| msgid "Adjust Color Levels"
+msgid "Auto Levels:"
+msgstr "Αυτόματα επίπεδα:"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:491
+msgid "ON: apply auto strech levels"
+msgstr "ON: εφαρμόζει αυτόματη επέκταση επιπέδων"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:502
+#| msgid "Saturation:"
+msgid "Desaturate:"
+msgstr "Αποκορεσμός:"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:513
+msgid "ON: Desaturate result to shades of grey"
+msgstr "ON: Αποκορεσμός του αποτελέσματος σε σκιές του γκρίζου"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:524
+msgid "Invert:"
+msgstr "Αντιστροφή:"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:535
+msgid ""
+"ON: Invert (Black edge lines on white area) OFF: White lines on black area"
+msgstr ""
+"ON: Αντιστροφή (γραμμές μαύρου άκρου σε λευκή περιοχή) OFF: λευκές γραμμές "
+"σε μαύρη περιοχή"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:547 ../gap/gap_name2layer_main.c:520
+msgid "Create Layer:"
+msgstr "Δημιουργία στρώσης:"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:558
+msgid ""
+"ON: Render result as new layer OFF: render replaces original layers content"
+msgstr ""
+"ON: Αποδίδει το αποτέλεσμα ως νέα στρώση OFF: η απόδοση αντικαθιστά το "
+"αρχικό περιεχόμενο των στρώσεων"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1117
+#, c-format
+#| msgid "Error: Image '%s' not found"
+msgid "Error: Image '%d' not found"
+msgstr "Σφάλμα: Η εικόνα '%d' δεν βρέθηκε"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1122
+#| msgid "Error: Bluebox effect operates only on layers"
+msgid "Error: This Edge detection method operates only on layers"
+msgstr "Σφάλμα: Αυτή η μέθοδος ανίχνευσης άκρου λειτουργεί μόνο σε στρώσεις"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1201
+#| msgid "BlueboxPreview.xcf"
+msgid "EdgeDetectionPreview.xcf"
+msgstr "EdgeDetectionPreview.xcf"
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_main.c:161
+msgid "Edge Detect (DoSoG) ..."
+msgstr "Ανίχνευση άκρου (DoSoG) ..."
+
+#: ../gap/gap_edge_detection_main.c:167
+#| msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
+msgid "<Image>/Video/Layer/Render"
+msgstr "<Image>/Video/Layer/Render"
+
 #. The dialog1 and main vbox
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:240 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:372
 msgid "Foreground-Extract"
@@ -2304,7 +2832,8 @@ msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου"
 #. the frame
 #. Options section
 #: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1600 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1637 ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1054
+#: ../gap/gap_wr_layermode.c:329
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
@@ -2492,7 +3021,7 @@ msgstr "Εφαρμογή φίλτρου σε όλες τις στρώσεις...
 msgid "Select Filter for Animated Apply"
 msgstr "Επιλογή φίλτρου για εφαρμογή κίνησης"
 
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:708 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:708 ../gap/gap_mod_layer.c:1629
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
@@ -2591,11 +3120,9 @@ msgstr ""
 "(στρώση σύννεφου)"
 
 #. the y coordinate label
-#. Y
-#. table col, row
 #. shiftPhaseY spinbutton
 #: ../gap/gap_fire_pattern.c:1918 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5664 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6062 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
 #: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1161
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1298
 msgid "Y:"
@@ -2630,7 +3157,7 @@ msgstr "Στάθμη λεπτομέρειας για δημιουργία τυχ
 
 #. pattern
 #. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1983 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1669
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1983 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1709
 #: ../gap/gap_range_ops.c:793
 msgid "Layer Pattern:"
 msgstr "Μοτίβο στρώσης:"
@@ -2755,18 +3282,18 @@ msgstr "Κατάσταση ανάμειξης:"
 
 #
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3909 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:717
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4225 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
 msgid "Burn"
 msgstr "Κάψιμο"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:672
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3916 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:696
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4232 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
 msgid "Subtract"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:641
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3904 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:665
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4220 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
 msgid "Multiply"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός"
 
@@ -2791,9 +3318,9 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #. accelaration characteristic
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:5124
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5399 ../gap/gap_onion_dialog.c:1136
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1407
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:5500
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5775 ../gap/gap_onion_dialog.c:1225
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3733 ../gap/gap_water_pattern.c:1407
 #: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Διαφάνεια:"
@@ -2887,7 +3414,7 @@ msgstr "Όνομα PDB"
 
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:775
 msgid "Menu Path"
-msgstr "Μονοπάτι μενού"
+msgstr "Μενού μονοπάτι"
 
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:780
 msgid "Information"
@@ -2900,7 +3427,7 @@ msgstr "Σφάλμα: %d"
 
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:1018
 msgid "** No menu path available **"
-msgstr "**Κανένα διαθέσιμο μονοπάτι μενού**"
+msgstr "** Κανένα διαθέσιμο μενού μονοπάτι **"
 
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:1056 ../gap/gap_video_index_creator.c:1280
 msgid "** Empty **"
@@ -2910,7 +3437,7 @@ msgstr "**Άδειο**"
 msgid "** File is not a filtermacro **"
 msgstr "**Το αρχείο δεν είναι μακροφίλτρο**"
 
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1103 ../gap/gap_onion_dialog.c:1372
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1103 ../gap/gap_onion_dialog.c:1523
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
 msgid "Show help page"
 msgstr "Εμφάνιση σελίδας βοήθειας"
@@ -2927,7 +3454,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείου σεναρίου μακροφίλτρο
 #. Button Delete
 #. radio button DELETE
 #: ../gap/gap_fmac_main.c:1126 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
-#: ../gap/gap_onion_main.c:185
+#: ../gap/gap_onion_main.c:188
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
@@ -3079,93 +3606,98 @@ msgstr ""
 "στο ίδιο πλαίσιο βίντεο εικόνας ταυτόχρονα.\n"
 "Κλείδωμα ταυτότητας ε_ικόνας:%d\n"
 
-#: ../gap/gap_main.c:586
+#: ../gap/gap_main.c:602
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Επόμενο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_main.c:598
+#: ../gap/gap_main.c:614
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "Προηγούμενη πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_main.c:610
+#: ../gap/gap_main.c:626
 msgid "First Frame"
 msgstr "Πρώτο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_main.c:622
+#: ../gap/gap_main.c:638
 msgid "Last Frame"
 msgstr "Τελευταίο πλαίσιο"
 
 #
-#: ../gap/gap_main.c:634
+#: ../gap/gap_main.c:650
 msgid "Any Frame..."
 msgstr "Οποιοδήποτε πλαίσιο..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:646
+#: ../gap/gap_main.c:662
 msgid "Delete Frames..."
 msgstr "Διαγραφή πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:658
+#: ../gap/gap_main.c:674
 msgid "Duplicate Frames..."
 msgstr "Διπλασιασμός πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:675
+#: ../gap/gap_main.c:691
 msgid "Frames Density..."
 msgstr "Πυκνότητα πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:687
+#: ../gap/gap_main.c:703
 msgid "Exchange Frame..."
 msgstr "Ανταλλαγή πλαισίου..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:700
+#: ../gap/gap_main.c:716
 msgid "Frames to Image..."
 msgstr "Πλαίσια σε εικόνα..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:712
+#: ../gap/gap_main.c:728
 msgid "Frames Flatten..."
 msgstr "Ισοπέδωση πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:724
+#: ../gap/gap_main.c:740
 msgid "Frames Layer Delete..."
 msgstr "Διαγραφή στρώσης πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:748
+#: ../gap/gap_main.c:764
 msgid "Frames Convert..."
 msgstr "Μετατροπή πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:760
+#: ../gap/gap_main.c:776
 msgid "Frames Resize..."
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:772
+#: ../gap/gap_main.c:788
 msgid "Frames Crop..."
 msgstr "Περικοπή πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:784
+#: ../gap/gap_main.c:800
 msgid "Frames Scale..."
 msgstr "Κλιμάκωση πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:796
+#: ../gap/gap_main.c:812
 msgid "Split Image to Frames..."
 msgstr "Διαίρεση εικόνας σε πλαίσια..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:808
+#: ../gap/gap_main.c:824
 msgid "Frame Sequence Shift..."
 msgstr "Μετατόπιση σειράς πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:820
+#: ../gap/gap_main.c:836
 msgid "Frame Sequence Reverse..."
 msgstr "Αντιστροφή σειράς πλαισίου..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:832
+#: ../gap/gap_main.c:848
 msgid "Frames Renumber..."
 msgstr "Νέα αρίθμηση πλαισίων..."
 
+#: ../gap/gap_main.c:861
+#| msgid "Frames Renumber..."
+msgid "Frames Rename..."
+msgstr "Μετονομασία πλαισίων..."
+
 #
-#: ../gap/gap_main.c:844
+#: ../gap/gap_main.c:873
 msgid "Frames Modify..."
 msgstr "Τροποποίηση πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_main.c:937
+#: ../gap/gap_main.c:966
 msgid "<Image>/Video/Go To/"
 msgstr "<Image>/Βίντεο/Μετάβαση/"
 
@@ -3179,42 +3711,42 @@ msgstr ""
 "(για όλες τις επιλεγμένες στρώσεις)"
 
 #. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1238 ../gap/gap_mod_layer.c:1250
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1262
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1410 ../gap/gap_mod_layer.c:1422
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1434
 msgid "_msk"
 msgstr "_msk"
 
 #. GAP-PDB-Browser Dialog
 #. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1450
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1628
 msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
 msgstr "Επιλογή φίλτρου για εφαρμογή κίνησης σε πλαίσια"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1497
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1675
 msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in 1.st handled frame"
 msgstr ""
 "Ακύρωση τροποποίησης στρώσεων: Χωρίς κανονική επιλεγμένη στρώση στο πρώτο "
 "επεξεργασμένο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1637
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1815
 #, c-format
 msgid "No selected layer for group:%s in last handled frame"
 msgstr ""
 "Χωρίς επιλεγμένη στρώση για την ομάδα:%s στο τελευταίο επεξεργασμένο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1653
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1831
 msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
 msgstr ""
 "Ακύρωση τροποποίησης στρώσεων: Χωρίς επιλεγμένη στρώση στο τελευταίο "
 "επεξεργασμένο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1669
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1847
 msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in last handled frame"
 msgstr ""
 "Ακύρωση τροποποίησης στρώσεων: Χωρίς κανονική επιλεγμένη στρώση στο "
 "τελευταίο επεξεργασμένο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1685
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3223,20 +3755,20 @@ msgstr ""
 "Ακύρωση τροποποίησης στρώσεων: η πρώτη επιλεγμένη στρώση \"%s\"\n"
 "στο τελευταίο πλαίσιο δεν έχει καμιά μάσκα στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1803
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1982
 msgid "Modifying frames/layer(s)..."
 msgstr "Τροποποίηση πλαισίων/στρώσεων..."
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1920
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:2099
 #, c-format
 msgid "No selected layer for group:%s in start frame"
 msgstr "Χωρίς επιλεγμένη στρώση για την ομάδα:%s στο αρχικό πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1926
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:2105
 msgid "No selected layer in start frame"
 msgstr "Χωρίς επιλεγμένη στρώση στο αρχικό πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1938
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:2117
 #, c-format
 msgid ""
 "first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3257,270 +3789,291 @@ msgstr "Όνομα συγχωνευμένης στρώσης"
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Όνομα καναλιού"
 
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:414
+#| msgid "Filename:"
+msgid "XML Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου XML"
+
 #. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:556
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Γνωρίσματα στρώσης"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:559
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:563
 msgid "Set layer(s) visible"
 msgstr "Ορισμός στρώσεων ως ορατές"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:560
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:564
 msgid "set all selected layers visible"
 msgstr "ορισμός όλων των επιλεγμένων στρώσεων ως ορατών"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:569
 msgid "Set layer(s) invisible"
 msgstr "Ορισμός στρώσεων ως αόρατες"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:566
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:570
 msgid "set all selected layers invisible"
 msgstr "ορισμός όλων των επιλεγμένων στρώσεων ως αόρατων"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:571
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:575
 msgid "Set layer(s) linked"
 msgstr "Ορισμός στρώσεων ως συνδεμένων"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:576
 msgid "set all selected layers linked"
 msgstr "ορισμός όλων των επιλεγμένων στρώσεων ως συνδεμένων"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:577
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:581
 msgid "Set layer(s) unlinked"
 msgstr "Ορισμός στρώσεων ως ασύνδετες"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:582 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:590
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:596 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:602
 msgid "set all selected layers unlinked"
 msgstr "Ορισμός όλων των επιλεγμένων στρώσεων ως ασύνδετες"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:600
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:589
+#| msgid "Set Layer Opacity"
+msgid "Set layer active"
+msgstr "Ορισμός ενεργής στρώσης"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:595
+#| msgid "Delete layermask"
+msgid "Set layermask active"
+msgstr "Ορισμός ενεργής μάσκας στρώσης"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:601
+msgid "Record layer offsets (to xml file)"
+msgstr "Καταγραφή μετατοπίσεων στρώσης (σε αρχείο xml)"
+
+#
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:624
 #, c-format
 msgid "Set layer(s) mode: %s"
 msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσεων: %s"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:601
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:625
 #, c-format
 msgid "Set all selected layers to mode: %s"
 msgstr "Ορισμός όλων των επιλεγμένων στρώσεων σε κατάσταση: %s"
 
 #. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:647
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "Καταστάσεις στρώσης"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:631 ../gap/gap_mov_dialog.c:3901
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:655 ../gap/gap_mov_dialog.c:4217
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:636 ../gap/gap_mov_dialog.c:3902
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:660 ../gap/gap_mov_dialog.c:4218
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Διάλυση"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646 ../gap/gap_mov_dialog.c:3905
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:670 ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
 msgid "Divide"
 msgstr "Διαίρεση"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651 ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675 ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1470 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
 #. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:656 ../gap/gap_mov_dialog.c:3907
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:680 ../gap/gap_mov_dialog.c:4223
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1448 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
 msgid "Overlay"
 msgstr "Επικάλυψη"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:662 ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:686 ../gap/gap_mov_dialog.c:4230
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
 msgid "Difference"
 msgstr "Διαφορά"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:667 ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:691 ../gap/gap_mov_dialog.c:4231
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1459 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
 msgid "Addition"
 msgstr "Πρόσθεση"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:677
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:701
 msgid "Darken only"
 msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:682
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:706
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Μόνο φωτισμός"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:688 ../gap/gap_mov_dialog.c:3908
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:712 ../gap/gap_mov_dialog.c:4224
 #: ../gap/gap_water_pattern.c:1481 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
 msgid "Dodge"
 msgstr "Υπεκφυγή"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:722
 msgid "Hardlight"
 msgstr "Έντονο φως"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:703
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:727
 msgid "Softlight"
 msgstr "Απαλό φως"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:708
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
 msgid "Color erase"
 msgstr "Σβήσιμο χρώματος"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:713
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:737
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Εξαγωγή κόκκου"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:718
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:742
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Συγχώνευση κόκκου"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:723 ../gap/gap_mov_dialog.c:3919
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:747 ../gap/gap_mov_dialog.c:4235
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
 msgid "Hue"
 msgstr "Απόχρωση"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:728 ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:752 ../gap/gap_mov_dialog.c:4236
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733 ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757 ../gap/gap_mov_dialog.c:4237
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738 ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762 ../gap/gap_mov_dialog.c:4239
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
 #. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
 msgid "Layer Stackposition"
 msgstr "Θέση στοίβας στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:765
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:789
 msgid "Raise layer(s) to top"
 msgstr "Ανύψωση στρώσεων στην κορυφή"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:766
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:790
 msgid "raise selected layer(s) to top"
 msgstr "Ανύψωση των επιλεγμένων στρώσεων στην κορυφή"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:771
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:795
 msgid "Raise layer(s)"
 msgstr "Ανύψωση στρώσεων"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:772
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:796
 msgid "raise all selected layers"
 msgstr "Ανύψωση όλων των επιλεγμένων γραμμών"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:777
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:801
 msgid "Lower layer(s)"
 msgstr "Βύθιση στρώσεων"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:778
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:802
 msgid "lower all selected layers"
 msgstr "Βύθιση όλων των επιλεγμένων στρώσεων"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:783
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:807
 msgid "Lower layer(s) to bottom"
 msgstr "Βύθιση στρώσεων στον πάτο"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:784
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:808
 msgid "lower selected layer(s) to bottom"
 msgstr "Βύθιση των επιλεγμένων στρώσεων στον πάτο"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:789
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:813
 msgid "Reorder layer(s)"
 msgstr "Αναδιάταξη στρώσεων"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:790
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:814
 msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
 msgstr ""
 "Μετακίνηση των επιλεγμένων στρώσεων σε συγκεκριμένη ομάδα και/ή θέση στοίβας"
 
 #
 #. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:833
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Συγχώνευση στρώσεων"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:816
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:840
 msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
 msgstr "Συγχώνευση στρώσεων. Επέκταση όσο χρειάζεται"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
 msgid "merge selected layers and expand as necessary"
 msgstr "συγχώνευση επιλεγμένων στρώσεων και επέκταση όσο χρειάζεται"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:822
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:846
 msgid "Merge layer(s) clipped to image"
 msgstr "Συγχώνευση στρώσεων περικομμένων στην εικόνα"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:823
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
 msgid "merge selected layers and clip to image"
 msgstr "συγχώνευση επιλεγμένων στρώσεων και περικοπή στην εικόνα"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:852
 msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
 msgstr "Συγχώνευση κομμένων στρώσεων στη στρώση παρασκηνίου"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:829
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
 msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
 msgstr "συγχώνευση επιλεγμένων στρώσεων και περικοπή σε στρώση παρασκηνίου"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:859
 msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
 msgstr "Συγχώνευση στρώσεων προς τα κάτω· επέκταση όσο χρειάζεται"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
 msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
 msgstr ""
 "συγχώνευση επιλεγμένων στρώσεων με την παρακάτω στρώση και επέκταση όσο "
 "χρειάζεται"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:865
 msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
 msgstr "Συγχώνευση στρώσεων προς τα κάτω· περικομμένων στην εικόνα"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:842
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:866
 msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
 msgstr ""
 "συγχώνευση επιλεγμένων στρώσεων με την παρακάτω στρώση και περικοπή στο "
 "μέγεθος της εικόνας"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:871
 msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
 msgstr "Συγχώνευση περικομμένων στρώσεων προς τα κάτω στη στρώση παρασκηνίου"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:848
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:872
 msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
 msgstr ""
 "συγχώνευση επιλεγμένων στρώσεων με την παρακάτω στρώση και περικοπή στη "
@@ -3528,194 +4081,218 @@ msgstr ""
 
 #
 #. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:892
 msgid "Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:875
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:899
 msgid "Replace selection (source is the active frame)"
 msgstr "Αντικατάσταση επιλογής (πηγή είναι το τρέχον πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:876
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:900
 msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
 msgstr "Αντικατάσταση επιλογής με επιλογή από την εικόνα καλούντος πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:881
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:905
 msgid "Add selection (source is the active frame)"
 msgstr "Προσθήκη επιλογής (πηγή είναι το ενεργό πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:887
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:911
 msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
 msgstr "Αφαίρεση επιλογής (πηγή είναι το ενεργό πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:893
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:917
 msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
 msgstr "Τομή επιλογής (πηγή είναι το ενεργό πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:899
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:923
 msgid "Selection none"
 msgstr "Χωρίς επιλογή"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:905
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:929
 msgid "Selection all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:911
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:935
 msgid "Selection invert"
 msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:917
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:941
 msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
 msgstr "Επιλογή από κανάλι άλφα (ατομικά ανά πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:923
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:947
 msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
 msgstr "Αποθήκευση επιλογής σε κανάλι (ατομικά ανά πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:929
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:953
 msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
 msgstr "Φόρτωση επιλογής από κανάλι (ατομικά ανά πλαίσιο)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:935
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:959
 msgid "Delete channel (by name)"
 msgstr "Διαγραφή καναλιού (κατ' όνομα)"
 
 #. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:955
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:979
 msgid "Layer Mask"
 msgstr "Μάσκα στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:962
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:986
 msgid "Add white layermask (opaque)"
 msgstr "Προσθήκη άσπρης μάσκας στρώσης (αδιαφανούς)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:968
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:992
 msgid "Add black layermask (transparent)"
 msgstr "Προσθήκη μαύρης μάσκας στρώσης (διαφανούς)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:974
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:998
 msgid "Add layermask from alpha"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης από άλφα"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:980
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1004
 msgid "Add layermask transfer from alpha"
 msgstr "Προσθήκη μεταφοράς μάσκας στρώσης από άλφα"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:986
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1010
 msgid "Add layermask from selection"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης από επιλογή"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:992
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1016
 msgid "Add layermask from bw copy"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης από ασπρόμαυρο αντίγραφο"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:998
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1022
 msgid "Invert existing layermask"
 msgstr "Αντιστροφή υπάρχουσας μάσκας στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1004
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1028
 msgid "Apply filter on layermask"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στη μάσκα στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1010
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1034
 msgid "Delete layermask"
 msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1016
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1040
 msgid "Apply layermask"
 msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1022
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1046
 msgid "Copy layermask from layer above"
 msgstr "Αντίγραφο μάσκας στρώσης από την πιο πάνω στρώση"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1028
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1052
 msgid "Copy layermask from layer below"
 msgstr "Αντιγραφή μάσκας στρώσης από την πιο κάτω στρώση"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1035
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1059
 msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
 msgstr ""
 "Δημιουργία στρώσης μάσκας που αναπαριστά την αδιαφάνεια (άλφα+συγχωνευμένη "
 "μάσκα στρώσης)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1041
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1065
 msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
 msgstr ""
 "Δημιουργία στρώσης μάσκας ως αντίγραφο της μάσκας στρώσης (παράβλεψη άλφα)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1071
 msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
 msgstr ""
 "Δημιουργία στρώσης μάσκας ως αντίγραφου του καναλιού άλφα (παράλειψη μάσκας "
 "στρώσης)"
 
 #. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1065
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1089
 msgid "Apply filter on layer(s)"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου σε στρώσεις"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1066
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1090
 msgid "apply filter to all selected layers"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου σε όλες τις επιλεγμένες στρώσεις"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1071
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1095
 msgid "Duplicate layer(s)"
 msgstr "Διπλασιασμός στρώσεων"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1077
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1101
 msgid "Delete layer(s)"
 msgstr "Διαγραφή στρώσεων"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1107
 msgid "Rename layer(s)"
 msgstr "Νέα ονομασία στρώσεων"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1090
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1114
 msgid "Resize layer(s) to image size"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους στρώσεων στο μέγεθος της εικόνας"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1091
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1115
 msgid "Resize selected layer(s) to image size"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους επιλεγμένων στρώσεων στο μέγεθος της εικόνας"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1097
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1122
+#| msgid "Replace selection (source is the active frame)"
+msgid "Resize layer(s) to selection (active frame)"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους στρώσεων στην επιλογή (ενεργό πλαίσιο)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
+#| msgid "Replace selection (source is the active frame)"
+msgid "Resize selected layer(s) to selection bounds of the active frame"
+msgstr ""
+"Αλλαγή μεγέθους επιλεγμένων στρώσεων στα όρια επιλογής του ενεργού πλαισίου"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1129
+#| msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
+msgid "Resize layer(s) to selection (individual per frame)"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους στρώσεων στην επιλογή (ατομικά ανά πλαίσιο)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1130
+msgid ""
+"Resize selected layer(s) to selection bounds using individual selection per "
+"frame"
+msgstr ""
+"Αλλαγή μεγέθους επιλεγμένων στρώσεων στα όρια επιλογής χρησιμοποιώντας "
+"ατομική επιλογή ανά πλαίσιο"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1137
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Προσθήκη άλφα καναλιού"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1103
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1143
 msgid "Create Layergroup"
 msgstr "Δημιουργία ομάδας στρώσεων"
 
 #
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1297
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1337
 msgid "Frames Modify"
 msgstr "Τροποποίηση πλαισίων"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1301
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1341
 msgid "Get Active Layer"
 msgstr "Λήψη ενεργής στρώσης"
 
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the function        frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1322
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1362
 msgid "Function"
 msgstr "Συνάρτηση"
 
 #. the Fuction label
 #. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1335 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1373
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1375 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1413
 msgid "Function:"
 msgstr "Συνάρτηση:"
 
 #. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1393
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1433
 msgid "Layer Name:"
 msgstr "Όνομα στρώσης:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1451
 msgid ""
 "Name for all handled layers (or channels),\n"
 "where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -3724,11 +4301,11 @@ msgstr ""
 "όπου το αλφαριθμητικό '[######]' αντικαταστάθηκε από τον αριθμό πλαισίου."
 
 #. the newGroupName label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1417
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1457
 msgid "New Group Name:"
 msgstr "Νέο όνομα στρώσης:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1435
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1475
 msgid ""
 "Name for the new group to be created if not already present\n"
 "(relevant in reorder layer and creat group function)"
@@ -3736,7 +4313,7 @@ msgstr ""
 "Όνομα για τη νέα ομάδα που θα δημιουργηθεί αν δεν είναι ήδη παρούσα\n"
 "(σχετικά με την στρώση αναδιάταξης και δημιουργία λειτουργίας ομάδας)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1442
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1482
 msgid "New Position:"
 msgstr "Νέα θέση:"
 
@@ -3747,52 +4324,52 @@ msgstr "Νέα θέση:"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1451
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1491
 msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
 msgstr "Νέα θέση στοίβας (σχετικά με τη λειτουργία στρώσης αναδιάταξης)"
 
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the layer selection frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1462 ../gap/gap_onion_dialog.c:1182
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1502 ../gap/gap_onion_dialog.c:1312
 msgid "Layer Selection"
 msgstr "Επιλογή στρώσης"
 
 #. the radio button "Pattern is equal to layer name"
 #. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1475 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1515 ../gap/gap_range_ops.c:686
 msgid "Pattern is equal to layer name"
 msgstr "Το μοτίβο είναι το ισότιμο με το όνομα της στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1484
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1524
 msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
 msgstr ""
 "Προσθήκη όλων των στρώσεων όπου το όνομα στρώσης είναι το ίδιο με το μοτίβο"
 
 #. the case sensitive  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1495 ../gap/gap_onion_dialog.c:1267
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1535 ../gap/gap_onion_dialog.c:1397
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1502 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1542 ../gap/gap_range_ops.c:803
 msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
 msgstr "Πεζά και κεφαλαία γράμματα θεωρούνται διαφορετικά"
 
 #. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1513 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1553 ../gap/gap_range_ops.c:687
 msgid "Pattern is start of layer name"
 msgstr "Το μοτίβο είναι η αρχή του ονόματος στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1522
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1562
 msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
 msgstr "Επιλογή όλων των στρώσεων, όπου το όνομα στρώσης ξεκινά με μοτίβο"
 
 #. the invert layer_selection  check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1533
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1573
 msgid "Invert Layer Selection"
 msgstr "Αντιστροφή επιλογής στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1540
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1580
 msgid ""
 "Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (i."
 "e. in the same group)"
@@ -3801,30 +4378,30 @@ msgstr ""
 "δένδρο στρώσεων (π.χ. στην ίδια ομάδα)"
 
 #. the  radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1551 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1591 ../gap/gap_range_ops.c:688
 msgid "Pattern is end of layer name"
 msgstr "Μοτίβο είναι το τέλος του ονόματος στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1560
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1600
 msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
 msgstr "Επιλογή όλων των στρώσεων όπου το όνομα στρώσης καταλήγει με μοτίβο"
 
 #. the  radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1573 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1613 ../gap/gap_range_ops.c:689
 msgid "Pattern is a part of layer name"
 msgstr "Μοτίβο είναι μέρος του ονόματος στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1582
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1622
 msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
 msgstr "Επιλογή όλων των στρώσεων όπου το όνομα στρώσης περιέχει μοτίβο"
 
 #. the  radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1595 ../gap/gap_onion_dialog.c:1233
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1635 ../gap/gap_onion_dialog.c:1363
 #: ../gap/gap_range_ops.c:690
 msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
 msgstr "Μοτίβο είναι μια λίστα αριθμών στοιβών στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1604 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1644 ../gap/gap_range_ops.c:698
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3833,12 +4410,12 @@ msgstr ""
 "Παράδειγμα: 0, 4-5, 8"
 
 #. the  radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1617 ../gap/gap_onion_dialog.c:1234
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1657 ../gap/gap_onion_dialog.c:1364
 #: ../gap/gap_range_ops.c:691
 msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
 msgstr "Μοτίβο είναι μια λίστα με ανεστραμμένους αριθμούς στοίβας στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1626 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1666 ../gap/gap_range_ops.c:699
 msgid ""
 "Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
 "Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3847,12 +4424,12 @@ msgstr ""
 "Παράδειγμα: 0, 4-5, 8"
 
 #. the  radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1639 ../gap/gap_onion_dialog.c:1235
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1679 ../gap/gap_onion_dialog.c:1365
 #: ../gap/gap_range_ops.c:692
 msgid "All visible (ignore pattern)"
 msgstr "Όλα ορατά (παράβλεψη μοτίβου)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1648
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1688
 msgid ""
 "Select all visible layers at same level in the layers tree (i.e. in the same "
 "group)"
@@ -3860,7 +4437,7 @@ msgstr ""
 "Επιλογή όλων των ορατών στρώσεων στο ίδιο επίπεδο στο δένδρο στρώσεων (π.χ. "
 "στην ίδια ομάδα)"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1681
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1721
 msgid ""
 "String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
 msgstr ""
@@ -3868,11 +4445,11 @@ msgstr ""
 "στρώσης. Π.χ.: 0,3-5"
 
 #. the sel_groupname label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1695
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1735
 msgid "Groupname:"
 msgstr "Όνομα ομάδας:"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1707
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1747
 msgid ""
 "String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
 "layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
@@ -3881,7 +4458,7 @@ msgstr ""
 "δομεί την εμβέλεια για την επιλογή στρώσης. Μια κενή συμβολοσειρά αναφέρεται "
 "στο ανώτατο επίπεδο εικόνας"
 
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1725
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1765
 msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
 msgstr ""
 "Η συμβολοσειρά οριοθέτη για διαίρεση των ονομάτων στρώσης ομάδας/υποομάδας."
@@ -3889,7 +4466,7 @@ msgstr ""
 #. +++++++++++++++++++++++++
 #. the frame_range     frame
 #. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1749 ../gap/gap_onion_dialog.c:910
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1789 ../gap/gap_onion_dialog.c:999
 msgid "Frame Range"
 msgstr "Περιοχή πλαισίου"
 
@@ -3900,8 +4477,8 @@ msgstr "Περιοχή πλαισίου"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1771 ../gap/gap_mpege.c:303
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:945 ../gap/gap_range_ops.c:302
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1811 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1034 ../gap/gap_range_ops.c:302
 #: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
 msgid "First handled frame"
 msgstr "Πρώτο επεξεργασμένο πλαίσιο"
@@ -3913,8 +4490,8 @@ msgstr "Πρώτο επεξεργασμένο πλαίσιο"
 #. constrain
 #. lower unconstrained
 #. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1793 ../gap/gap_mpege.c:313
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:963 ../gap/gap_range_ops.c:312
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1833 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1052 ../gap/gap_range_ops.c:312
 #: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
 msgid "Last handled frame"
 msgstr "Τελευταίο επεξεργασμένο πλαίσιο"
@@ -4059,11 +4636,9 @@ msgid "Select the destination layer "
 msgstr "Επιλογή της στρώσης προορισμού"
 
 #. the x coordinate label
-#. X
-#. table col, row
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
 #. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5646
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:6026
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
 msgid "X:"
 msgstr "Χ:"
@@ -4090,7 +4665,8 @@ msgstr ""
 
 #. there is just one total_points display (always in the dst frame)
 #. the current Point label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3273
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3273 ../gap/gap_mov_dialog.c:6469
 msgid "Point:"
 msgstr "Σημείο:"
 
@@ -4755,41 +5331,41 @@ msgstr "Δημιουργία ενδιάμεσων πλαισίων:"
 msgid "Local Progress:"
 msgstr "Τοπική πρόοδος:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1016
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1053
 msgid "Move Path Editor"
 msgstr "Μετακίνηση επεξεργαστή μονοπατιού"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1020
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1057
 msgid "Move Path"
 msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1064
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1101
 msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
 msgstr ""
 "Προβολή προεπισκόπησης πλαισίου με τη στρώση επιλεγμένης πηγής στο τρέχον "
 "σημείο ελέγχου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1075
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1112
 msgid "Generate animated preview as multilayer image"
 msgstr "Δημιουργία κινούμενης προεπισκόπησης ως εικόνας πολλαπλών στρώσεων"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1133
 msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
 msgstr "Αντιγραφή μετακινούμενων πηγών-στρώσεων σε πλαίσια"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1160
 msgid "Source Select"
 msgstr "Επιλογή πηγής"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1168
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1140
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1177
 msgid "Merge Settings"
 msgstr "Συγχώνευση ρυθμίσεων"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1214
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1251
 msgid ""
 "No source image was selected.\n"
 "Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -4799,51 +5375,51 @@ msgstr ""
 "'μετακίνηση μονοπατιού'"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1502
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1539
 msgid "Object on empty frames"
 msgstr "Αντικείμενα σε άδεια πλαίσια"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1503
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1540
 msgid "Object on one frame"
 msgstr "Αντικείμενο σε ένα πλαίσιο"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1504
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1541
 msgid "Exact object on frames"
 msgstr "Ακριβές αντικείμενο σε πλαίσια"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1535
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1572
 msgid "Anim Preview Mode:"
 msgstr "Κατάσταση κινούμενης προεπισκόπησης:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1594
 msgid "Scale Preview:"
 msgstr "Προεπισκόπηση κλιμάκωσης:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1558
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1595
 msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
 msgstr "Σμίκρυνση μεγέθους της δημιουργημένης κινούμενης προεπισκόπησης (σε %)"
 
 #. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1605 ../gap/gap_mpege.c:321
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4261 ../gap/gap_story_dialog.c:9413
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Ρυθμός πλαισίου:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1606
 msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
 msgstr ""
 "Ρυθμός πλαισίων για χρήση στην κινούμενη προεπισκόπηση σε πλαίσια/"
 "δευτερόλεπτο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1588
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1625
 msgid "Copy to Video Buffer:"
 msgstr "Αντιγραφή στην ενδιάμεση μνήμη βίντεο:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1589
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1626
 msgid ""
 "Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
 "gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4852,15 +5428,15 @@ msgstr ""
 "μνήμη. (τροποποιημένη στο gimprc από video-paste-dir και video-paste-"
 "basename)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1599
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1636
 msgid "Move Path Animated Preview"
 msgstr "Μετακίνηση προεπισκόπησης κινούμενου μονοπατιού"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1652
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1689
 msgid "Generation of animated preview failed"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κινούμενης προεπισκόπησης"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1947
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
 "No stroke ids found in path:\n"
@@ -4873,7 +5449,7 @@ msgstr ""
 "στην εικόνα:\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1984
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2021
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4886,7 +5462,7 @@ msgstr ""
 "στην εικόνα:\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1997
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2034
 #, c-format
 msgid ""
 "No controlpoints found in path:\n"
@@ -4899,7 +5475,7 @@ msgstr ""
 "στην εικόνα:\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2034
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2071
 #, c-format
 msgid ""
 "No path found in the image:\n"
@@ -4908,21 +5484,32 @@ msgstr ""
 "Χωρίς μονοπάτι στην εικόνα:\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2458
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2503
 msgid "Load Path Points from File"
 msgstr "Φόρτωση σημείων μονοπατιού από αρχείο"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2499
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2571
 msgid "Save Path Points to File"
 msgstr "Αποθήκευση σημείων μονοπατιού σε αρχείο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3537
+#. the frame
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3734 ../gap/gap_mov_dialog.c:4923
+#, c-format
+msgid "Edit Controlpoints"
+msgstr "Επεξεργασία σημείων ελέγχου"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738
+#| msgid "Edit Controlpoints"
+msgid "Edit Controlpoints "
+msgstr "Επεξεργασία σημείων ελέγχου "
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3759
 #, c-format
 msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
 msgstr "Τρέχον σημείο: [ %3d ] του [ %3d ]"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3745
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4038
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4933,7 +5520,7 @@ msgstr ""
 "όνομα αρχείου: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3751
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4044
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4944,7 +5531,7 @@ msgstr ""
 "όνομα αρχείου: '%s'\n"
 "(Δεν είναι ένα έγκυρο μονοπάτι μετακίνησης αρχείου παραμέτρων xml)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4071
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4955,7 +5542,7 @@ msgstr ""
 "όνομα αρχείου: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4077
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4966,7 +5553,7 @@ msgstr ""
 "όνομα αρχείου: '%s'\n"
 "(Δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο σημείου ελέγχου)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4134
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4978,11 +5565,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3866
-msgid "Source Image/Layer:"
-msgstr "Πηγή εικόνας/στρώσης:"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4182
+#| msgid "Source Image/Layer:"
+msgid "Image/Layer:"
+msgstr "Εικόνα/στρώση:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4192
 msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
 msgstr ""
 "Πηγαίο αντικείμενο για εισαγωγή στα πλαίσια προορισμού της καθορισμένης "
@@ -4991,61 +5579,61 @@ msgstr ""
 #. Paintmode combo (menu)
 #. the operating Mode label
 #. Paintmode combo (menu)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4212 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2435 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
 msgid "Mode:"
 msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3903 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4219 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
 msgid "Behind"
 msgstr "Πίσω"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3910 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4226 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
 msgid "Hard Light"
 msgstr "Έντονο φως"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3911 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4227 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
 msgid "Soft Light"
 msgstr "Απαλό φως"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4228 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
 msgid "Grain Extract"
 msgstr "Εξαγωγή κόκκου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3913 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
 msgid "Grain Merge"
 msgstr "Συγχώνευση κόκκου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3917 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4233 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
 msgid "Darken Only"
 msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4234 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
 msgid "Lighten Only"
 msgstr "Μόνο φωτεινότητα"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4238 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
 msgid "Color Erase"
 msgstr "Διαγραφή χρώματος"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
 msgid "Keep Paintmode"
 msgstr "Διατήρηση κατάστασης βαφής"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3946 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4262 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
 msgid "Paintmode"
 msgstr "Κατάσταση βαφής"
 
 #. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4271
 msgid "Stepmode:"
 msgstr "Κατάσταση βήματος:"
 
 #. StepSpeedFactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3974
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4290
 msgid "SpeedFactor:"
 msgstr "Συντελεστής ταχύτητας:"
 
@@ -5057,7 +5645,7 @@ msgstr "Συντελεστής ταχύτητας:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3982
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4298
 msgid ""
 "Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
 "step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -5070,98 +5658,136 @@ msgstr ""
 #. Loop Stepmode combo
 #. the playback mode checkbuttons
 #. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4004 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4320 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
 msgid "Loop"
 msgstr "Βρόχος"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4005
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4321
 msgid "Loop Reverse"
 msgstr "Αντιστροφή βρόγχου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4322
 msgid "Once"
 msgstr "Μια φορά"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4007
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4323
 msgid "Once Reverse"
 msgstr "Αντιστροφή μια φορά"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4008
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4324
 msgid "Ping Pong"
 msgstr "Με επιστροφή"
 
 #
 #. radio button delace_mode None
 #. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009 ../gap/gap_range_ops.c:505
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2110 ../gap/gap_story_properties.c:4363
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4325 ../gap/gap_onion_dialog.c:1282
+#: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_story_properties.c:2110
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4363 ../gap/gap_story_properties.c:4509
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4010
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4326
 msgid "Frame Loop"
 msgstr "Βρόγχος πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4011
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4327
 msgid "Frame Loop Reverse"
 msgstr "Αντιστροφή βρόχου πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4012
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4328
 msgid "Frame Once"
 msgstr "μία φορά πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4013
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4329
 msgid "Frame Once Reverse"
 msgstr "Πλαίσιο μια φορά αντίστροφα"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4330
 msgid "Frame Ping Pong"
 msgstr "Πλαίσιο με επιστροφή"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4015
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4331
 msgid "Frame None"
 msgstr "Κανένα πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4036
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4352
 msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
 msgstr "Λήψη της επόμενης πηγαίας στρώσης στο επόμενο επεξεργαζόμενο πλαίσιο"
 
 #. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4369
 msgid "Handle:"
 msgstr "Χερούλι:"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4057
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4388
 msgid "Left  Top"
 msgstr "Πάνω αριστερά"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4058
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4389
 msgid "Left  Bottom"
 msgstr "Κάτω αριστερά"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4059
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4390
 msgid "Right Top"
 msgstr "Δεξιά επάνω"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4391
 msgid "Right Bottom"
 msgstr "Δεξιά κάτω"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4061
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4392
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4423
 msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
 msgstr ""
 "Τρόπος τοποθέτησης της πηγαίας στρώσης σε συντεταγμένες σημείου ελέγχου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
+#. Handle Offset X
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4431
+#| msgid "X:"
+msgid "dX:"
+msgstr "dX:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4439
+msgid "Handle Offest X is added to x coordinate in all points"
+msgstr "Προστίθεται μετατόπιση λαβής Χ στη συντεταγμένη x σε όλα τα σημεία"
+
+#. Handle Offset Y
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4451
+#| msgid "Y:"
+msgid "dY:"
+msgstr "dY:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4459
+msgid "Handle Offest Y is added to y coordinate in all points"
+msgstr "Προστίθεται μετατόπιση λαβής Υ στη συντεταγμένη y σε όλα τα σημεία"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4518
 msgid ""
 "Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
 "the keycolor transparent."
@@ -5170,11 +5796,11 @@ msgstr ""
 "κουτιού κάνει το χρώμα-κλειδί διαφανές."
 
 #. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4170
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4542
 msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
 msgstr "Μετακίνηση του χρώματος-κλειδιού μονοπατιού μπλε κουτιού"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4187
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4559
 msgid ""
 "Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
 msgstr ""
@@ -5182,11 +5808,11 @@ msgstr ""
 "το φίλτρο μπλε κουτιού"
 
 #. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205 ../gap/gap_mov_exec.c:2466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4577 ../gap/gap_mov_exec.c:2466
 msgid "Tracelayer"
 msgstr "Στρώση ανίχνευσης"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4210
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582
 msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
 msgstr ""
 "Δημιουργία μιας επιπρόσθετης στρώσης ανίχνευσης σε όλα τα επεξεργασμένα "
@@ -5195,7 +5821,7 @@ msgstr ""
 #
 #. TraceOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4594
 msgid "TraceOpacity1:"
 msgstr "Αδιαφάνεια ίχνους1:"
 
@@ -5207,14 +5833,14 @@ msgstr "Αδιαφάνεια ίχνους1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4230
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4602
 msgid "Initial opacity of the trace layer"
 msgstr "Αρχική αδιαφάνεια για τη στρώση ανίχνευσης"
 
 #
 #. TraceOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4612
 msgid "TraceOpacity2:"
 msgstr "Αδιαφάνεια ίχνους2:"
 
@@ -5226,13 +5852,13 @@ msgstr "Αδιαφάνεια ίχνους2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4620
 msgid "Descending opacity of the trace layer"
 msgstr "Φθίνουσα αδιαφάνεια της στρώσης ανίχνευσης"
 
 #. TweenSteps
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4260
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4632
 msgid "Tweensteps:"
 msgstr "Ενδιάμεσα βήματα:"
 
@@ -5244,7 +5870,7 @@ msgstr "Ενδιάμεσα βήματα:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4268
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4640
 msgid ""
 "Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
 "in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -5259,7 +5885,7 @@ msgstr ""
 #
 #. TweenOpacityInitial
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4283
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4655
 msgid "TweenOpacity1:"
 msgstr "Ενδιάμεση αδιαφάνεια1:"
 
@@ -5271,14 +5897,14 @@ msgstr "Ενδιάμεση αδιαφάνεια1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4291
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4663
 msgid "Initial opacity of the tween layer"
 msgstr "Αρχική αδιαφάνεια της ενδιάμεσης στρώσης"
 
 #
 #. TweenOpacityDescending
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4300
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4672
 msgid "TweenOpacity2:"
 msgstr "Ενδιάμεση αδιαφάνεια2:"
 
@@ -5290,64 +5916,64 @@ msgstr "Ενδιάμεση αδιαφάνεια2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4308
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4680
 msgid "Descending opacity of the tween layer"
 msgstr "Φθίνουσα αδιαφάνεια της ενδιάμεσης στρώσης"
 
 #. the merge option menu for the moving object
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4354
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4726
 msgid "Keep Rendered Object as Layer"
 msgstr "Διατήρηση του αποδιδόμενου αντικειμένου ως στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4355
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4727
 msgid "Merge Down Rendered Object"
 msgstr "Συγχώνευση με το από κάτω αντικείμενο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4728
 msgid "Delete Rendered Object"
 msgstr "Διαγραφή αποδιδόμενου αντικειμένου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4385
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4757
 msgid "Postprocessing mode for the rendered moving object layer"
 msgstr ""
 "Κατάσταση μετεπεξεργασίας για την αποδιδόμενη στρώση μετακινούμενου "
 "αντικειμένου"
 
 #. the merge option menu for the tween layer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4395
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4767
 msgid "Keep TweenLayer"
 msgstr "Διατήρηση ενδιάμεσης στρώσης"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4396
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4768
 msgid "Merge Down TweenLayer"
 msgstr "Συγχώνευση με την από κάτω ενδιάμεση στρώση"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4397
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4769
 msgid "Delete TweenLayer"
 msgstr "Διαγραφή ενδιάμεσης στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4426
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4798
 msgid "Postprocessing mode for the tween layer (is ignored when not present)"
 msgstr ""
 "Κατάσταση μετεπεξεργασίας για την ενδιάμεση στρώση (αγνοείται όταν δεν "
 "υπάρχει)"
 
 #. the merge option menu for the trace layer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4435
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4807
 msgid "Keep TraceLayer"
 msgstr "Διατήρηση στρώσης ανίχνευσης"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4808
 msgid "Merge Down TraceLayer"
 msgstr "Συγχώνευση με την από κάτω στρώση ανίχνευσης"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4437
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4809
 msgid "Delete TraceLayer"
 msgstr "Διαγραφή στρώσης ανίχνευσης"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4466
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4838
 msgid "Postprocessing mode for the trace layer (is ignored when not present)"
 msgstr ""
 "Κατάσταση μετεπεξεργασίας για την στρώση ανίχνευσης (αγνοείται όταν δεν "
@@ -5355,49 +5981,44 @@ msgstr ""
 
 #
 #. the merge target option menu widgets
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4477
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4849
 msgid "Merge Target:"
 msgstr "Συγχώνευση προορισμού:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4482
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4854
 msgid "New Layer"
 msgstr "Νέα στρώση"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4483
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4855
 msgid "Merge to Layer below"
 msgstr "Συγχώνευση με την παρακάτω στρώση"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4856
 msgid "Merge to new Black Mask at Layer below"
 msgstr "Συγχώνευση στη νέα μαύρη μάσκα στην παρακάτω στρώση"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4857
 msgid "Merge to new White Mask at Layer below"
 msgstr "Συγχώνευση στη νέα λευκή μάσκα στην παρακάτω στρώση"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4486
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4858
 msgid "Merge to existing Mask at Layer below"
 msgstr "Συγχώνευση με την υφιστάμενη μάσκα στην παρακάτω στρώση"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4517
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4889
 msgid ""
 "merge target provides options how to postprocess layers rendered by MovePath."
 msgstr ""
 "η συγχώνευση προορισμού παρέχει επιλογές ως προς τις στρώσεις "
 "μετεπεξεργασίας που αποδίδονται από τη μετακίνηση μονοπατιού."
 
-#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4551
-msgid "Edit Controlpoints"
-msgstr "Επεξεργασία σημείων ελέγχου"
-
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4569
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4944
 msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
 msgstr ""
 "Προσθήκη σημείου ελέγχου στο τέλος. Το τελευταίο σημείο ελέγχου "
 "διπλασιάζεται."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4957
 msgid ""
 "Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
 "of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -5410,57 +6031,65 @@ msgstr ""
 "για να δημιουργήσετε σημεία ελέγχου για κάθε επεξεργαζόμενο πλαίσιο, "
 "ακολουθώντας το μονοπάτι Bezier."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4601
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
 msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
 msgstr "Εισαγωγή σημείου ελέγχου. Το τρέχον σημείο ελέγχου διπλασιάζεται."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4614
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4989
 msgid "Delete current controlpoint"
 msgstr "Διαγραφή τρέχοντος σημείου ελέγχου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4629
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5004
 msgid ""
 "Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση προηγούμενου σημείου ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift "
 "για παρακολούθηση βασικών πλαισίων."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5017
 msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση επόμενου σημείου ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για "
 "παρακολούθηση βασικών πλαισίων."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4657
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5032
 msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση πρώτου σημείου ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για "
 "παρακολούθηση βασικών πλαισίων."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4670
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5045
 msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση τελευταίου σημείου ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για "
 "παρακολούθηση βασικών πλαισίων."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4685
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5060
 msgid "Reset the current controlpoint to default values"
 msgstr "Επαναφορά του τρέχοντος σημείου ελέγχου στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4698
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5073
+#| msgid ""
+#| "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
+#| "values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all "
+#| "other points. Holding down the ctrl key spreads a mix of the settings of "
+#| "point1 and the last point into the other points inbetween."
 msgid ""
 "Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
-"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
-"points. Holding down the ctrl key spreads a mix of the settings of point1 "
-"and the last point into the other points inbetween."
+"values and keyframes). Hold down the alt key removes the keyframe "
+"information from all controlpoints.Hold down the shift key to copy settings "
+"of point1 into all other points. Holding down the ctrl key spreads a mix of "
+"the settings of point1 and the last point into the other points inbetween."
 msgstr ""
-"Επαναφορά όλων των σημείων ελέγχου στις προεπιλεγμένες τιμές αλλά μην "
-"αλλάξετε το μονοπάτι (τιμές Χ/Υ). Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για "
-"αντιγραφή ρυθμίσεων του σημείου1 στα άλλα σημεία. Κρατώντας πατημένο το "
-"πλήκτρο ctrl διαδίδει μια ανάμειξη των ρυθμίσεων του σημείου1 και του "
-"τελευταίου σημείου στα άλλα ενδιάμεσα σημεία."
+"Επαναφορά όλων των σημείων ελέγχου στις προεπιλεγμένες τιμές, αλλά δεν "
+"αλλάζει το μονοπάτι (τιμές Χ/Υ και πλαίσια κλειδιών). Κρατήστε πατημένο το "
+"πλήκτρο alt για αφαίρεση των πληροφοριών πλαισίου κλειδιού από όλα τα σημεία "
+"ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για αντιγραφή ρυθμίσεων του "
+"σημείου1 σε όλα τα άλλα σημεία. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ctrl για "
+"διάδοση μιας μείξης των ρυθμίσεων του σημείου1 και του τελευταίου σημείου "
+"στα άλλα ενδιάμεσα σημεία."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5095
 msgid ""
 "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
 "down the shift key to use rotation of controlpoint 1 as offset."
@@ -5469,18 +6098,22 @@ msgstr ""
 "του μονοπατιού. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για να χρησιμοποιήσετε "
 "την περιστροφή του σημείου ελέγχου 1 ως μετατόπιση."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4734
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5110
 msgid "Delete all controlpoints"
 msgstr "Διαγραφή όλων των σημείων ελέγχου"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5126
 msgid "Load controlpoints from file"
 msgstr "Φόρτωση σημείων ελέγχου από αρχείο"
 
-#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4763
-msgid "Save controlpoints to file"
-msgstr "Αποθήκευση σημείων ελέγχου σε αρχείο"
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5139
+#| msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
+msgid ""
+"Save controlpoints to file. Hold down the ctrl or shift key for filename "
+"selection dialog."
+msgstr ""
+"Αποθήκευση των σημείων ελέγχου στο αρχείο. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ctrl "
+"ή shift για τον διάλογο επιλογής ονόματος αρχείου."
 
 #. label text
 #. scalesize spinsize
@@ -5492,7 +6125,7 @@ msgstr "Αποθήκευση σημείων ελέγχου σε αρχείο"
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4879
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5255
 msgid "First handled destination frame"
 msgstr "Πρώτο επεξεργαζόμενο πλαίσιο προορισμού"
 
@@ -5506,12 +6139,12 @@ msgstr "Πρώτο επεξεργαζόμενο πλαίσιο προορισμ
 #. constrain
 #. lower, (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5280
 msgid "Last handled destination frame"
 msgstr "Τελευταίο επεξεργαζόμενο πλαίσιο προορισμού"
 
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4919 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5295 ../gap/gap_range_ops.c:322
 msgid "Layerstack:"
 msgstr "Στοίβα στρώσης:"
 
@@ -5523,7 +6156,7 @@ msgstr "Στοίβα στρώσης:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4927
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5303
 msgid ""
 "How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
 "layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -5532,42 +6165,42 @@ msgstr ""
 "στρώσης 0 σημαίνει στην κορυφή, δηλαδή μπροστά."
 
 #. destination group path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5316
 msgid "Target Group:"
 msgstr "Στόχος ομάδας:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4952
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5328
 msgid ""
 "group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
 "specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
 "processed target frames where they are not already present. Leave the target "
 "group empty when insert into the image outside groups is desired"
 msgstr ""
-"Διαδρομή ονόματος ομάδας/υποομάδας όπου εισάγεται το αποδιδόμενο "
-"αντικείμενο. Σημειώστε ότι η συγκεκριμένη ομάδα (και οι υποομάδες) θα "
-"δημιουργηθούν αυτόματα σε όλα τα επεξεργασμένα πλαίσια στόχου όπου δεν είναι "
-"ήδη παρόντα. Αφήστε την ομάδα στόχου κενή όταν η εισαγωγή σε ομάδες εκτός "
-"εικόνας είναι επιθυμητή."
+"Όνομα μονοπατιού ομάδας/υποομάδας όπου εισάγεται το αποδιδόμενο αντικείμενο. "
+"Σημειώστε ότι η συγκεκριμένη ομάδα (και οι υποομάδες) θα δημιουργηθούν "
+"αυτόματα σε όλα τα επεξεργασμένα πλαίσια στόχου όπου δεν είναι ήδη παρόντα. "
+"Αφήστε την ομάδα στόχου κενή όταν η εισαγωγή σε ομάδες εκτός εικόνας είναι "
+"επιθυμητή."
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4973
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5349
 msgid "delimiter to separate group/subgroup"
 msgstr "οριοθέτης για διάκριση ομάδας/υποομάδας"
 
 #. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4999
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5375
 msgid "Force Visibility"
 msgstr "Εξαναγκασμός ορατότητας"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5003
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5379
 msgid "Force visibility for all copied source layers"
 msgstr "Εξαναγκασμός ορατότητας για όλες τις αντιγραμμένες πηγαίες στρώσεις"
 
 #. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5017
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5393
 msgid "Clip To Frame"
 msgstr "Περικοπή στο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5021
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5397
 msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
 msgstr ""
 "Περικοπή όλων των αντιγραμμένων πηγαίων στρώσεων στα όρια του πλαισίου "
@@ -5576,7 +6209,7 @@ msgstr ""
 #. Width Scale
 #. table col, row
 #. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5448 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
@@ -5589,14 +6222,14 @@ msgstr "Πλάτος:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5456
 msgid "Scale source layer's width in percent"
 msgstr "Κλιμάκωση πλάτους πηγαίας στρώσης σε ποσοστό"
 
 #. Height Scale
 #. table col, row
 #. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5090 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5466 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
 #: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
@@ -5609,11 +6242,11 @@ msgstr "Ύψος:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5098
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5474
 msgid "Scale source layer's height in percent"
 msgstr "Κλιμάκωση ύψους πηγαίας στρώσης σε ποσοστό"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5115 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5491 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Περιορισμός λόγου θέασης"
 
@@ -5625,13 +6258,13 @@ msgstr "Περιορισμός λόγου θέασης"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5132
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5508
 msgid "Set the source layer's opacity in percent"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας πηγαίας στρώσης σε ποσοστό"
 
 #. Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5142 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5518 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3707
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Περιστροφή:"
 
@@ -5643,13 +6276,13 @@ msgstr "Περιστροφή:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5150
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5526
 msgid "Rotate source layer (in degrees)"
 msgstr "Περιστροφή πηγαίας στρώσης (σε μοίρες)"
 
 #. ttlx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5196
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5572
 msgid "x1:"
 msgstr "x1:"
 
@@ -5661,14 +6294,14 @@ msgstr "x1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5204
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5580
 msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Χ της άνω αριστερής γωνίας"
 
 #. ttly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5215
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5591
 msgid "y1:"
 msgstr "y1:"
 
@@ -5680,14 +6313,14 @@ msgstr "y1:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5223
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5599
 msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Υ της άνω αριστερής γωνίας"
 
 #. ttrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5234
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5610
 msgid "x2:"
 msgstr "x2:"
 
@@ -5699,14 +6332,14 @@ msgstr "x2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5618
 msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Χ της άνω δεξιάς γωνίας"
 
 #. ttry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5252
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5628
 msgid "y2:"
 msgstr "y2:"
 
@@ -5718,14 +6351,14 @@ msgstr "y2:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5260
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5636
 msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Υ της άνω δεξιάς γωνίας"
 
 #. tblx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5646
 msgid "x3:"
 msgstr "x3:"
 
@@ -5737,14 +6370,14 @@ msgstr "x3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5278
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5654
 msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Χ της κάτω αριστερής γωνίας"
 
 #. tbly transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5664
 msgid "y3:"
 msgstr "y3:"
 
@@ -5756,14 +6389,14 @@ msgstr "y3:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5296
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5672
 msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Υ της κάτω αριστερής γωνίας"
 
 #. tbrx transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5306
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5682
 msgid "x4:"
 msgstr "x4:"
 
@@ -5775,14 +6408,14 @@ msgstr "x4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5314
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5690
 msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Χ της κάτω δεξιάς γωνίας"
 
 #. tbry transformfactor
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5324
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5700
 msgid "y4:"
 msgstr "y4:"
 
@@ -5794,14 +6427,14 @@ msgstr "y4:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5332
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5708
 msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
 msgstr ""
 "Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Υ της κάτω δεξιάς γωνίας"
 
 #. accelaration characteristic for Position (i.e. movement)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5379
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5755
 msgid "Movement:"
 msgstr "Μετακίνηση:"
 
@@ -5813,7 +6446,7 @@ msgstr "Μετακίνηση:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5763
 msgid ""
 "acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5829,7 +6462,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5407 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5783 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3755
 msgid ""
 "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5840,7 +6473,7 @@ msgstr ""
 #
 #. accelaration characteristic for Size (i.e. Zoom)
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5420
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5796
 msgid "Scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση:"
 
@@ -5852,7 +6485,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5428
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5804
 msgid ""
 "acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5862,7 +6495,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Rotation
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5439
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5815
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Περιστροφή:"
 
@@ -5874,7 +6507,7 @@ msgstr "Περιστροφή:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5447 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5823 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3727
 msgid ""
 "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5884,7 +6517,7 @@ msgstr ""
 
 #. accelaration characteristic for Perspective
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5457
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5833
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Προοπτική:"
 
@@ -5896,7 +6529,7 @@ msgstr "Προοπτική:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5465
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5841
 msgid ""
 "acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5912,7 +6545,7 @@ msgstr ""
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5484
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5860
 msgid ""
 "acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5921,25 +6554,25 @@ msgstr ""
 "θετικός: επιτάχυνση, αρνητικός: επιβράδυνση)"
 
 #. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5524
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5900
 msgid "Ignore selection (in all source images)"
 msgstr "Παράβλεψη επιλογής (σε όλες τις πηγαίες εικόνες)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5525
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5901
 msgid "Use selection (from initial source image)"
 msgstr "Χρήση επιλογής (από την αρχική πηγαία εικόνα)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5526
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5902
 msgid "Use selections (from all source images)"
 msgstr "Χρήση επιλογών (από όλες τις πηγαίες εικόνες)"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5535
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5911
 msgid "How to handle selections in the source image"
 msgstr "Χειρισμός επιλογών στην πηγαία εικόνα"
 
 #. Feather Radius
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5542
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5918
 msgid "Selection Feather Radius:"
 msgstr "Επιλογή ακτίνας άμβλυνσης:"
 
@@ -5951,23 +6584,44 @@ msgstr "Επιλογή ακτίνας άμβλυνσης:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5550
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5926
 msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
 msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης σε εικονοστοιχεία (για επιλογές εξομάλυνσης)"
 
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6031
+msgid ""
+"Copy X coordinate from previous Controlpoint. Holding down the shift Key "
+"Copy X coordinate from next Controlpoint. Holding down the ctrl Key "
+"Calculate X coordinate as average between previous and next Controlpoint."
+msgstr ""
+"Αντιγραφή της συντεταγμένης Χ από προηγούμενο σημείο ελέγχου. Κρατώντας "
+"πατημένο το πλήκτρο shift αντιγράφει τη συντεταγμένη Χ από το επόμενο σημείο "
+"ελέγχου. Κρατώντας πατημένο το πλήκτρο ctrl υπολογίζει τη συντεταγμένη Χ ως "
+"μέσο όρο μεταξύ του προηγούμενου και του επόμενου σημείου ελέγχου."
+
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5655
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6051
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Συντεταγμένη Χ"
 
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6067
+msgid ""
+"Copy Y coordinate from previous Controlpoint. Holding down the shift Key "
+"Copy Y coordinate from next Controlpoint. Holding down the ctrl Key "
+"Calculate Y coordinate as average between previous and next Controlpoint."
+msgstr ""
+"Αντιγραφή της συντεταγμένης Υ από προηγούμενο σημείο ελέγχου. Κρατώντας "
+"πατημένο το πλήκτρο shift αντιγράφει τη συντεταγμένη Υ από το επόμενο σημείο "
+"ελέγχου. Κρατώντας πατημένο το πλήκτρο ctrl υπολογίζει τη συντεταγμένη Υ ως "
+"μέσο όρο μεταξύ του προηγούμενου και του επόμενου σημείου ελέγχου."
+
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5673
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6087
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Συντεταγμένη Υ"
 
-#. Keyframe
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5682
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6098
 msgid "Keyframe:"
 msgstr "Πλαίσιο-κλειδί:"
 
@@ -5979,58 +6633,58 @@ msgstr "Πλαίσιο-κλειδί:"
 #. digits
 #. constrain
 #. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5690
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6106
 msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
 msgstr ""
 "Ρύθμιση σημείου ελέγχου στον αριθμό πλαισίου-κλειδιού όπου 0==χωρίς βασικό "
 "πλαίσιο"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5720
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6136
 msgid "Scale and Modify"
 msgstr "Κλιμάκωση και τροποποίηση"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5726
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6142
 msgid "Perspective"
 msgstr "Προοπτική"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5732
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6148
 msgid "Selection Handling"
 msgstr "Επιλογή χειρισμού"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5738
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6154
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Επιτάχυνση"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5856
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6274
 msgid "Segment:"
 msgstr "Τμήμα:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5870
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6288
 msgid "Length:"
 msgstr "Μήκος:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5884
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6302
 msgid "Speed Min/Max:"
 msgstr "Ταχύτητα ελάχιστη/μέγιστη:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5919
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6337
 msgid "Pathline Color Picker"
 msgstr "Επιλογέας χρώματος γραμμής μονοπατιού"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5926
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6344
 msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
 msgstr ""
 "Επιλογή του χρώματος που χρησιμοποιείται για χάραξη γραμμών μονοπατιού στην "
 "προεπισκόπηση"
 
 #. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6356
 msgid "Path"
 msgstr "Μονοπάτι"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5942
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6360
 msgid ""
 "Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
 "button"
@@ -6039,35 +6693,35 @@ msgstr ""
 "αριστερό κουμπί ή μετακίνησης με το δεξιό κουμπί"
 
 #. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5956
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6374
 msgid "Cursor"
 msgstr "Δρομέας"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5960
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6378
 msgid "Show cursor crosslines"
 msgstr "Προβολή σταυρωτών γραμμών δρομέα"
 
 #. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6389
 msgid "Grid"
 msgstr "Πλέγμα"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5975
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6393
 msgid "Show source layer as gridlines"
 msgstr "Προβολή πηγαίας στρώσης ως γραμμών πλέγματος"
 
 #. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5985
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6403
 msgid "Instant Apply"
 msgstr "Στιγμιαία εφαρμογή"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5989
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6407
 msgid "Update the preview automatically"
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση της προεπισκόπησης"
 
 #. the Preview Frame Number
 #. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6008
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6426
 msgid "Frame:"
 msgstr "Πλαίσιο:"
 
@@ -6081,11 +6735,24 @@ msgstr "Πλαίσιο:"
 #. constrain
 #. lower (unconstrained)
 #. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6436
 msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
 msgstr "Πλαίσιο για προβολή όταν το κουμπί 'Ανανέωση' πιέζεται"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6790
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6477
+#| msgid "Delete current controlpoint"
+msgid "Current controlpoint"
+msgstr "Τρέχον σημείου ελέγχου"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7308
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -6100,11 +6767,11 @@ msgstr ""
 "Λίστα σφάλματος:\n"
 "%s"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7840
 msgid "MovePath xmlfile:"
 msgstr "Μονοπάτι μετακίνησης αρχείου xml:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7324
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7842
 msgid ""
 "Name of the file containing move path parameters and controlpoints in XML "
 "format"
@@ -6112,30 +6779,30 @@ msgstr ""
 "Όνομα του αρχείου που περιέχει τις παραμέτρους και τα σημεία ελέγχου του "
 "μονοπατιού μετακίνησης σε μορφή XML"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7332 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7850 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
 msgid "Total Frames:"
 msgstr "Συνολικά πλαίσια:"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7333
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7851
 msgid "Total number of frames"
 msgstr "Συνολικός αριθμός πλαισίων"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7344
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7862
 msgid "Current Frame:"
 msgstr "Τρέχον πλαίσιο:"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7345
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7863
 msgid "Current Frame number (i.e. current phase) of total number of frames"
 msgstr ""
 "Τρέχον αριθμός πλαισίων (δηλ. τρέχουσα φάση) του συνολικού αριθμού πλαισίων"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7353
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7871
 msgid "Movepath rendering for a single frame"
 msgstr "Απόδοση του μονοπατιού μετακίνησης για ένα μοναδικό πλαίσιο"
 
 #
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7354 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7872 ../gap/gap_player_dialog.c:491
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5311 ../gap/gap_story_dialog.c:9169
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:9619
 msgid "Settings"
@@ -6546,10 +7213,6 @@ msgstr "Εξομάλυνση:"
 msgid "Use antialias"
 msgstr "Χρήση εξομάλυνσης"
 
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:520
-msgid "Create Layer:"
-msgstr "Δημιουργία στρώσης:"
-
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:521
 msgid ""
 "ON: Create a new layer.\n"
@@ -6761,37 +7424,37 @@ msgid "Video Navigator"
 msgstr "Περιηγητής βίντεο"
 
 #. set layername
-#: ../gap/gap_onion_base.c:570
+#: ../gap/gap_onion_base.c:572
 #, c-format
 msgid "onionskin_%06d"
-msgstr "θέμα κρεμμυδιού_%06d"
+msgstr "φλούδα κρεμμυδιού_%06d"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:905
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:994
 msgid "Onionskin Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση θέματος κρεμμυδιού"
+msgstr "Ρύθμιση φλούδας κρεμμυδιού"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:970
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1059
 msgid "Onionskin Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις θέματος κρεμμυδιού"
+msgstr "Ρυθμίσεις φλούδας κρεμμυδιού"
 
 #
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:987
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1076
 msgid "Reference Mode:"
 msgstr "Κατάσταση αναφοράς:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:998
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1087
 msgid "Normal +1,+2,+3,+4,+5,+6"
 msgstr "Κανονικό +1,+2,+3,+4,+5,+6"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:999
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1088
 msgid "Bidirectional (single) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
 msgstr "Δισδιάστατο (μονό) +1,-2,+3,-4,+5,-6"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1000
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
 msgid "Bidirectional (double) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
 msgstr "Δισδιάστατο (διπλό) +1,-1,+2,-2,+3,-3"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1012
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1101
 msgid ""
 "Reference Modes determines stepsequence:\n"
 " normal: +1,+2,+3,+4,+5,+6\n"
@@ -6805,20 +7468,20 @@ msgstr ""
 " δισδιάστατη διπλή: +1,-1,+2,-2,+3,-3\n"
 " (το μέγεθος βήματος ορίζεται από την παράμετρο αναφοράς πλαισίου)"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1021
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1110
 msgid "Onionskin Layers:"
-msgstr "Στρώσεις θέματος κρεμμυδιού:"
+msgstr "Στρώσεις φλούδας κρεμμυδιού:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1046
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1135
 msgid "Number of onionskin layers to create in the handled frame."
 msgstr ""
-"Αριθμός στρώσεων θέματος κρεμμυδιού για δημιουργία στο επεξεργασμένο πλαίσιο."
+"Αριθμός στρώσεων φλούδας κρεμμυδιού για δημιουργία στο επεξεργασμένο πλαίσιο."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1051
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1140
 msgid "Ascending Opacity"
 msgstr "Αύξηση αδιαφάνειας"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1057
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1146
 msgid ""
 "ON: Far neighbour frames have the higher opacity.\n"
 "OFF: Near neighbour frames have the higher opacity."
@@ -6826,11 +7489,11 @@ msgstr ""
 "ΕΝΕΡΓΟ: Τα μακρινά γειτονικά πλαίσια έχουν την υψηλότερη αδιαφάνεια.\n"
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Τα κοντινά γειτονικά πλαίσια έχουν την υψηλότερη αδιαφάνεια."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1063
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1152
 msgid "Frame Reference:"
 msgstr "Αναφορά πλαισίου:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1085
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1174
 msgid ""
 "reference stepsize where -1 is previous frame, +1 is next frame. "
 "(stepsequence is built together with reference mode parameter)"
@@ -6839,27 +7502,27 @@ msgstr ""
 "επόμενο πλαίσιο. (η σειρά βήματος είναι καθορισμένη μαζί με την παράμετρο "
 "κατάστασης αναφοράς)"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1089
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1178
 msgid "Cyclic"
 msgstr "Κυκλικά"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1095
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1184
 msgid "ON: Next frame of last is first and vice versa."
 msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: Επόμενο πλαίσιο του τελευταίου είναι πρώτο και αντίστροφα."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1100
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1189
 msgid "Stackposition:"
 msgstr "Θέση στοίβας:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1122
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1211
 msgid "Stackposition where to place onionskin layer(s)"
-msgstr "Θέση της στοίβας για τοποθέτηση στρώσεων θέματος κρεμμυδιού"
+msgstr "Θέση της στοίβας για τοποθέτηση στρώσεων φλούδας κρεμμυδιού"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1125
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1214
 msgid "From Top"
 msgstr "Από πάνω"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1131
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1220
 msgid ""
 "ON: 0 is top of stack (in front).\n"
 "OFF: 0 is bottom of stack (in background)."
@@ -6867,22 +7530,65 @@ msgstr ""
 "ΕΝΕΡΓΟ: 0 είναι κορυφή της στοίβας (μπροστά).\n"
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: 0 είναι το τέλος της στοίβας (στο παρασκήνιο)."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1158
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1247
 msgid "Opacity of first onionskin layer (0 is transparent, 100 full opaque)"
 msgstr ""
-"Αδιαφάνεια στην πρώτη στρώση θέματος κρεμμυδιού (0 είναι διαφανές, 100 "
+"Αδιαφάνεια στην πρώτη στρώση φλούδας κρεμμυδιού (0 είναι διαφανές, 100 "
 "πλήρως αδιαφανές)"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1265
 msgid "Descending opacity for 2nd onionskin layer"
-msgstr "Φθίνουσα αδιαφάνεια για τη δεύτερη στρώση θέματος κρεμμυδιού"
+msgstr "Φθίνουσα αδιαφάνεια για τη δεύτερη στρώση φλούδας κρεμμυδιού"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1272
+#| msgid "Layer Modes"
+msgid "Layermask Mode:"
+msgstr "Κατάσταση μάσκας στρώσης:"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
+#| msgid "Add black layermask (transparent)"
+msgid "Black (fully transparent)"
+msgstr "Μαύρο (πλήρως διαφανές)"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1284
+#| msgid "Add white layermask (opaque)"
+msgid "White (fully opaque)"
+msgstr "Λευκό (πλήρως αδιαφανές)"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1285
+#| msgid "Ignore selection (in all source images)"
+msgid "From Selection (in current image)"
+msgstr "Από επιλογή (στην τρέχουσα εικόνα)"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1286
+#| msgid "Ignore selection (in all source images)"
+msgid "Clipped from Selection (in current image) "
+msgstr "Ψαλιδισμένο από επιλογή (στην τρέχουσα εικόνα) "
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1298
+msgid ""
+"Layermask creation for the onionskin layer(s):\n"
+" None: (create onionskin layer without layermask)\n"
+" Black (create onionskin layer with black layermask)\n"
+" White (create onionskin layer with white layermask)\n"
+" Selection (create layermask from selection in current image)\n"
+" Selection (create layermask from selection in current image) and clip layer "
+"to selection size"
+msgstr ""
+"Δημιουργία μάσκας στρώσης για τις στρώσεις φλούδας κρεμμυδιού:\n"
+" Καμία: (δημιουργία στρώσης φλούδας κρεμμυδιού χωρίς μάσκα στρώσης)\n"
+" Μαύρη (δημιουργία στρώσης φλούδας κρεμμυδιού με μαύρη μάσκα στρώσης)\n"
+" Λεύκη (δημιουργία στρώσης φλούδας κρεμμυδιού με λευκή μάσκα στρώσης)\n"
+" Selection (δημιουργία μάσκας στρώσης από επιλογή στην τρέχουσα εικόνα)\n"
+" Selection (δημιουργία μάσκας στρώσης από επιλογή στην τρέχουσα εικόνα) και "
+"περικοπή στρώσης στο μέγεθος επιλογής"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1193
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1323
 msgid "Ignore BG-layer(s):"
 msgstr "Παράβλεψη στρώσεων BG:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1215
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1345
 msgid ""
 "Exclude N background layers. Use 0 if you dont want to exclude any layer."
 msgstr ""
@@ -6890,37 +7596,37 @@ msgstr ""
 "οποιαδήποτε στρώση."
 
 #
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1218
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1348
 msgid "Select Mode:"
 msgstr "Κατάσταση επιλογής:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1359
 msgid "Pattern is equal to layername"
 msgstr "Το μοτίβο έχει το ίδιο όνομα με τη στρώση"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1230
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1360
 msgid "Pattern is start of layername"
 msgstr "Τα μοτίβο ξεκινά με το όνομα της στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1231
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1361
 msgid "Pattern is end of layername"
 msgstr "Το μοτίβο καταλήγει με το όνομα της στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1232
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1362
 msgid "Pattern is a part of layername"
 msgstr "Το μοτίβο είναι μέρος του ονόματος της στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1247
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1377
 msgid "This mode determines how the selection pattern is interpreted."
 msgstr "Αυτή η κατάσταση προσδιορίζει την ερμηνεία του μοτίβου επιλογής."
 
 #
 #. the selct options label
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1254
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1384
 msgid "Select Options:"
 msgstr "Προτιμήσεις επιλογής:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1271
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1401
 msgid ""
 "ON: Case sensitive pattern.\n"
 "OFF: Ignore case."
@@ -6928,11 +7634,11 @@ msgstr ""
 "ΕΝΕΡΓΟ: Μοτίβο ευαίσθητο σε πεζά-κεφαλαία.\n"
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Παράβλεψη πεζών-κεφαλαίων."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1275
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1405
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1279
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1409
 msgid ""
 "ON: Select non-matching layers.\n"
 "OFF: Select matching layers"
@@ -6941,113 +7647,217 @@ msgstr ""
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Επιλογή ταιριαστών στρώσεων"
 
 #
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1413
 msgid "Select Pattern:"
 msgstr "Μοτίβο επιλογής:"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1296
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1426
 msgid "Select layernames by pattern (depends on mode and options)"
 msgstr ""
 "Επιλογή ονομάτων στρώσεων κατά μοτίβο (εξαρτάται από την κατάσταση και τις "
 "επιλογές)"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1305
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1435
 #, c-format
 msgid "Set for: %s"
 msgstr "Ορισμός για: %s"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1315
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1445
 msgid "Set onionskin parameters for the current video"
-msgstr "Ορισμός παραμέτρων θέματος κρεμμυδιού για το τρέχον βίντεο"
+msgstr "Ορισμός παραμέτρων φλούδας κρεμμυδιού για το τρέχον βίντεο"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1329
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1459
 msgid "Auto create after load"
 msgstr "Αυτόματη δημιουργία μετά τη φόρτωση"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1332
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1462
 msgid ""
 "ON: Automatic creation/replacement of onionskin layer(s). Works on frame "
 "changes via 'VCR Navigator' and go to operations in the video menu -- but "
 "not on explicit load from the file menu."
 msgstr ""
-"ΝΑΙ: Αυτόματη δημιουργία/αντικατάσταση των στρώσεων θέματος κρεμμυδιού. "
+"ΝΑΙ: Αυτόματη δημιουργία/αντικατάσταση των στρώσεων φλούδας κρεμμυδιού. "
 "Εκτελείται σε αλλαγές πλαισίου μέσω 'περιηγητή VCR' και πηγαίνει σε "
 "λειτουργίες στο μενού βίντεο -- αλλά όχι σε άμεση φόρτωση από το μενού "
 "αρχείου."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1341
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1471
 msgid "Auto delete before save"
 msgstr "Αυτόματη διαγραφή πριν την αποθήκευση"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1344
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1474
 msgid ""
 "ON: Automatic delete of onionskin layer(s). Works on framechanges via 'VCR "
 "Navigator' and go to operations in the video menu -- but not on explicit "
 "save from the file menu. Use this option if you dont want onionskin layers "
 "to appear in thumbnail files."
 msgstr ""
-"ΝΑΙ: Αυτόματη διαγραφή των στρώσεων θέματος κρεμμυδιού. Εκτελείται σε "
+"ΝΑΙ: Αυτόματη διαγραφή των στρώσεων φλούδας κρεμμυδιού. Εκτελείται σε "
 "αλλαγές πλαισίου μέσω 'περιηγητή VCR' και πηγαίνει σε λειτουργίες στο μενού "
 "βίντεο -- αλλά όχι σε άμεση αποθήκευση από το μενού αρχείου. Χρησιμοποιήστε "
-"αυτήν την επιλογή αν δεν θέλετε οι στρώσεις θέματος κρεμμυδιού να "
+"αυτήν την επιλογή αν δεν θέλετε οι στρώσεις φλούδας κρεμμυδιού να "
 "εμφανίζονται στα αρχεία μικρογραφίας."
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1380
+#. the active_mode  combo box
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1486
+#| msgid "Keep TraceLayer"
+msgid "Keep active layer"
+msgstr "Διατήρηση ενεργούς στρώσης"
+
+#
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1487
+#| msgid "Set Layer Opacity"
+msgid "Set Onion layer active"
+msgstr "Ορισμός ενεργής στοιβάδας κρεμμυδιού"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1488
+msgid "Set Onion layermask active"
+msgstr "Ορισμός ενεργής μάσκας στρώσης κρεμμυδιού"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1500
+msgid "Handling of active layer after onion layer creation"
+msgstr "Χειρισμός της ενεργής στρώσης μετά τη δημιουργία στρώσης κρεμμυδιού"
+
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1531
 msgid "Reset to default settings"
 msgstr "Επαναφορά στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1387
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1538
 msgid "Close window without any action"
 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου χωρίς καμιά ενέργεια"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1394
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1545
 msgid ""
 "Close window without creating or deleting any onionskin layers\n"
 "but store current Settings"
 msgstr ""
-"Κλείσιμο παραθύρου χωρίς δημιουργία ή διαγραφή οποιασδήποτε στρώσης θέματος "
+"Κλείσιμο παραθύρου χωρίς δημιουργία ή διαγραφή οποιασδήποτε στρώσης φλούδας "
 "κρεμμυδιού\n"
 "αλλά αποθήκευση τρεχουσών ρυθμίσεων"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1402
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1553
 msgid ""
 "Remove all onionskin layers in all frames of the the selected frame range"
 msgstr ""
-"Αφαίρεση όλων των στρώσεων θέματος κρεμμυδιού σε όλα τα πλαίσια της περιοχής "
+"Αφαίρεση όλων των στρώσεων φλούδας κρεμμυδιού σε όλα τα πλαίσια της περιοχής "
 "επιλεγμένου πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1411
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1562
 msgid ""
 "Create or replace onionskin layer(s) in all frames of the selected frame "
 "range"
 msgstr ""
-"Δημιουργία ή αντικατάσταση όλων των στρώσεων θέματος κρεμμυδιού σε όλα τα "
+"Δημιουργία ή αντικατάσταση όλων των στρώσεων φλούδας κρεμμυδιού σε όλα τα "
 "πλαίσια της περιοχής επιλεγμένου πλαισίου"
 
-#: ../gap/gap_onion_main.c:152
+#: ../gap/gap_onion_main.c:155
 msgid "Configuration..."
 msgstr "Προσαρμογή..."
 
-#: ../gap/gap_onion_main.c:170
+#: ../gap/gap_onion_main.c:173
 msgid "Create or Replace"
 msgstr "Δημιουργία ή αντικατάσταση"
 
-#: ../gap/gap_onion_main.c:198
+#: ../gap/gap_onion_main.c:201
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
 
 #. Menu names
-#: ../gap/gap_onion_main.c:205
+#: ../gap/gap_onion_main.c:208
 msgid "<Image>/Video/Onionskin/"
-msgstr "<Image>/Βίντεο/Θέμα κρεμμυδιού/"
+msgstr "<Image>/Video/Onionskin/"
 
 #: ../gap/gap_onion_worker.c:368
 msgid "Creating onionskin layers..."
-msgstr "Δημιουργία στρώσεων θέματος κρεμμυδιού..."
+msgstr "Δημιουργία στρώσεων φλούδας κρεμμυδιού..."
 
 #: ../gap/gap_onion_worker.c:372
 msgid "Removing onionskin layers..."
-msgstr "Αφαίρεση στρώσεων θέματος κρεμμυδιού..."
+msgstr "Αφαίρεση στρώσεων φλούδας κρεμμυδιού..."
+
+#
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1022
+#| msgid "Opacity Options"
+msgid "Opacity Exposure"
+msgstr "Έκθεση αδιαφάνειας"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1032
+msgid "Get Average Luminance From the reference layer"
+msgstr "Λήψη μέσου όρου λαμπρότητας από τη στρώση αναφοράς"
+
+#. add label that describes how to use this filter
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1066
+msgid ""
+"This filter adjust opacity of a layer\n"
+"in a way that the combination with the layer below\n"
+"matches the brightness of a reference layer)"
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο ρυθμίζει την αδιαφάνεια μιας στρώσης\n"
+"κατά τρόπο που ο συνδυασμός με την από υποκείμενη στρώση\n"
+"ταιριάζει με τη φωτεινότητα της στρώσης αναφοράς)"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1082
+#| msgid "Target Alpha:"
+msgid "Target Luminance:"
+msgstr "Λαμπρότητα στόχου:"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1092
+msgid "Target Average Luminance (when merged with layer below in NORMAL mode)"
+msgstr ""
+"Μέση λαμπρότητα στόχου (όταν συγχωνεύεται με την υποκείμενη στρώση σε "
+"ΚΑΝΟΝΙΚΗ κατάσταση)"
+
+#. use reference layer's average luminance checkbutton
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1104
+#| msgid "New Layer"
+msgid "Use RefLayer:"
+msgstr "Χρήση ΣτρώσηςΑναφοράς"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1116
+msgid ""
+"ON: use Average Luminance from opaque pixels in the reference layer (ignore "
+"Target) OFF: use specified Target Lumninance value"
+msgstr ""
+"ON: χρήση μέσης λαμπρότητας από αδιαφανή εικονοστοιχεία στη στρώση αναφοράς ("
+"παράβλεψη στόχου) OFF:χρήση καθορισμένης τιμή λαμπρότητας στόχου"
+
+#. use reference layer as mask checkbutton
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1127
+#| msgid "Keep Layer Mask"
+msgid "Use RefLayer as Mask:"
+msgstr "Χρήση ΣτρώσηςΑναφοράς ως μάσκας:"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1139
+msgid "ON: use the opaque pixels of reference layer as mask "
+msgstr "ON: χρήση αδιαφανών εικονοστοιχείων της στώσης αναφοράς ως μάσκας "
+
+#. the reference layer label and combo
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1151
+#| msgid "Frame Reference:"
+msgid "Exposure Reference Layer"
+msgstr "Έκθεση στρώσης αναφοράς"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1166
+#| msgid "Select the source layer"
+msgid "Select a reference layer"
+msgstr "Επιλογή στρώσης αναφοράς"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1189
+msgid ""
+"Warning: no reference layer found \n"
+"(open a ref image in gimp session)"
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: δεν βρέθηκε στρώση αναφοράς \n"
+"(ανοίξτε εικόνα αναφοράς σε συνεδρία gimp)"
+
+#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1197
+msgid ""
+"Warning: no layer found below processed layer\n"
+"(add the lower layer with other exposure settings)"
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: δεν βρέθηκε στρώση κάτω από την επεξεργασμένη στρώση\n"
+"(προσθέστε την κάτω στρώση με άλλες ρυθμίσης έκθεσης)"
 
 #. Format the message
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:418
@@ -7172,8 +7982,8 @@ msgid ""
 "before you start GIMP"
 msgstr ""
 "Χωρίς διαθέσιμη υποστήριξη ήχου\n"
-"αδυναμία εύρεσης εκτελέσιμου αρχείου του εξυπηρετητή ήχου '%s'.\n"
-"Εάν εγκαταστάθηκε '%s'\n"
+"αδυναμία εύρεσης εκτελέσιμου αρχείου του διακομιστή ήχου '%s'.\n"
+"Εάν εγκαταστάθηκε το '%s'\n"
 "προσθέστε τον κατάλογο εγκατάστασης στη ΔΙΑΔΡΟΜΗ σας\n"
 "ή ορίστε μεταβλητή περιβάλλοντος %s στο όνομα του εκτελέσιμου\n"
 "πριν ξεκινήσετε το GIMP"
@@ -8448,8 +9258,8 @@ msgid ""
 "images.\n"
 "OFF: copy only layers without image properties to frame images"
 msgstr ""
-"ΕΝΕΡΓΟ: Αντιγραφή όλων των ιδιοτήτων της εικόνας (κανάλια, μονοπάτια, "
-"οδηγοί) σε όλες τις εικόνες πλαισίου.\n"
+"ΕΝΕΡΓΟ: Αντιγραφή όλων των ιδιοτήτων της εικόνας (κανάλια, μονοπάτια, οδηγοί)"
+" σε όλες τις εικόνες πλαισίου.\n"
 "ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Αντιγραφή μόνο των στρώσεων χωρίς τις ιδιότητες εικόνας σε εικόνες "
 "πλαισίου"
 
@@ -8522,25 +9332,25 @@ msgstr "Επαναφορά σημείου"
 msgid "Rotate Follow"
 msgstr "Ακολουθεί περιστροφή"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2804
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2806
 msgid "Set Movepath Parameterfile (XML)"
 msgstr "Ορισμός παραμετρικού αρχείου μονοπατιού μετακίνησης (XML)"
 
 #. auto update toggle  check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3210
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3212
 msgid "Update"
 msgstr "Ενημέρωση"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3215
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3217
 msgid "automatic update using the referred frame"
 msgstr "αυτόματη ενημέρωση χρησιμοποιώντας το αναφερόμενο πλαίσιο"
 
 #. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3320
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3322
 msgid "Start:"
 msgstr "Εκκίνηση:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3323 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3366
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3325 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3368
 msgid ""
 "Reset to: defaults, use modifier keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
 "SHIFT resets to initial value"
@@ -8549,60 +9359,59 @@ msgstr ""
 "ALT για εναλλακτικές προεπιλογές. Το SHIFT επαναφέρει στην αρχική τιμή"
 
 #. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3363
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3365
 msgid "End:"
 msgstr "Τέλος:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3410 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3664
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3412 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3666
 msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
 msgstr ""
 "Αντιγραφή αυτού του αριθμού των πλαισίων σε όλες τις ενεργοποιημένες γραμμές"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3437
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3439
 msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
 msgstr "Αριθμός πλαισίων (διάρκεια της μετάβασης από αρχική σε τελική τιμή)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3534 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3545
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3536 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3547
 msgid "Transition Attributes"
 msgstr "Γνωρίσματα μετάβασης"
 
 #. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3567 ../gap/gap_story_dialog.c:6304
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3569 ../gap/gap_story_dialog.c:6304
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:6389 ../gap/gap_story_dialog.c:6489
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4040
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:784
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4040 ../gap/gap_story_section_properties.c:784
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
 #. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3583
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3585
 msgid "FitSize:"
 msgstr "Προσαρμογή μεγέθους:"
 
 #. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3589
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3591
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3597
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3599
 msgid "scale width of frame to fit master width"
 msgstr "κλιμάκωση πλάτους του πλαισίου για να ταιριάζει στο κύριο πλάτος"
 
 #. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3608
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3610
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3616
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3618
 msgid "scale height of frame to fit master height"
 msgstr "κλιμάκωση ύψους πλαισίου για να ταιριάξει με το κύριο ύψος"
 
 #. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3627
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3629
 msgid "Keep Proportion"
 msgstr "Διατήρηση αναλογίας"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3635
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3637
 msgid ""
 "ON: keep proportions at scaling.  (this may result in black borders)OFF: "
 "allow changes of image proportions at scaling"
@@ -8612,11 +9421,11 @@ msgstr ""
 "κλιμάκωση"
 
 #. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3654
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3656
 msgid "Overlap:"
 msgstr "Επικάλυψη:"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3689
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3691
 msgid "Number of overlapping frames within this track"
 msgstr "Αριθμός των επικαλυπτόμενων πλαισίων μέσα σε αυτό το κομμάτι"
 
@@ -8626,23 +9435,23 @@ msgstr "Αριθμός των επικαλυπτόμενων πλαισίων μ
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3717
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3719
 msgid "ON: Enable rotation settings"
 msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: Ενεργοποίηση ρυθμίσεων περιστροφής"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3719
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3721
 msgid "rotation value in degree for the first handled frame "
 msgstr "τιμή περιστροφής σε βαθμούς για το πρώτο επεξεργασμένο πλαίσιο"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3721
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3723
 msgid "rotation value in degree for the last handled frame "
 msgstr "τιμή περιστροφής σε βαθμούς για το τελευταίο επεξεργασμένο πλαίσιο"
 
 #
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3723 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3751
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3780 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3809
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3837 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3865
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3895
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3811
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3839 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3867
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3897
 msgid "number of frames"
 msgstr "αριθμός πλαισίων"
 
@@ -8652,11 +9461,11 @@ msgstr "αριθμός πλαισίων"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3743
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3745
 msgid "ON: Enable opacity settings"
 msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: ενεργοποίηση ρυθμίσεων αδιαφάνειας"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3745
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3747
 msgid ""
 "opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
@@ -8664,7 +9473,7 @@ msgstr ""
 "η τιμή αδιαφάνειας για το πρώτο επεξεργαζόμενο πλαίσιο όπου 100 είναι πλήρως "
 "αδιαφανές, 0 είναι πλήρως διαφανές"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3748
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3750
 msgid ""
 "opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
 "fully transparent"
@@ -8672,7 +9481,7 @@ msgstr ""
 "η τιμή αδιαφάνειας για το τελευταίο επεξεργασμένο πλαίσιο όπου 100 είναι "
 "πλήρως αδιαφανές, 0 είναι ολότελα διαφανές"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3760
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3762
 msgid "Move X:"
 msgstr "Μετακίνηση Χ:"
 
@@ -8682,11 +9491,11 @@ msgstr "Μετακίνηση Χ:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3772
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3774
 msgid "ON: Enable move horizontal settings"
 msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: ενεργοποίηση ρυθμίσεων οριζόντιας μετακίνησης"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3774
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3776
 msgid ""
 "move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
 "100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
@@ -8694,7 +9503,7 @@ msgstr ""
 "τιμή οριζόντιας μετακίνησης για το πρώτο επεξεργαζόμενο πλαίσιο όπου 0 είναι "
 "κεντραρισμένο, 100 είναι έξω δεξιά, -100 είναι έξω αριστερά"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3777
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3779
 msgid ""
 "move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
 "100.0 is outside right, -100.0 is outside left"
@@ -8702,7 +9511,7 @@ msgstr ""
 "τιμή οριζόντιας μετακίνησης για το τελευταίο επεξεργαζόμενο πλαίσιο όπου 0 "
 "είναι κεντραρισμένο, 100 είναι έξω δεξιά, -100 είναι έξω αριστερά"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3782
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3784
 msgid ""
 "acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8710,7 +9519,7 @@ msgstr ""
 "χαρακτηριστικά επιτάχυνσης για οριζόντια μετακίνηση (1 για σταθερή ταχύτητα, "
 "θετικός: επιτάχυνση, αρνητικός: επιβράδυνση)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3789
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3791
 msgid "Move Y:"
 msgstr "Μετακίνηση Υ:"
 
@@ -8720,11 +9529,11 @@ msgstr "Μετακίνηση Υ:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3801
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3803
 msgid "ON: Enable move vertical settings"
 msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: ενεργοποίηση ρυθμίσεων κάθετης μετακίνησης"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3803
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3805
 msgid ""
 "move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
 "is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
@@ -8732,7 +9541,7 @@ msgstr ""
 "τιμή κάθετης μετακίνησης για το πρώτο επεξεργασμένο πλαίσιο όπου 0 είναι "
 "κεντραρισμένο, 100 είναι έξω και στον πυθμένα, -100 είναι έξω και στην κορυφή"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3806
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3808
 msgid ""
 "move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
 "is outside at bottom, -100.0 is outside at top"
@@ -8740,7 +9549,7 @@ msgstr ""
 "τιμή κάθετης μετακίνησης για το τελευταίο επεξεργασμένο πλαίσιο όπου 0 είναι "
 "κεντραρισμένο, 100 είναι έξω και στον πυθμένα, -100 είναι έξω και στην κορυφή"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3811
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3813
 msgid ""
 "acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8749,7 +9558,7 @@ msgstr ""
 "θετικός: επιτάχυνση, αρνητικός: επιβράδυνση)"
 
 #
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3817
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3819
 msgid "Scale Width:"
 msgstr "Κλιμάκωση πλάτους:"
 
@@ -8759,11 +9568,11 @@ msgstr "Κλιμάκωση πλάτους:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3829
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3831
 msgid "ON: Enable scale width settings"
 msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: ενεργοποίηση ρυθμίσεων πλάτους κλιμάκωσης"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3831
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3833
 msgid ""
 "scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double width"
@@ -8771,7 +9580,7 @@ msgstr ""
 "τιμή πλάτους κλίμακας για το πρώτο επεξεργαζόμενο πλαίσιο όπου 100 είναι "
 "1:1, 50 είναι το μισό, 200 είναι το διπλό πλάτος"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3834
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3836
 msgid ""
 "scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double width"
@@ -8779,7 +9588,7 @@ msgstr ""
 "τιμή πλάτους κλίμακας για το τελευταίο επεξεργαζόμενο πλαίσιο όπου 100 είναι "
 "1:1, 50 είναι το μισό, 200 είναι το διπλό πλάτος"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3839
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3841
 msgid ""
 "acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
 "acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8787,7 +9596,7 @@ msgstr ""
 "χαρακτηριστικά επιτάχυνσης για πλάτος κλίμακας (1 για σταθερή ταχύτητα, "
 "θετικός: επιτάχυνση, αρνητικός: επιβράδυνση)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3845
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3847
 msgid "Scale Height:"
 msgstr "Κλιμάκωση ύψους:"
 
@@ -8797,11 +9606,11 @@ msgstr "Κλιμάκωση ύψους:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3857
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3859
 msgid "ON: Enable scale height settings"
 msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: ενεργοποίηση ρυθμίσεων ύψους κλιμάκωσης"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3859
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3861
 msgid ""
 "scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double height"
@@ -8809,7 +9618,7 @@ msgstr ""
 "τιμή ύψους κλίμακας για το πρώτο επεξεργαζόμενο πλαίσιο όπου 100 είναι 1:1, "
 "50 είναι το μισό, 200 είναι το διπλό πλάτος"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3862
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3864
 msgid ""
 "scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
 "200 is double height"
@@ -8817,7 +9626,7 @@ msgstr ""
 "τιμή ύψους κλίμακας για το τελευταίο επεξεργαζόμενο πλαίσιο όπου 100 είναι "
 "1:1, 50 είναι το μισό, 200 είναι το διπλό πλάτος"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3867
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3869
 msgid ""
 "acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
 "positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -8825,7 +9634,7 @@ msgstr ""
 "χαρακτηριστικά επιτάχυνσης για ύψος κλίμακας (1 για σταθερή ταχύτητα, "
 "θετικός: επιτάχυνση, αρνητικός: επιβράδυνση)"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3873
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3875
 msgid "Move Path:"
 msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού:"
 
@@ -8835,7 +9644,7 @@ msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού:"
 #. page increment   for the from/to values
 #. page size        for the from/to values
 #. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3885
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3887
 msgid ""
 "ON: Enable move path transitions using settings provided via a movepath "
 "parameter file"
@@ -8844,7 +9653,7 @@ msgstr ""
 "ρυθμίσεις που παρέχονται μέσω ενός παραμετρικού αρχείου μονοπατιού "
 "μετακίνησης"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3887
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3889
 msgid ""
 "frame number (phase) of the movement/transition along path for the first "
 "handled frame where 1 is the begin of the path using settings of the 1st "
@@ -8855,7 +9664,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιώντας ρυθμίσεις του πρώτου σημείου ελέγχου στο παραμετρικό αρχείο "
 "μονοπατιού μετακίνησης"
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3891
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3893
 msgid ""
 "frame number (phase) of the movement/transition along path for the last "
 "handled frame. note that frame numbers higher than (or equal to) total "
@@ -8868,18 +9677,18 @@ msgstr ""
 "μετακίνησης χρησιμοποιούν ρυθμίσεις του τελευταίου σημείου ελέγχου σε αυτό "
 "το αρχείο."
 
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3897
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3899
 msgid "acceleration characteristic (currently ignored)"
 msgstr "χαρακτηριστικά επιτάχυνσης (προς το παρόν αγνοούμενα)"
 
 #. the movepath label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3943
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3945
 msgid "Movepath File:"
 msgstr "Αρχείο μονοπατιού κίνησης:"
 
 #. the comment label
 #. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3990 ../gap/gap_story_properties.c:5048
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3992 ../gap/gap_story_properties.c:5048
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3745
 msgid "Comment:"
 msgstr "Σχόλιο:"
@@ -9776,8 +10585,7 @@ msgstr "ΣΧΟΛΙΟ"
 msgid "** UNKNOWN **"
 msgstr "**ΑΓΝΩΣΤΟ**"
 
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2800
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:599
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2800 ../gap/gap_story_section_properties.c:599
 #, c-format
 msgid "%d (frames)"
 msgstr "%d (πλαίσια)"
@@ -9821,8 +10629,7 @@ msgid "Clip Type:"
 msgstr "Τύπος αποσπάσματος:"
 
 #. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4100
-#: ../gap/gap_story_section_properties.c:830
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4100 ../gap/gap_story_section_properties.c:830
 msgid "Duration:"
 msgstr "Διάρκεια:"
 
@@ -10190,11 +10997,11 @@ msgstr "ανάλυση γραμμής %d (από %d)"
 msgid "No Frames or Images found ..."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν πλαίσια ή εικόνες..."
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7618
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7621
 msgid "Seek Inputvideoframe..."
 msgstr "Αναζήτηση πλαισίου εισόδου βίντεο..."
 
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7652
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7655
 msgid "Continue Encoding..."
 msgstr "Συνέχεια κωδικοποίησης..."
 
@@ -10589,20 +11396,20 @@ msgstr "Χρήση περιηγητή αρχείου για επιλογή ον
 msgid "Start extraction"
 msgstr "Εκκίνηση εξαγωγής"
 
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:278
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:283
 #, c-format
 msgid "failed to extract frame from video: %s"
 msgstr "αποτυχία εξαγωγής πλαισίου από βίντεο: %s"
 
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:545
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:550
 msgid "Seek Frame Position..."
 msgstr "Αναζήτηση θέσης πλαισίου..."
 
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:597
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:602
 msgid "Extracting Frames..."
 msgstr "Εξαγωγή πλαισίων..."
 
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:679
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to save file:\n"
@@ -10917,6 +11724,7 @@ msgstr "Χρωματική ισορροπία..."
 #. Menu names
 #: ../gap/gap_wr_color_balance.c:259 ../gap/gap_wr_color_curve.c:1368
 #: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287 ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:213
 msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
 msgstr "<Image>/Βίντεο/Στρώση/Χρώματα"
 
@@ -11096,6 +11904,43 @@ msgstr "Χαμηλή έξοδος:"
 msgid "High Output:"
 msgstr "Υψηλή έξοδος:"
 
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:202
+#| msgid "Hue-Saturation..."
+msgid "Desaturate..."
+msgstr "Αποκορεσμός..."
+
+#. The dialog1 and main vbox
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:449
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Αποκορεσμός"
+
+#. the frame
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:476
+msgid "Choose shade of gray based on:"
+msgstr "Επιλογή σκιάς γκρίζου με βάση:"
+
+#. Shades the label
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:492
+#| msgid "Shadows"
+msgid "Shades:"
+msgstr "Σκιές:"
+
+#. Shades the radio buttons
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:499
+#| msgid "Lightness:"
+msgid "Lightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:504
+#| msgid "Preserve luminosity"
+msgid "Luminosity"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:509
+msgid "Average"
+msgstr "Μέσος όρος"
+
 #: ../gap/gap_wr_layermode.c:131
 msgid "Set Layer Mode..."
 msgstr "Ορισμός λειτουργίας στρώσης..."
@@ -11126,15 +11971,18 @@ msgstr ""
 msgid "Set Layer Opacity"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:161
-msgid "Smart selection eraser."
-msgstr "Σβήστρα έξυπνης επιλογής."
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:210 ../gap/gap_wr_resynth.c:715
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:727
+#| msgid "Pixel Selection:"
+msgid "Heal Selection"
+msgstr "Επιλογή επούλωσης"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:177
-msgid "Smart selection eraser..."
-msgstr "Σβήστρα έξυπνης επιλογής..."
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:226
+#| msgid "Pixel Selection:"
+msgid "Heal Selection..."
+msgstr "Επιλογή επούλωσης..."
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:316 ../gap/gap_wr_trans.c:444
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:375 ../gap/gap_wr_trans.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "The plug-in %s\n"
@@ -11145,11 +11993,7 @@ msgstr ""
 "λειτουργεί μόνο σε στρώσεις\n"
 "(αλλά κλήθηκε σε μάσκα ή κανάλι)"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:420 ../gap/gap_wr_resynth.c:432
-msgid "Smart selection eraser"
-msgstr "Σβήστρα έξυπνης επιλογής"
-
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:465
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:760
 msgid ""
 "The Resynthesizer plug-in is required for this operation\n"
 "But this 3rd party plug-in is not installed\n"
@@ -11159,11 +12003,44 @@ msgstr ""
 "Αλλά αυτό το πρόσθετο τρίτου κατασκευαστή δεν εγκαταστάθηκε\n"
 "Ο επανασυνθέτης είναι διαθέσιμος στο μητρώο προσθέτων του gimp"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:491
+#
+#. the directionParam label
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:784
+#| msgid "Samples:"
+msgid "Sample from:"
+msgstr "Δείγμα από:"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:807
+msgid "Select direction from where get sample pattern"
+msgstr "Επιλογή κατεύθυνσης από όπου θα γίνει η λήψη μοτίβου δείγματος"
+
+#
+#. the directionParam label
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:814
+#| msgid "Flame Border:"
+msgid "Filling order:"
+msgstr "Σειρά γεμίσματος:"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:837
+#| msgid "Selection none"
+msgid "Select filling order"
+msgstr "Επιλογή σειράς γεμίσματος"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:847
 msgid "Seed:"
 msgstr "Σπορά:"
 
-#: ../gap/gap_wr_resynth.c:607
+#. the svg file label
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:891
+msgid "Vectors (SVG) file:"
+msgstr "Αρχείο διανυσμάτων (SVG):"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:904
+#| msgid "Name of SVG vector file"
+msgid "Name of SVG vector file from where to load selection"
+msgstr "Όνομα του αρχείου διανύσματος SVG από όπου θα φορτωθεί η επιλογή"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:1019
 #, c-format
 msgid ""
 "The call of plug-in %s\n"
@@ -11200,11 +12077,6 @@ msgstr "Περιστροφή 90 μοιρών ΑΣ"
 msgid "Rotate any angle"
 msgstr "Περιστροφή κατά οποιαδήποτε γωνία"
 
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:280
-msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
-msgstr "<Image>/Βίντεο/Στρώση/Μετασχηματισμός/"
-
 #: ../gap/gap_wr_trans.c:654
 msgid "Rotate angle:"
 msgstr "Γωνία περιστροφής:"
@@ -14206,6 +15078,19 @@ msgstr ""
 "αυτός ο κωδικοποιητής μονού πλαισίου δεν έχει ειδικές παραμέτρους "
 "κωδικοποιητή"
 
+#
+#~ msgid "Save controlpoints to file"
+#~ msgstr "Αποθήκευση σημείων ελέγχου σε αρχείο"
+
+#~ msgid "Smart selection eraser."
+#~ msgstr "Σβήστρα έξυπνης επιλογής."
+
+#~ msgid "Smart selection eraser..."
+#~ msgstr "Σβήστρα έξυπνης επιλογής..."
+
+#~ msgid "Smart selection eraser"
+#~ msgstr "Σβήστρα έξυπνης επιλογής"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]