[gimp] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update German translation
- Date: Fri, 31 Mar 2017 22:28:16 +0000 (UTC)
commit 6c806aabe7435e4ca6c17bd77890e3dbd2b118a6
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Mar 31 22:28:07 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 1953 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1010 insertions(+), 943 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 424e17b..91fbb93 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-22 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-23 22:51+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-28 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-29 18:17+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
@@ -175,9 +175,9 @@ msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Kein Startfenster anzeigen"
#: ../app/main.c:205
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr ""
-"Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Modulen verwenden"
+"Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Plugins verwenden"
#: ../app/main.c:210
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Pinseleditor"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Brushes"
msgstr "Pinsel"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
@@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "Farbverlaufseditor"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
msgid "Gradients"
msgstr "Farbverläufe"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Tool Presets"
msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Ebenen"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-Pinsel"
@@ -453,18 +453,18 @@ msgstr "Paletteneditor"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
msgid "Palettes"
msgstr "Paletten"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
-msgid "Plug-Ins"
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+msgid "Plug-ins"
msgstr "Plugins"
#. Quick Mask Color
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Texteditor"
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:296
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:330
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Verknüpft"
-#. GIMP_STOCK_LOCK
+#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/channels-actions.c:125
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock pixels"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:544
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Datei kann nicht in der Dateiverwaltung angezeigt werden: %s"
@@ -1616,8 +1616,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Befehle nach Schlüsselwort suchen und dann ausführen"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Werkzeugkasten"
@@ -1902,9 +1902,9 @@ msgstr "Einträge entfernen, deren dazugehörige Datei nicht existiert"
msgid "Clear Document History"
msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:441
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:276
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:606
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
@@ -1945,20 +1945,20 @@ msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:356
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:374
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 ../app/tools/gimptexttool.c:1528
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1666 ../app/widgets/gimpactionview.c:674
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386
#: ../app/widgets/gimphelp.c:721 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:767
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:750
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:607
msgid "Cl_ear"
msgstr "L_eeren"
@@ -1991,12 +1991,9 @@ msgid "In_vert"
msgstr "_Invertieren"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Invert the colors"
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the colors perceptually"
-msgstr "Kehrt den Farbwert jedes Pixels um"
+msgstr "Farben nach Wahrnehmung umkehren"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgctxt "drawable-action"
@@ -2078,7 +2075,7 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "Verknüpfungsstatus ändern"
-#. GIMP_STOCK_LOCK
+#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock pixels"
@@ -2106,8 +2103,8 @@ msgstr "_Horizontal spiegeln"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Horizontal spiegeln"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "Das Bild horizontal spiegeln"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:137
msgctxt "drawable-action"
@@ -2116,8 +2113,8 @@ msgstr "_Vertikal spiegeln"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:138
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Vertikal spiegeln"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "Das Bild vertikal spiegeln"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
msgctxt "drawable-action"
@@ -2126,8 +2123,8 @@ msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:147
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "Das Bild um 90° nach rechts drehen"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
msgctxt "drawable-action"
@@ -2136,8 +2133,8 @@ msgstr "Um _180° drehen"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:153
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Auf den Kopf stellen"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "Das Bild auf den Kopf stellen"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:158
msgctxt "drawable-action"
@@ -2146,8 +2143,8 @@ msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:159
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Um 90° nach links drehen"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "Das Bild um 90° nach links drehen"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:84 ../app/pdb/color-cmds.c:388
msgid "Invert"
@@ -2363,7 +2360,7 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Ausgewählte Pixel in die Zwischenablage kopieren"
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:124
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
@@ -2439,7 +2436,7 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Ausgewählte Pixel in eine benannte Ablage kopieren"
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
@@ -2531,11 +2528,11 @@ msgstr "_Verblassen …"
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Das Journal leeren"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:180
+#: ../app/actions/edit-commands.c:181
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Möchten Sie wirklich das Journal dieses Bildes löschen?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:193
+#: ../app/actions/edit-commands.c:194
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
@@ -2543,65 +2540,65 @@ msgstr ""
"schaffen."
# Auch wenn es nicht sofort auffällt: Es scheint hier die »Past Perfect Continuous«-Form des unregelmäßigen
Verbs »cut« zu sein.
-#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+#: ../app/actions/edit-commands.c:250
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Ebene in die Zwischenablage ausgeschnitten."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250
+#: ../app/actions/edit-commands.c:251
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Pixel in die Zwischenablage ausgeschnitten."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:285
+#: ../app/actions/edit-commands.c:286
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Ebene in die Zwischenablage kopiert."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
+#: ../app/actions/edit-commands.c:287 ../app/actions/edit-commands.c:316
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Pixel in die Zwischenablage kopiert."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:611
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""
"Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:419
+#: ../app/actions/edit-commands.c:420
msgid "Cut Named"
msgstr "In Ablage verschieben"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442
-#: ../app/actions/edit-commands.c:462
+#: ../app/actions/edit-commands.c:423 ../app/actions/edit-commands.c:443
+#: ../app/actions/edit-commands.c:463
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:439
+#: ../app/actions/edit-commands.c:440
msgid "Copy Named"
msgstr "In Ablage kopieren"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:459
+#: ../app/actions/edit-commands.c:460
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:581 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil das Ziel eine Ebenengruppe ist."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:590 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil die Pixel des Ziels gesperrt sind."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:627
+#: ../app/actions/edit-commands.c:628
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen "
"ausgeschnitten werden könnte."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
-#: ../app/actions/edit-commands.c:688
+#: ../app/actions/edit-commands.c:633 ../app/actions/edit-commands.c:665
+#: ../app/actions/edit-commands.c:689
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Unbenannte Ablage)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:659
+#: ../app/actions/edit-commands.c:660
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert "
@@ -2661,11 +2658,11 @@ msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:707
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:141 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:752
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -2874,7 +2871,7 @@ msgstr "Exportieren nach %s"
msgid "Over_write %s"
msgstr "%s ü_berschreiben"
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
msgid "Open Image"
msgstr "Bild öffnen"
@@ -2883,55 +2880,47 @@ msgstr "Bild öffnen"
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Bild als Ebenen öffnen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
-msgstr ""
-"Das Bild verwendet Funktionen aus %s und kann nicht für eine ältere Version "
-"vom GIMP gespeichert werden."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Keine Änderungen zu speichern"
-#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
-#: ../app/actions/file-commands.c:315
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern"
-#: ../app/actions/file-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
msgid "Create New Template"
msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:396
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Das Bild konnte nicht wiederhergestellt werden, weil kein Dateiname mit dem "
"Bild verknüpft ist."
-#: ../app/actions/file-commands.c:436
+#: ../app/actions/file-commands.c:411
msgid "Revert Image"
msgstr "Bild wiederherstellen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
msgid "_Revert"
msgstr "Zu_rücksetzen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:460
+#: ../app/actions/file-commands.c:435
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:465
+#: ../app/actions/file-commands.c:440
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2939,11 +2928,11 @@ msgstr ""
"Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden "
"alle Änderungen einschließlich des Journals verloren gehen."
-#: ../app/actions/file-commands.c:800
+#: ../app/actions/file-commands.c:775
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Unbenannte Vorlage)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:847
+#: ../app/actions/file-commands.c:822
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3260,12 +3249,9 @@ msgid "_Illusion..."
msgstr "_Illusion …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:301
-#, fuzzy
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "_Edit Gradient..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
-msgstr "Farbverlauf _bearbeiten …"
+msgstr "Farbverlauf des B_ildes …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:306
msgctxt "filters-action"
@@ -3463,12 +3449,12 @@ msgstr "_Sinus …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:496
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
-msgstr ""
+msgstr "Einfache_s lineares iteratives Clustering …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:501
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
-msgstr ""
+msgstr "_Symmetrisch nächster Nachbar …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:506
msgctxt "filters-action"
@@ -3613,7 +3599,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Die installierten Schriften neu durchsuchen"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:309
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
@@ -3924,10 +3910,8 @@ msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Farbverlaufsauswahl duplizieren"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
-#, fuzzy
-#| msgid "Replicate"
msgid "_Replicate"
-msgstr "Duplizieren"
+msgstr "Duplizie_ren"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
msgid ""
@@ -4677,23 +4661,19 @@ msgid "Layers Menu"
msgstr "Ebenenmenü"
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Blend: "
msgctxt "layers-action"
msgid "Blend Space"
-msgstr "Farbverlauf: "
+msgstr "Farbverlaufsraum"
#: ../app/actions/layers-actions.c:60
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Space"
-msgstr ""
+msgstr "Kompositionsraum"
#: ../app/actions/layers-actions.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Mode"
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Mode"
-msgstr "Bearbeitungsmodus"
+msgstr "Kompositionsmodus"
#. abused
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
@@ -5073,7 +5053,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Verknüpft"
-#. GIMP_STOCK_LOCK
+#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/layers-actions.c:312
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock pixels"
@@ -5786,7 +5766,7 @@ msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:355 ../app/tools/gimptransformtool.c:1665
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373 ../app/tools/gimptransformtool.c:1665
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
msgid "_Reset"
msgstr "Zu_rücksetzen"
@@ -6213,7 +6193,7 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:517 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:752
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
@@ -6221,7 +6201,7 @@ msgstr "Ö_ffnen"
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:157
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -6730,7 +6710,7 @@ msgid "_Linked"
msgstr "_Verknüpft"
# CHECK
-#. GIMP_STOCK_LOCK
+#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
@@ -6930,7 +6910,7 @@ msgid "Fill Path"
msgstr "Pfad füllen"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1972
msgid "Stroke Path"
msgstr "Pfad nachziehen"
@@ -7129,12 +7109,9 @@ msgid "Use color management for this view"
msgstr "Farbverwaltung für diese Ansicht verwenden"
#: ../app/actions/view-actions.c:185
-#, fuzzy
-#| msgctxt "context-action"
-#| msgid "_Colors"
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
-msgstr "_Farben"
+msgstr "_Farbdarstellung"
#: ../app/actions/view-actions.c:186
msgctxt "view-action"
@@ -7445,223 +7422,233 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "_Horizontal spiegeln"
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "Die Ansicht horizontal spiegeln"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "_Vertikal spiegeln"
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "Die Ansicht vertikal spiegeln"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "Spiegeln und Drehen _zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Spiegelung auf ungespiegelt und Drehwinkel auf 0° zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:492
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Um 15° im _Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:491
+#: ../app/actions/view-actions.c:493
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the right"
-msgstr "Um 15° nach rechts drehen"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "Die Ansicht um 15 Grad nach rechts drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:496
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "Die Ansicht um 90 Grad nach rechts drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Um _180° drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
msgctxt "view-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Auf den Kopf stellen"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "Die Ansicht auf den Kopf stellen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:508
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Um 90° nach links drehen"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "Die Ansicht um 90 Grad nach links drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:514
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Um 15° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:515
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the left"
-msgstr "Um 15° nach links drehen"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "Die Ansicht um 15 Grad nach links drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Wahrnehmung"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Darstellungsziel ist wahrnehmungsgemäß"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_Relativ farbmetrisch"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Darstellungsziel ist relativ farbmetrisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_Sättigung"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "Darstellungsziel ist sättigungserhaltend"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "_Absolut farbmetrisch"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:542
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Darstellungsziel ist absolut farbmetrisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist wahrnehmungsgemäß"
-#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist relativ farbmetrisch"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Softproof
-#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist sättigungserhaltend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:569
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist absolut farbmetrisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Dem _Thema entsprechend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Die Hintergrundfarbe des aktuellen Themas verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:583
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "H_elle Schachbrettfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Helle Schachbrettfarbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Dunkle Schachbrettfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:595
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:596
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Eine beliebige Farbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:601
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Abstandsfarbe zur eingestellten Standardfarbe zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:901
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "_Vergrößerung (%d%%) zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:909
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1096
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "A_ndere (%s) …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1105
+#: ../app/actions/view-actions.c:1107
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Vergrößerung (%s)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1126
+#: ../app/actions/view-actions.c:1128
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1131
+#: ../app/actions/view-actions.c:1133
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1138
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1145
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Umkehren %s & Drehen (%d°)"
@@ -7684,7 +7671,7 @@ msgstr "Bildschirm %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben"
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
@@ -7695,7 +7682,7 @@ msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:357 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:375 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:68 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
msgid "_OK"
@@ -7813,131 +7800,161 @@ msgstr ""
"schließen Sie den derzeit geöffneten Werkzeugkasten und versuchen Sie es "
"erneut."
-#: ../app/config/config-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Werkzeugsymbol"
-
#: ../app/config/config-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Werkzeugsymbol mit Fadenkreuz"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Nur Fadenkreuz"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:56
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "Dem Thema entsprechend"
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: ../app/config/config-enums.c:26
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "Helle Schachbrettfarbe"
-#: ../app/config/config-enums.c:58
+#: ../app/config/config-enums.c:27
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe"
-#: ../app/config/config-enums.c:59
+#: ../app/config/config-enums.c:28
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "Keine Aktion"
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Schwarz und Weiß"
-#: ../app/config/config-enums.c:89
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Übersicht"
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Ausgefallen"
-#: ../app/config/config-enums.c:90
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln"
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Werkzeugsymbol"
-#: ../app/config/config-enums.c:118
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Werkzeugsymbol mit Fadenkreuz"
-#: ../app/config/config-enums.c:119
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Nur Fadenkreuz"
-#: ../app/config/config-enums.c:147
+#: ../app/config/config-enums.c:116
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "Linkshänder"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:117
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "Rechtshänder"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:145
msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "GIMP-Hilfe-Browser"
-#: ../app/config/config-enums.c:148
+#: ../app/config/config-enums.c:146
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: ../app/config/config-enums.c:177
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "Normales Fenster"
-
#: ../app/config/config-enums.c:178
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "Werkzeugfenster"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr "Ideale Größe schätzen"
#: ../app/config/config-enums.c:179
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "Zuoberst behalten"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "Aus dem Thema"
-#: ../app/config/config-enums.c:207
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Schwarz und Weiß"
+#: ../app/config/config-enums.c:180
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "Klein"
-#: ../app/config/config-enums.c:208
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Fancy"
-msgstr "Ausgefallen"
+#: ../app/config/config-enums.c:181
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "Mittel"
-#: ../app/config/config-enums.c:236
-msgctxt "handedness"
-msgid "Left-handed"
-msgstr "Linkshänder"
+#: ../app/config/config-enums.c:182
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "Groß"
-#: ../app/config/config-enums.c:237
-msgctxt "handedness"
-msgid "Right-handed"
-msgstr "Rechtshänder"
+#: ../app/config/config-enums.c:183
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "Riesig"
-#: ../app/config/config-enums.c:267
+#: ../app/config/config-enums.c:213
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: ../app/config/config-enums.c:268
+#: ../app/config/config-enums.c:214
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: ../app/config/config-enums.c:269
+#: ../app/config/config-enums.c:215
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../app/config/config-enums.c:270
+#: ../app/config/config-enums.c:216
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+#: ../app/config/config-enums.c:245
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Keine Aktion"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:246
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:247
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:276
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "Normales Fenster"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:277
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "Werkzeugfenster"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "Zuoberst behalten"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:306
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:307
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -7950,14 +7967,14 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:218
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:169
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
@@ -8119,16 +8136,20 @@ msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
msgstr ""
+"Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln. Dies wirkt sich auf "
+"indizierte Bilder nicht aus."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order do distribute color values a bit."
msgstr ""
+"Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision minimales "
+"Rauschen hinzufügen, um die Farbwerte etwas mehr zu verteilen."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
-msgstr ""
+msgstr "Einen Alphakanal zu allen Ebenen der importierten Bilder hinzufügen."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
msgid ""
@@ -8499,14 +8520,14 @@ msgstr ""
"verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere "
"Benutzer zugänglich sein."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Legt das voreingestellten Darstellungsziel für den Dialog »In Farbprofil "
"umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -8514,14 +8535,14 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status der Schwarzpunktkorrektur für den Dialog "
"»In Farbprofil umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte Ebenen-Dithering-Methode für den Dialog "
"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -8529,20 +8550,20 @@ msgstr ""
"Legt die voreingestellte Textebenen-Dithering-Methode für den Dialog "
"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte Kanal-Dithering-Methode für den Dialog "
"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Palettentyp für den Dialog »Bild in indizierte "
"Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -8550,7 +8571,7 @@ msgstr ""
"Legt die voreingestellte maximale Anzahl der Farben für den Dialog »Bild in "
"indizierte Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -8558,20 +8579,20 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »« für den Dialog »Nicht verwendete und "
"doppelte Farben aus der Palette entfernen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Dithering-Typ für den Dialog »Bild in indizierte "
"Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Dithering für Transparenz aktivieren« "
"für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -8579,134 +8600,130 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Dithering basierend auf Textebenen "
"aktivieren« für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Leinwandgröße« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte Textebenen-Ditheringmethode für den Dialog \" "
"\"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte »Textebenengröße« für den Dialog »Leinwandgröße« "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest."
+"Legt den voreingestellten Farbverlaufsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
+msgstr ""
+"Legt den voreingestellten Kompositionsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
+msgstr ""
+"Legt den voreingestellten Kompositionsmodus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Legt die voreingestellten Deckkraft für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Neue Ebene« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Ebenengröße« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte Maske für den Dialog »Ebenenmaske hinzufügen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte Status für »Maske invertieren« für den Dialog "
"»Ebenenmaske hinzufügen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Vereinigungstyp für den Dialog »Sichtbare Ebenen "
"vereinen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen« "
"für den Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Unsichtbare Ebenen verwerfen« für den "
"Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Kanalnamen für den Dialog »Neuer Kanal« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Legt die voreingestellte Farbe und Deckkraft für den Dialog »Neuer Kanal« "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Legt den voreingestellten Pfadnamen im »Neuer Pfad«-Dialog fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad exportieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Aktiven Pfad exportieren« für den "
"Dialog »Pfad exportieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad importieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade verketten« für den "
"Dialog »Pfad importieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -8714,25 +8731,25 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade skalieren« für den "
"Dialog »Pfad importieren« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Ausblendradius für den Dialog »Auswahl ausblenden« "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Vergrößerungsradius für den Dialog »Auswahl "
"vergrößern« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Verkleinerungsradius für den Dialog »Auswahl "
"verkleinern« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -8740,13 +8757,13 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
"außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl verkleinern« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Kantenradius für den Dialog »Auswahl umranden« "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -8754,16 +8771,16 @@ msgstr ""
"Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
"außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Legt den voreingestellten Kantenstil für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8771,7 +8788,7 @@ msgstr ""
"Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn "
"die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8784,30 +8801,30 @@ msgstr ""
"würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie "
"diesen Wert erhöhen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -8815,7 +8832,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit "
"deren Laden nicht verändert wurden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8823,7 +8840,7 @@ msgstr ""
"Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden "
"solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8833,17 +8850,17 @@ msgstr ""
"Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge "
"rückgängig gemacht werden können."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-"
"Browser geöffnet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen "
@@ -9316,7 +9333,7 @@ msgstr "Pfade importieren"
#: ../app/core/core-enums.c:856
msgctxt "undo-type"
-msgid "Plug-In"
+msgid "Plug-in"
msgstr "Plugin"
#: ../app/core/core-enums.c:857
@@ -9625,7 +9642,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
msgid "Modules"
msgstr "Module"
@@ -9651,7 +9668,7 @@ msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
msgid "Dynamics"
msgstr "Zeichendynamiken"
@@ -10226,7 +10243,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden von »%s«:"
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Fehler beim Laden von »%s«"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:427
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:436
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: "
@@ -10285,7 +10302,7 @@ msgstr "Nachziehen"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:141
msgid "Levels"
msgstr "Farbwerte"
@@ -10521,63 +10538,63 @@ msgstr "(überschrieben)"
msgid " (imported)"
msgstr "(importiert)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2561
+#: ../app/core/gimpimage.c:2578
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Bildauflösung ändern"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2613
+#: ../app/core/gimpimage.c:2630
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Bildeinheit ändern"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3493
+#: ../app/core/gimpimage.c:3510
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:3545
+#: ../app/core/gimpimage.c:3562
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Parasit an Bild anheften"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3586
+#: ../app/core/gimpimage.c:3603
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Parasit von Bild entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4295
+#: ../app/core/gimpimage.c:4312
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Ebene hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4345 ../app/core/gimpimage.c:4365
+#: ../app/core/gimpimage.c:4362 ../app/core/gimpimage.c:4382
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ebene entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4359
+#: ../app/core/gimpimage.c:4376
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4524
+#: ../app/core/gimpimage.c:4541
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Kanal hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4562 ../app/core/gimpimage.c:4575
+#: ../app/core/gimpimage.c:4579 ../app/core/gimpimage.c:4592
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Kanal entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4629
+#: ../app/core/gimpimage.c:4646
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Pfad hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4660
+#: ../app/core/gimpimage.c:4677
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Pfad entfernen"
@@ -10882,7 +10899,7 @@ msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
@@ -10963,7 +10980,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:934
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:937
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -11039,13 +11056,13 @@ msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:647 ../app/core/gimplayer.c:1528
+#: ../app/core/gimplayer.c:650 ../app/core/gimplayer.c:1531
#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s Maske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:686
+#: ../app/core/gimplayer.c:689
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -11054,64 +11071,64 @@ msgstr ""
"Schwebende Auswahl\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1434
+#: ../app/core/gimplayer.c:1437
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits "
"eine Maske hat."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1445
+#: ../app/core/gimplayer.c:1448
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht "
"hinzufügt werden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1451
+#: ../app/core/gimplayer.c:1454
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1579
+#: ../app/core/gimplayer.c:1582
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Alpha in Maske übernehmen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1730
+#: ../app/core/gimplayer.c:1733
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1731
+#: ../app/core/gimplayer.c:1734
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske löschen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1833
+#: ../app/core/gimplayer.c:1836
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske aktivieren"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1834
+#: ../app/core/gimplayer.c:1837
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske deaktivieren"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1910
+#: ../app/core/gimplayer.c:1913
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1983
+#: ../app/core/gimplayer.c:1986
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal hinzufügen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2015
+#: ../app/core/gimplayer.c:2018
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal entfernen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2036
+#: ../app/core/gimplayer.c:2039
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren"
@@ -11387,11 +11404,8 @@ msgstr ""
"Gehrungslimit*Linienbreite überschreitet."
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dash-preset"
-#| msgid "Dash, dot"
msgid "Dash offset"
-msgstr "Strich, Punkt"
+msgstr "Strichversatz"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
msgid "Emulate brush dynamics"
@@ -11504,20 +11518,20 @@ msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "X-Verschiebung zwischen Linien (Pixel)"
# CHECK
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143
msgid "Max strokes X"
msgstr "Max. X-Pinselstriche"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der X-Achse"
# CHECK
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:151
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Max. Y-Pinselstriche"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der Y-Achse"
@@ -11568,7 +11582,7 @@ msgstr "Genauigkeit"
#. gamma
#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:487
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:495
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@@ -11726,7 +11740,7 @@ msgstr ""
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -11744,12 +11758,12 @@ msgid "Channel _name:"
msgstr "Kanal_name:"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
msgid "Lock _pixels"
msgstr "_Pixel sperren"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
msgid "Lock position and _size"
msgstr "Position und Größe _sperren"
@@ -11917,7 +11931,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Dithering für _Transparenz aktivieren"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren"
@@ -12058,12 +12072,12 @@ msgstr "Verblassen %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Verblassen"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modus:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Deckkraft:"
@@ -12079,7 +12093,7 @@ msgstr "Speicherort öffnen"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Adresse zum Bild eingeben:"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:450
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -12090,11 +12104,11 @@ msgstr ""
"dem Typ der gewählten Datei entspricht oder geben Sie gar keine Erweiterung "
"an."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Der angegebene Dateiname kann nicht zum Exportieren verwendet werden"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -12103,15 +12117,15 @@ msgstr ""
"verwenden. Wenn Sie das Bild als GIMP XCF-Format speichern wollen, so "
"verwenden Sie stattdessen bitte Datei→Speichern."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Den Speichern-Dialog anzeigen"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Der angegebene Dateiname kann nicht zum Speichern verwendet werden"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -12119,15 +12133,15 @@ msgstr ""
"Sie können diesen Dialog zum Speichern im GIMP XCF-Format verwenden. "
"Verwenden Sie Datei→Exportieren zum Exportieren in andere Dateiformate."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Den Export-Dialog anzeigen"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:624 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:701
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Falsche Erweiterung"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:685
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -12137,21 +12151,21 @@ msgstr ""
"(z.B. .xcf oder .png) oder wählen Sie ein Dateiformat aus der gleichnamigen "
"Liste."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:717
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem "
"gewählten Dateityp überein."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:721
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Möchten Sie zum Speichern des Bildes diesen Namen trotzdem verwenden?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:786
msgid "Saving canceled"
msgstr "Speichern abgebrochen"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:792 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -12242,9 +12256,9 @@ msgstr "Bildeigenschaften"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:696
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:679
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
@@ -12356,65 +12370,59 @@ msgstr "Maske in_vertieren"
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Kanal aus"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Layer _name:"
msgstr "Ebenen_name:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Color space:"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
msgid "Blend space:"
-msgstr "Farbraum:"
+msgstr "Farbverlaufsraum:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Color space:"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
msgid "Composite space:"
-msgstr "Farbraum:"
+msgstr "Kompositionsraum:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer _mode:"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
msgid "Composite mode:"
-msgstr "Zeiger_modus:"
+msgstr "Kompositionsmodus:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:256
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
msgid "Offset X:"
msgstr "X-Versatz:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:320
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
msgid "Offset Y:"
msgstr "Y-Versatz:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:394 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Füllung:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:409
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktive Filter"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:436
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
msgid "Lock _alpha"
msgstr "_Alphakanal sperren"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:448
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
msgid "Set name from _text"
msgstr "Name aus _Text setzen"
@@ -12482,31 +12490,31 @@ msgstr "Sie müssen GIMP neu starten, damit die Änderungen aktiv werden."
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
msgid "Only in memory"
msgstr "Nur im Speicher"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
msgid "No longer available"
msgstr "Nicht mehr verfügbar"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Location:"
msgstr "Speicherort:"
@@ -12954,28 +12962,20 @@ msgid "Import Policies"
msgstr "Importregeln"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
-msgstr "Das Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+msgstr "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgid "Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "Das Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+msgstr ""
+"Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision Dithering anwenden"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgid "Add an alpha channel to imported images"
-msgstr "Den Alphakanal der Ebene zur Auswahl hinzufügen"
+msgstr "Einen Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Richtlinie des Farbprofils:"
@@ -13012,9 +13012,9 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen"
#. General
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
msgid "Icon Theme"
msgstr "Symbol Thema"
@@ -13172,315 +13172,315 @@ msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Symbol Thema auswählen"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Darstellung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "Show active _image"
msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Dialogvorgaben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Reset Dialog Defaults"
msgstr "Dialogvorgaben zurücksetzen"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Farbprofil-Importdialog"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Wiedergabeziel:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
msgid "Black point compensation"
msgstr "Schwarzpunktkorrektur"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
msgid "Dither layers:"
msgstr "Dithering für Ebenen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Dithering für Textebenen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
msgid "Colormap:"
msgstr "Farbtabelle:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Maximale Anzahl der Farben:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Color dithering:"
msgstr "Farb-Dithering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Leinwandgröße-Dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Fill with:"
msgstr "Füllen mit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
msgid "Resize layers:"
msgstr "Ebenengrößen ändern:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
msgid "Resize text layers"
msgstr "Textebenengröße ändern"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Dialog für neue Ebene"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "Layer name:"
msgstr "Ebenenname:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
msgid "Fill type:"
msgstr "Füllungstyp:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
#, fuzzy
#| msgid "Set Layer Boundary Size"
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Ebenengröße festlegen"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Typ der Ebenenmaske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
msgid "Invert mask"
msgstr "Maske invertieren"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Größe der vereinten Ebene:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Dialog für neuen Kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
msgid "Channel name:"
msgstr "Kanalname:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Farbe und Deckkraft:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Dialog für neuen Pfad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
msgid "Path name:"
msgstr "Pfadname:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
msgid "Export folder:"
msgstr "Export-Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
msgid "Export the active path only"
msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
msgid "Import folder:"
msgstr "Import-Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Importierte Pfade vereinen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Importierte Pfade skalieren"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
msgid "Feather radius:"
msgstr "Ausblendradius:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
msgid "Grow radius:"
msgstr "Vergrößerungsradius:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Verkleinerungsradius:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Randwahldialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Border radius:"
msgstr "Kantenradius:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
msgid "Border style:"
msgstr "Randstil:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "Help System"
msgstr "Hilfesystem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Show _tooltips"
msgstr "_Minihilfen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
msgid "Use the online version"
msgstr "Die online Version verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
msgid "User manual:"
msgstr "Benutzerhandbuch:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
@@ -13488,15 +13488,15 @@ msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Help Browser"
msgstr "Hilfe-Browser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -13505,455 +13505,453 @@ msgstr ""
"der Internet-Browser verwendet."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
msgid "Action Search"
msgstr "Aktionssuche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Maximale Journal-Größe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
msgid "Clear Action History"
msgstr "Aktions-Journal leeren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
msgid "_Check style:"
msgstr "_Schachbrett-Stil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
msgid "Check _size:"
msgstr "Schachbrett_größe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 ../app/display/gimpcursorview.c:210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 ../app/display/gimpcursorview.c:210
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "PPI"
# c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Manuell eingeben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "Window Management"
msgstr "Fensterverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "Window Positions"
msgstr "Fensterpositionen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "Show entire image"
msgstr "Das gesamte Bild anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
msgid "Space Bar"
msgstr "Leertaste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Mauszeiger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Zeiger_modus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Mauszeiger_händigkeit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Darstellung der Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel und Status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
msgid "Current format"
msgstr "Derzeitiges Format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
msgid "Show image size"
msgstr "Bildgröße anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Show drawable size"
msgstr "Bildgröße anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format des Bildtitels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Malverhalten des Bildfensters"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Snapping"
msgstr "Fangen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Einra_stabstand:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
-msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
+msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Input Controllers"
msgstr "Eingabesteuerung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Temporärer Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Swap folder:"
msgstr "Auslagerungsordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Palettenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
msgid "Font Folders"
msgstr "Schriftenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Schriftenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
-msgid "Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Plugin-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
-msgid "Select Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
msgid "Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
msgid "Theme Folders"
msgstr "Themenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Themenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "Icon Themes"
msgstr "Symbolthemen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen"
@@ -13988,75 +13986,75 @@ msgstr "_Y-Auflösung:"
msgid "pixels/%a"
msgstr "Pixel/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Quit GIMP"
msgstr "GIMP beenden"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Close All Images"
msgstr "Alle Bilder schließen"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Wenn Sie GIMP jetzt beenden, gehen diese Änderungen verloren."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Wenn Sie diese Bilder jetzt schließen, gehen die Änderungen verloren."
#. TRANSLATORS: unless your language
#. msgstr[0] applies to 1 only (as
#. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "Es ist ein Bild mit ungesicherten Änderungen geöffnet:"
msgstr[1] "Es sind %d Bilder mit ungesicherten Änderungen geöffnet:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "Drücken Sie %s zum Beenden."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Drücken Sie %s zum Schließen aller Bilder."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:362 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:362
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
msgid "Cl_ose"
msgstr "Sch_ließen"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr "Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und zu beenden."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr ""
"Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und alle Bilder zu schließen."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Änderungen _verwerfen"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Exportiert als %s"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
msgid "Save this image"
msgstr "Dieses Bild speichern"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter"
@@ -14181,7 +14179,7 @@ msgid "_Next Tip"
msgstr "_Nächster Tipp"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
@@ -14304,9 +14302,9 @@ msgstr "Linienabstand"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
#: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:818 ../app/display/gimpcursorview.c:819
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:820 ../app/display/gimpcursorview.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:621 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855
msgid "n/a"
msgstr "n.v."
@@ -14367,7 +14365,7 @@ msgstr "In der Bildansicht navigieren"
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:536
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -14461,13 +14459,13 @@ msgstr "Neuen Pfad ablegen"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:309
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:328
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:579
msgid "The active layer's pixels are locked."
@@ -14506,12 +14504,12 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:870
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Bild wurde nach »%s« gespeichert"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Bild wurde nach »%s« exportiert"
@@ -14791,268 +14789,267 @@ msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Destination atop"
msgstr "Zielbereich"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:149
+#: ../app/operations/operations-enums.c:152
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr "Normal (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:150
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve"
msgstr "Vernichten"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:151
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Burn (legacy)"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:154
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (legacy)"
-msgstr "Brennen (veraltet)"
+msgstr "Dahinter (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:152
+#: ../app/operations/operations-enums.c:155
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)"
msgstr "Multiplikation (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)"
msgstr "Bildschirm (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:154
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr "Alter, defekter Overlay Modus"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:155
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)"
msgstr "Unterschied (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#: ../app/operations/operations-enums.c:159
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)"
msgstr "Addition (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#: ../app/operations/operations-enums.c:160
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)"
msgstr "Abziehen (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)"
msgstr "Nur Abdunkeln (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:159
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)"
msgstr "Nur Aufhellen (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:160
+#: ../app/operations/operations-enums.c:163
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV) (legacy)"
msgstr "Farbton (HSV, veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#: ../app/operations/operations-enums.c:164
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
msgstr "Sättigung (HSV, veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV) (legacy)"
-msgstr "Farbe (HSV, veraltet)"
+msgid "Color (HSL) (legacy)"
+msgstr "Farbe (HSL, veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:163
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV) (legacy)"
msgstr "Wert (HSV, veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:164
+#: ../app/operations/operations-enums.c:167
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Dividieren (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#: ../app/operations/operations-enums.c:168
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)"
msgstr "Abwedeln (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)"
-msgstr "Brennen (veraltet)"
+msgstr "Nachbelichten (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)"
msgstr "Harte Kanten"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)"
msgstr "Weiche Kanten"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr "Faser extrahieren (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "Faser mischen (veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Color (HSV) (legacy)"
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Farbe entfernen"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "Farbe (HSV, veraltet)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
msgstr "Überlagern"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr "Farbton (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
msgctxt "layer-mode"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr "Sättigung (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (LCH)"
msgstr "Farbe (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "Helligkeit (LCH)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal (linear)"
-msgstr "Normal (linear)"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind"
msgstr "Hinter"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplikation"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference"
msgstr "Unterschied"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract"
msgstr "Abziehen"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only"
msgstr "Nur Abdunkeln"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only"
msgstr "Nur Aufhellen"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr "Farbton (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Sättigung (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV)"
-msgstr "Farbe (HSV)"
+msgid "Color (HSL)"
+msgstr "Farbe (HSL)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Wert (HSV)"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide"
msgstr "Division"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge"
msgstr "Abwedeln"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn"
-msgstr "Brennen"
+msgstr "Nachbelichten"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light"
msgstr "Harte Kanten"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light"
msgstr "Weiche Kanten"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract"
msgstr "Faser extrahieren"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge"
msgstr "Faser mischen"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light"
-msgstr "Lebhaft"
+msgstr "Lebhaftes Licht"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
#, fuzzy
#| msgid "Linear light"
msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light"
msgstr "Lineares Licht"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light"
msgstr "Lineares Licht"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
#, fuzzy
#| msgctxt "layer-mode"
#| msgid "Hard light"
@@ -15060,22 +15057,17 @@ msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix"
msgstr "Harte Kanten"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Illusion"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion"
-msgstr "Illusion"
+msgstr "Ausschluss"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Linear"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineare Nachbelichtung"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
#, fuzzy
#| msgctxt "layer-mode"
#| msgid "Darken only"
@@ -15083,7 +15075,7 @@ msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance darken only"
msgstr "Nur Abdunkeln"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
#, fuzzy
#| msgctxt "layer-mode"
#| msgid "Lighten only"
@@ -15091,32 +15083,47 @@ msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance lighten only"
msgstr "Nur Aufhellen"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Leuchtkraft"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Farbe entfernen"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase"
msgstr "Radieren"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "Vereinen"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "Teilen"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase"
msgstr "Gegen-Radieren"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:236
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy"
msgstr "Veraltet"
@@ -15737,7 +15744,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Einfärben"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:100
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Farbton/Sättigung"
@@ -15747,7 +15754,7 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
-msgid "Plug-In"
+msgid "Plug-in"
msgstr "Plugin"
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1000
@@ -16084,8 +16091,6 @@ msgid "Feather radius Y"
msgstr "Kantenradius Y"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection criterion"
msgid "Sample criterion"
msgstr "Auswahlkriterium"
@@ -16622,11 +16627,11 @@ msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
-msgid "Plug-In Interpreters"
+msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "Plugin-Interpreter"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
-msgid "Plug-In Environment"
+msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Plugin-Umgebung"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
@@ -16641,7 +16646,7 @@ msgid "Unknown file type"
msgstr "Unbekannter Dateityp"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
-msgid "Searching Plug-Ins"
+msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Neue Plugins werden gesucht"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334
@@ -16942,7 +16947,7 @@ msgstr "Max. Tiefe"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:97
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
@@ -16963,7 +16968,7 @@ msgid "Blen_d"
msgstr "_Farbverlauf"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:316
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:335
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1852 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
msgid "The active layer is not visible."
@@ -16987,39 +16992,39 @@ msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie"
msgid "Blend: "
msgstr "Farbverlauf: "
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Helligkeit/Kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Helligkeit/Kontrast: Helligkeit und Kontrast anpassen"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Helligkeit / Kontrast …"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:177
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:180
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Einstellungen für Helligkeit/Kontrast importieren"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Einstellungen für Helligkeit/Kontrast exportieren"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:288
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
msgid "_Brightness"
msgstr "_Helligkeit"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:304
msgid "_Contrast"
msgstr "_Kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:303
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:311
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Diese Einstellungen als Werte bearbeiten"
@@ -17173,129 +17178,129 @@ msgstr "%s zum Setzen einer neuen Quellen für das Klonen"
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Zum Setzen einer neuen Quelle für das Klonen klicken"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:85
msgid "Color Balance"
msgstr "Farbabgleich"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:86
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "Farbabgleich: Farbverteilung korrigieren"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:87
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Farb_abgleich …"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
-msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "Einstellungen für Farbabgleich importieren"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
-msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "Einstellungen für Farbabgleich exportieren"
-
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Der Farbabgleich funktioniert nur bei Ebenen im RGB-Modus."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:144
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Farbabgleich anpassen"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:147
+msgid "Import Color Balance Settings"
+msgstr "Einstellungen für Farbabgleich importieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148
+msgid "Export Color Balance Settings"
+msgstr "Einstellungen für Farbabgleich exportieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:203
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:264
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:208 ../app/tools/gimplevelstool.c:268
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Farbwerte anpassen"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:228
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:219
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:228
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:239
msgid "R_eset Range"
msgstr "Bereich _zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:249
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "_Helligkeit erhalten"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:86
msgid "Colorize"
msgstr "Einfärben"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:87
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Einfärben: Bild einfärben"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:88
msgid "Colori_ze..."
msgstr "_Einfärben …"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
-msgid "Import Colorize Settings"
-msgstr "Einstellungen für Einfärben importieren"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
-msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr "Einstellungen für Einfärben exportieren"
-
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
msgstr "Einfärben funktioniert nicht mit Graustufen-Ebenen."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:145
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Das Bild einfärben"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148
+msgid "Import Colorize Settings"
+msgstr "Einstellungen für Einfärben importieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:149
+msgid "Export Colorize Settings"
+msgstr "Einstellungen für Einfärben exportieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:172
msgid "Select Color"
msgstr "Farbe auswählen"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:182 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:320
msgid "_Hue"
msgstr "_Farbton"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:189 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:334
msgid "_Saturation"
msgstr "_Sättigung"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:196 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:327
msgid "_Lightness"
msgstr "_Helligkeit"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:207
msgid "Colorize Color"
msgstr "Farbe einfärben"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:219
msgid "Pick color from image"
msgstr "Farbe aus dem Bild wählen"
@@ -17349,35 +17354,35 @@ msgstr "Auswahlmodus (%s)"
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105
msgid "Color Picker"
msgstr "Farbpipette"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:106
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Farbpipette: Farben aus dem Bild aufnehmen"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:107
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Fa_rbpipette"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Klicken Sie zum Anzeigen einer Farbe in ein Bild"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:497
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:503
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen einer Farbe zur Palette in ein Bild"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:347
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informationen zur Farbpipette"
@@ -17485,26 +17490,18 @@ msgstr "Zum Zuschneiden anklicken oder die Eingabetaste drücken"
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Es gibt keine aktive Ebene zum Ausschneiden."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:153
msgid "Curves"
msgstr "Kurven"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Kurven: Farbkurven korrigieren"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
msgid "_Curves..."
msgstr "_Kurven …"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
-msgid "Import Curves"
-msgstr "Kurven importieren"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
-msgid "Export Curves"
-msgstr "Kurven exportieren"
-
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes"
@@ -17527,28 +17524,36 @@ msgstr "%s: Kontrollpunkte hinzufügen"
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzufügen"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:410
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Farbkurven korrigieren"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:455 ../app/tools/gimplevelstool.c:360
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:218
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:417
+msgid "Import Curves"
+msgstr "Kurven importieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:418
+msgid "Export Curves"
+msgstr "Kurven exportieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:368
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:226
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:484 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:492 ../app/tools/gimplevelstool.c:395
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Kanal _zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:589 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "Kurven_typ:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:648 ../app/tools/gimplevelstool.c:663
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:671
msgid "Could not read header: "
msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:689
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:697
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden"
@@ -17650,7 +17655,7 @@ msgid "_Preview"
msgstr "_Vorschau"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81
-msgid "_Split view"
+msgid "Split _view"
msgstr "An_sicht teilen"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
@@ -17658,45 +17663,45 @@ msgid "Color _managed"
msgstr "_Mit Farbverwaltung"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:428
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:424
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:439
msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
msgstr "Filter auf farbverwalteten Raum anwenden (langsam)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:440
msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
msgstr "Filter auf die Rohpixel der Ebene anwenden"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:659
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:622
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Klicken Sie, um zwischen originaler und gefilterter Seite zu wechseln"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Klicken Sie, um zwischen vertikal und horizontal zu wechseln"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Zum Verschieben der Teilungsführung klicken"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: original und gefiltert tauschen"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:670
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:90
msgid "Pre_sets:"
msgstr "_Einstellungen:"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:231
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert"
@@ -17919,7 +17924,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Zauberstab"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:484
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:485 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:485 ../app/tools/gimpoperationtool.c:127
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL-Operation"
@@ -17927,7 +17932,7 @@ msgstr "GEGL-Operation"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL-Werkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:129
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL-Operationen …"
@@ -18021,75 +18026,75 @@ msgstr "Klicken Sie zum Setzen einer Quelle für Heilen"
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Histogrammskala"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:101
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "Farbton/Sättigung: Farbton, Sättigung und Helligkeit korrigieren"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Farb_ton / Sättigung …"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
-msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Einstellungen für Farbton / Sättigung importieren"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
-msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Einstellungen für Farbton / Sättigung exportieren"
-
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Farbton/Sättigung funktioniert nur bei RGB-Ebenen."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:172
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Farbton / Helligkeit/ Sättigung anpassen"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:175
+msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+msgstr "Einstellungen für Farbton / Sättigung importieren"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
+msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+msgstr "Einstellungen für Farbton / Sättigung exportieren"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
msgid "M_aster"
msgstr "A_lle"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Alle Farben bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:219
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:224
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Zu bearbeitende Primärfarbe auswählen"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:305
msgid "_Overlap"
msgstr "_Überlagern"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
msgid "R_eset Color"
msgstr "Farbe _zurücksetzen"
@@ -18175,74 +18180,74 @@ msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen"
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Ändern der Kurve der magnetischen Schere"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Werte: Farbwerte korrigieren"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
msgid "_Levels..."
msgstr "_Werte …"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
msgid "Import Levels"
msgstr "Farbwerte importieren"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
msgid "Export Levels"
msgstr "Farbwerte exportieren"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:288
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "Schwarzpunkt für alle Kanäle wählen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:290
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "Schwarzpunkt für gewählten Kanal wählen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:297
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "Graupunkt für alle Kanäle wählen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:299
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "Graupunkt für gewählten Kanal wählen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "Weißpunkt für alle Kanäle wählen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:308
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:316
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Weißpunkt für gewählten Kanal wählen"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:406
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
msgid "Input Levels"
msgstr "Quellwerte"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:530
msgid "Output Levels"
msgstr "Zielwerte"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:580
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
msgid "All Channels"
msgstr "Alle Kanäle"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "_Automatische Quellwerte"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Werte automatisch anpassen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:630
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:773
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:781
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden"
@@ -18467,28 +18472,28 @@ msgstr ""
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "_N-Punkt Verformung"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:128
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:272
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Einstellungen für »%s« importieren"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:274
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:694
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:649
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr "Aux Eingang"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:700
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:655
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr "Aux%d Eingang"
@@ -19061,11 +19066,11 @@ msgstr "Farbe:"
msgid "Justify:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:633
msgid "Box:"
msgstr "Box:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:650
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
@@ -19116,31 +19121,31 @@ msgstr ""
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP-Texteditor"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:98
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Schwellwert: Bild mittels Schwellwert auf zwei Farben reduzieren"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:99
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Schwellwert …"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:114
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "Schwellwert anwenden"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:187
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr "Einstellungen für Schwellwert importieren"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:115
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:188
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Einstellungen für Schwellwert exportieren"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:180
-msgid "Apply Threshold"
-msgstr "Schwellwert anwenden"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:289
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatisch"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:291
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen"
@@ -19521,11 +19526,11 @@ msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr ""
"Hier zu klicken bringt nichts, versuchen Sie auf Pfadelemente zu klicken."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Anker löschen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1965
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr ""
"Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche "
@@ -19945,7 +19950,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:771
msgid "(None)"
msgstr "(Keine)"
@@ -19991,57 +19996,61 @@ msgstr ""
"Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet. Alternativ können "
"auch die in CSS definierten Farbnamen verwendet werden."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:704
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192
+msgid "X,Y:"
+msgstr "X,Y:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:707
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:705
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:736 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:700 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:731
msgid "Red:"
msgstr "Rot:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732
msgid "Green:"
msgstr "Grün:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:733
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:709
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:672
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:738
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
msgid "Hue:"
msgstr "Ton:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:703
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769
msgid "Sat.:"
msgstr "Sätt.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:726
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:792
msgid "Cyan:"
msgstr "Cyan:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:727
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794
msgid "Yellow:"
msgstr "Gelb:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795
msgid "Black:"
msgstr "Schwarz:"
@@ -20093,6 +20102,14 @@ msgstr "E_reignis abfangen"
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Das nächste Ereignis welches von der Steuerung kommt auswählen"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+msgid "_Edit event"
+msgstr "_Ereignis bearbeiten"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+msgid "_Clear event"
+msgstr "Ereignis lös_chen"
+
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
@@ -20500,16 +20517,16 @@ msgstr ""
msgid "File Exists"
msgstr "Datei bereits vorhanden"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Möchten Sie diese durch das zu speichernde Bild ersetzen?"
@@ -20535,7 +20552,7 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
msgid "Configure this tab"
msgstr "Diesen Reiter konfigurieren"
@@ -20608,7 +20625,7 @@ msgstr "Bild exportieren"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportieren"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
msgid "By Extension"
msgstr "Nach Endung"
@@ -20856,6 +20873,18 @@ msgstr "Symbol aus der Zwischenablage einfügen"
msgid "Load Icon Image"
msgstr "Symbolbild laden"
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "Symbolgröße anhand der Auflösung schätzen"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr "Symbolgröße des Themas verwenden"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "Benutzerdefinierte Symbolgröße"
+
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
msgid "Use default comment"
@@ -21151,26 +21180,36 @@ msgstr "7,500 K – D75"
msgid "9,300 K"
msgstr "9,300 K"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
msgid "All XCF images"
msgstr "Alle XCF-Bilder"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+"file readable by older GIMP versions."
+msgstr ""
+"Das Bild verwendet Funktionen aus %s, bei deaktivierter Kompression kann die "
+"XCF-Datei von älteren Versionen vom GIMP nicht gelesen werden."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
#, c-format
-msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr ""
"Deaktiviert die Komprimierung, um die XCF-Datei von %s und neuer lesbar zu "
"machen."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
msgstr ""
"Metadaten werden in GIMP-Versionen älter als Version 2.10 nicht sichtbar "
"sein."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
-msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
-msgstr "Diese XCF-Datei mit maximaler Kompatibilität speichern"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Diese XCF-Datei mit besserer, aber langsamerer Kompression speichern"
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
#, c-format
@@ -21187,51 +21226,51 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ungültiges UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:292
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Eine Einstellung aus der Liste auswählen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:315
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Einstellungen zu Favoriten hinzufügen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:344
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "Einstellungen aus Datei i_mportieren …"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:350
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "Einstellungen in Datei e_xportieren"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:357
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "Einstellungen _verwalten …"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Einstellungen zu Favoriten hinzufügen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:633
msgid "Saved Settings"
msgstr "Meine Einstellungen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:674
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Meine Einstellungen verwalten"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Einstellungen aus Datei importieren"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Einstellungen in Datei exportieren"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Die gewählten Einstellungen löschen"
@@ -21526,15 +21565,15 @@ msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken"
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Die Ordnung und Sichtbarkeit der Werkzeuge wiederherstellen"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "Werkzeug-Voreinstellung speichern …"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Werkzeug-Voreinstellung wiederherstellen …"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _löschen …"
@@ -21760,40 +21799,40 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht definiert"
-#: ../app/xcf/xcf.c:111 ../app/xcf/xcf.c:182
+#: ../app/xcf/xcf.c:112 ../app/xcf/xcf.c:183
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP-XCF-Bild"
-#: ../app/xcf/xcf.c:269 ../app/xcf/xcf.c:352
+#: ../app/xcf/xcf.c:270 ../app/xcf/xcf.c:357
msgid "Memory Stream"
msgstr ""
-#: ../app/xcf/xcf.c:279
+#: ../app/xcf/xcf.c:281
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "»%s« wird geöffnet"
-#: ../app/xcf/xcf.c:317
+#: ../app/xcf/xcf.c:322
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF-Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d gefunden"
-#: ../app/xcf/xcf.c:371
+#: ../app/xcf/xcf.c:380
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "»%s« speichern"
-#: ../app/xcf/xcf.c:378
+#: ../app/xcf/xcf.c:387
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "»%s« wird geschlossen"
-#: ../app/xcf/xcf.c:385
+#: ../app/xcf/xcf.c:394
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«:"
-#: ../app/xcf/xcf.c:479
+#: ../app/xcf/xcf.c:488
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Fehler beim Erstellen von »%s«: "
@@ -21850,7 +21889,7 @@ msgstr ""
"hat indizierte Farbtabellen falsch gespeichert.\n"
"Die Farben wurden deshalb durch Graustufen ersetzt."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:147
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in XCF-Datei"
@@ -21858,7 +21897,7 @@ msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in XCF-Datei"
msgid "Could not seek in XCF file: "
msgstr "Fehler beim Durchlaufen der XCF-Datei: "
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:99
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:142
msgid "Error writing XCF: "
msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: "
@@ -21871,6 +21910,34 @@ msgstr "Rund"
msgid "fuzzy"
msgstr "unscharf"
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip horizontally"
+#~ msgstr "Horizontal spiegeln"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "Vertikal spiegeln"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
+#~ msgstr "Um 15° nach rechts drehen"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#~ msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Turn upside-down"
+#~ msgstr "Auf den Kopf stellen"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#~ msgstr "Um 90° nach links drehen"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left"
+#~ msgstr "Um 15° nach links drehen"
+
#~ msgctxt "layer-mode"
#~ msgid "Multiply (linear)"
#~ msgstr "Multiplikation (linear)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]