[gimp] Update German translation



commit 6c806aabe7435e4ca6c17bd77890e3dbd2b118a6
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Fri Mar 31 22:28:07 2017 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 1953 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1010 insertions(+), 943 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 424e17b..91fbb93 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-22 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-23 22:51+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-28 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-29 18:17+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
@@ -175,9 +175,9 @@ msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Kein Startfenster anzeigen"
 
 #: ../app/main.c:205
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr ""
-"Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Modulen verwenden"
+"Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Plugins verwenden"
 
 #: ../app/main.c:210
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Pinseleditor"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinsel"
 
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
@@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "Farbverlaufseditor"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
 msgid "Gradients"
 msgstr "Farbverläufe"
 
 #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
 
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Ebenen"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint-Pinsel"
 
@@ -453,18 +453,18 @@ msgstr "Paletteneditor"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
 msgid "Patterns"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
-msgid "Plug-Ins"
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+msgid "Plug-ins"
 msgstr "Plugins"
 
 #. Quick Mask Color
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Texteditor"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:296
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:330
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Verknüpft"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
+#. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/channels-actions.c:125
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock pixels"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:544
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Datei kann nicht in der Dateiverwaltung angezeigt werden: %s"
@@ -1616,8 +1616,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Befehle nach Schlüsselwort suchen und dann ausführen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Werkzeugkasten"
 
@@ -1902,9 +1902,9 @@ msgstr "Einträge entfernen, deren dazugehörige Datei nicht existiert"
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:441
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:276
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:606
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
@@ -1945,20 +1945,20 @@ msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:356
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:374
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 ../app/tools/gimptexttool.c:1528
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1666 ../app/widgets/gimpactionview.c:674
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:721 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:767
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:750
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Abbre_chen"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:607
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "L_eeren"
@@ -1991,12 +1991,9 @@ msgid "In_vert"
 msgstr "_Invertieren"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Invert the colors"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors perceptually"
-msgstr "Kehrt den Farbwert jedes Pixels um"
+msgstr "Farben nach Wahrnehmung umkehren"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 msgctxt "drawable-action"
@@ -2078,7 +2075,7 @@ msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "Verknüpfungsstatus ändern"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
+#. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
@@ -2106,8 +2103,8 @@ msgstr "_Horizontal spiegeln"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:132
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Horizontal spiegeln"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "Das Bild horizontal spiegeln"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:137
 msgctxt "drawable-action"
@@ -2116,8 +2113,8 @@ msgstr "_Vertikal spiegeln"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:138
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Vertikal spiegeln"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "Das Bild vertikal spiegeln"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:146
 msgctxt "drawable-action"
@@ -2126,8 +2123,8 @@ msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:147
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "Das Bild um 90° nach rechts drehen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:152
 msgctxt "drawable-action"
@@ -2136,8 +2133,8 @@ msgstr "Um _180° drehen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:153
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Auf den Kopf stellen"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "Das Bild auf den Kopf stellen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:158
 msgctxt "drawable-action"
@@ -2146,8 +2143,8 @@ msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:159
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Um 90° nach links drehen"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "Das Bild um 90° nach links drehen"
 
 #: ../app/actions/drawable-commands.c:84 ../app/pdb/color-cmds.c:388
 msgid "Invert"
@@ -2363,7 +2360,7 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Ausgewählte Pixel in die Zwischenablage kopieren"
 
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:124
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
@@ -2439,7 +2436,7 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Ausgewählte Pixel in eine benannte Ablage kopieren"
 
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
@@ -2531,11 +2528,11 @@ msgstr "_Verblassen …"
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Das Journal leeren"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:180
+#: ../app/actions/edit-commands.c:181
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich das Journal dieses Bildes löschen?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:193
+#: ../app/actions/edit-commands.c:194
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr ""
@@ -2543,65 +2540,65 @@ msgstr ""
 "schaffen."
 
 # Auch wenn es nicht sofort auffällt: Es scheint hier die »Past Perfect Continuous«-Form des unregelmäßigen 
Verbs »cut« zu sein.
-#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+#: ../app/actions/edit-commands.c:250
 msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgstr "Ebene in die Zwischenablage ausgeschnitten."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250
+#: ../app/actions/edit-commands.c:251
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Pixel in die Zwischenablage ausgeschnitten."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:285
+#: ../app/actions/edit-commands.c:286
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "Ebene in die Zwischenablage kopiert."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
+#: ../app/actions/edit-commands.c:287 ../app/actions/edit-commands.c:316
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Pixel in die Zwischenablage kopiert."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:611
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr ""
 "Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:419
+#: ../app/actions/edit-commands.c:420
 msgid "Cut Named"
 msgstr "In Ablage verschieben"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442
-#: ../app/actions/edit-commands.c:462
+#: ../app/actions/edit-commands.c:423 ../app/actions/edit-commands.c:443
+#: ../app/actions/edit-commands.c:463
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:439
+#: ../app/actions/edit-commands.c:440
 msgid "Copy Named"
 msgstr "In Ablage kopieren"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:459
+#: ../app/actions/edit-commands.c:460
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:581 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil das Ziel eine Ebenengruppe ist."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:590 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil die Pixel des Ziels gesperrt sind."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:627
+#: ../app/actions/edit-commands.c:628
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr ""
 "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen "
 "ausgeschnitten werden könnte."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
-#: ../app/actions/edit-commands.c:688
+#: ../app/actions/edit-commands.c:633 ../app/actions/edit-commands.c:665
+#: ../app/actions/edit-commands.c:689
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Unbenannte Ablage)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:659
+#: ../app/actions/edit-commands.c:660
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr ""
 "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert "
@@ -2661,11 +2658,11 @@ msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:707
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:141 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:752
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
@@ -2874,7 +2871,7 @@ msgstr "Exportieren nach %s"
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "%s ü_berschreiben"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
 msgid "Open Image"
 msgstr "Bild öffnen"
@@ -2883,55 +2880,47 @@ msgstr "Bild öffnen"
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Bild als Ebenen öffnen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
-msgstr ""
-"Das Bild verwendet Funktionen aus %s und kann nicht für eine ältere Version "
-"vom GIMP gespeichert werden."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Keine Änderungen zu speichern"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:315
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:396
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Das Bild konnte nicht wiederhergestellt werden, weil kein Dateiname mit dem "
 "Bild verknüpft ist."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:436
+#: ../app/actions/file-commands.c:411
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Bild wiederherstellen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
 msgid "_Revert"
 msgstr "Zu_rücksetzen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:460
+#: ../app/actions/file-commands.c:435
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:465
+#: ../app/actions/file-commands.c:440
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2939,11 +2928,11 @@ msgstr ""
 "Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden "
 "alle Änderungen einschließlich des Journals verloren gehen."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:800
+#: ../app/actions/file-commands.c:775
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Unbenannte Vorlage)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:847
+#: ../app/actions/file-commands.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3260,12 +3249,9 @@ msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Illusion …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:301
-#, fuzzy
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "_Edit Gradient..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
-msgstr "Farbverlauf _bearbeiten …"
+msgstr "Farbverlauf des B_ildes …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:306
 msgctxt "filters-action"
@@ -3463,12 +3449,12 @@ msgstr "_Sinus …"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:496
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
-msgstr ""
+msgstr "Einfache_s lineares iteratives Clustering …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:501
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
-msgstr ""
+msgstr "_Symmetrisch nächster Nachbar …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:506
 msgctxt "filters-action"
@@ -3613,7 +3599,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Die installierten Schriften neu durchsuchen"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:309
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -3924,10 +3910,8 @@ msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Farbverlaufsauswahl duplizieren"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
-#, fuzzy
-#| msgid "Replicate"
 msgid "_Replicate"
-msgstr "Duplizieren"
+msgstr "Duplizie_ren"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
 msgid ""
@@ -4677,23 +4661,19 @@ msgid "Layers Menu"
 msgstr "Ebenenmenü"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Blend: "
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blend Space"
-msgstr "Farbverlauf: "
+msgstr "Farbverlaufsraum"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:60
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Composite Space"
-msgstr ""
+msgstr "Kompositionsraum"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Mode"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Composite Mode"
-msgstr "Bearbeitungsmodus"
+msgstr "Kompositionsmodus"
 
 #. abused
 #: ../app/actions/layers-actions.c:68
@@ -5073,7 +5053,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Verknüpft"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
+#. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/layers-actions.c:312
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock pixels"
@@ -5786,7 +5766,7 @@ msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:355 ../app/tools/gimptransformtool.c:1665
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373 ../app/tools/gimptransformtool.c:1665
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 msgid "_Reset"
 msgstr "Zu_rücksetzen"
@@ -6213,7 +6193,7 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:517 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:769
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:752
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
@@ -6221,7 +6201,7 @@ msgstr "Ö_ffnen"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:157
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -6730,7 +6710,7 @@ msgid "_Linked"
 msgstr "_Verknüpft"
 
 # CHECK
-#. GIMP_STOCK_LOCK
+#. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:177
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
@@ -6930,7 +6910,7 @@ msgid "Fill Path"
 msgstr "Pfad füllen"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1972
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Pfad nachziehen"
 
@@ -7129,12 +7109,9 @@ msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Farbverwaltung für diese Ansicht verwenden"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:185
-#, fuzzy
-#| msgctxt "context-action"
-#| msgid "_Colors"
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
-msgstr "_Farben"
+msgstr "_Farbdarstellung"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:186
 msgctxt "view-action"
@@ -7445,223 +7422,233 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "_Horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "Die Ansicht horizontal spiegeln"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "_Vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "Die Ansicht vertikal spiegeln"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "Spiegeln und Drehen _zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Spiegelung auf ungespiegelt und Drehwinkel auf 0° zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:492
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Um 15° im _Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:491
+#: ../app/actions/view-actions.c:493
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the right"
-msgstr "Um 15° nach rechts drehen"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "Die Ansicht um 15 Grad nach rechts drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:496
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "Die Ansicht um 90 Grad nach rechts drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Um _180° drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
 msgctxt "view-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Auf den Kopf stellen"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "Die Ansicht auf den Kopf stellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:508
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Um 90° nach links drehen"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "Die Ansicht um 90 Grad nach links drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:514
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Um 15° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:515
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the left"
-msgstr "Um 15° nach links drehen"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "Die Ansicht um 15 Grad nach links drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Wahrnehmung"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Darstellungsziel ist wahrnehmungsgemäß"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "_Relativ farbmetrisch"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Darstellungsziel ist relativ farbmetrisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Sättigung"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Darstellungsziel ist sättigungserhaltend"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Absolut farbmetrisch"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:542
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Darstellungsziel ist absolut farbmetrisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist wahrnehmungsgemäß"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist relativ farbmetrisch"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Softproof
-#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist sättigungserhaltend"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:569
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Darstellungsziel des Probedrucks ist absolut farbmetrisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Dem _Thema entsprechend"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Die Hintergrundfarbe des aktuellen Themas verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:583
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "H_elle Schachbrettfarbe"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Helle Schachbrettfarbe verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Dunkle Schachbrettfarbe"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:595
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:596
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Eine beliebige Farbe verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:601
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Abstandsfarbe zur eingestellten Standardfarbe zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:901
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "_Vergrößerung (%d%%) zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:909
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1096
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "A_ndere (%s) …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1105
+#: ../app/actions/view-actions.c:1107
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Vergrößerung (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1126
+#: ../app/actions/view-actions.c:1128
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1131
+#: ../app/actions/view-actions.c:1133
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1138
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1145
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Umkehren %s & Drehen (%d°)"
@@ -7684,7 +7671,7 @@ msgstr "Bildschirm %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
@@ -7695,7 +7682,7 @@ msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:357 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:375 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:68 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
 msgid "_OK"
@@ -7813,131 +7800,161 @@ msgstr ""
 "schließen Sie den derzeit geöffneten Werkzeugkasten und versuchen Sie es "
 "erneut."
 
-#: ../app/config/config-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Werkzeugsymbol"
-
 #: ../app/config/config-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Werkzeugsymbol mit Fadenkreuz"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Nur Fadenkreuz"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:56
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "Dem Thema entsprechend"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: ../app/config/config-enums.c:26
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Helle Schachbrettfarbe"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:58
+#: ../app/config/config-enums.c:27
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:59
+#: ../app/config/config-enums.c:28
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "Keine Aktion"
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Schwarz und Weiß"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:89
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Übersicht"
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Ausgefallen"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:90
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln"
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Werkzeugsymbol"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:118
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Werkzeugsymbol mit Fadenkreuz"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:119
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Nur Fadenkreuz"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:147
+#: ../app/config/config-enums.c:116
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "Linkshänder"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:117
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "Rechtshänder"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:145
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "GIMP-Hilfe-Browser"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:148
+#: ../app/config/config-enums.c:146
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Internet-Browser"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:177
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "Normales Fenster"
-
 #: ../app/config/config-enums.c:178
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "Werkzeugfenster"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr "Ideale Größe schätzen"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:179
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "Zuoberst behalten"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "Aus dem Thema"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:207
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Schwarz und Weiß"
+#: ../app/config/config-enums.c:180
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "Klein"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:208
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Fancy"
-msgstr "Ausgefallen"
+#: ../app/config/config-enums.c:181
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "Mittel"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:236
-msgctxt "handedness"
-msgid "Left-handed"
-msgstr "Linkshänder"
+#: ../app/config/config-enums.c:182
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "Groß"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:237
-msgctxt "handedness"
-msgid "Right-handed"
-msgstr "Rechtshänder"
+#: ../app/config/config-enums.c:183
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "Riesig"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:267
+#: ../app/config/config-enums.c:213
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:268
+#: ../app/config/config-enums.c:214
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:269
+#: ../app/config/config-enums.c:215
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:270
+#: ../app/config/config-enums.c:216
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
+#: ../app/config/config-enums.c:245
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Keine Aktion"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:246
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:247
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:276
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "Normales Fenster"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:277
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "Werkzeugfenster"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "Zuoberst behalten"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:306
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:307
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -7950,14 +7967,14 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:218
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:169
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
@@ -8119,16 +8136,20 @@ msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
 msgstr ""
+"Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln. Dies wirkt sich auf "
+"indizierte Bilder nicht aus."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order do distribute color values a bit."
 msgstr ""
+"Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision minimales "
+"Rauschen hinzufügen, um die Farbwerte etwas mehr zu verteilen."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
-msgstr ""
+msgstr "Einen Alphakanal zu allen Ebenen der importierten Bilder hinzufügen."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
 msgid ""
@@ -8499,14 +8520,14 @@ msgstr ""
 "verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere "
 "Benutzer zugänglich sein."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Legt das voreingestellten Darstellungsziel für den Dialog »In Farbprofil "
 "umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -8514,14 +8535,14 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status der Schwarzpunktkorrektur für den Dialog "
 "»In Farbprofil umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Ebenen-Dithering-Methode für den Dialog "
 "»Genauigkeitsumwandlung« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -8529,20 +8550,20 @@ msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Textebenen-Dithering-Methode für den Dialog "
 "»Genauigkeitsumwandlung« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Kanal-Dithering-Methode für den Dialog "
 "»Genauigkeitsumwandlung« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Palettentyp für den Dialog »Bild in indizierte "
 "Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -8550,7 +8571,7 @@ msgstr ""
 "Legt die voreingestellte maximale Anzahl der Farben für den Dialog »Bild in "
 "indizierte Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -8558,20 +8579,20 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »« für den Dialog »Nicht verwendete und "
 "doppelte Farben aus der Palette entfernen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Dithering-Typ für den Dialog »Bild in indizierte "
 "Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Dithering für Transparenz aktivieren« "
 "für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -8579,134 +8600,130 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Dithering basierend auf Textebenen "
 "aktivieren« für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Leinwandgröße« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Textebenen-Ditheringmethode für den Dialog \" "
 "\"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte »Textebenengröße« für den Dialog »Leinwandgröße« "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
-"Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest."
+"Legt den voreingestellten Farbverlaufsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
+msgstr ""
+"Legt den voreingestellten Kompositionsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
+msgstr ""
+"Legt den voreingestellten Kompositionsmodus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Legt die voreingestellten Deckkraft für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Ebenengröße« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Maske für den Dialog »Ebenenmaske hinzufügen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Status für »Maske invertieren« für den Dialog "
 "»Ebenenmaske hinzufügen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Vereinigungstyp für den Dialog »Sichtbare Ebenen "
 "vereinen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen« "
 "für den Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Unsichtbare Ebenen verwerfen« für den "
 "Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kanalnamen für den Dialog »Neuer Kanal« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Farbe und Deckkraft für den Dialog »Neuer Kanal« "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Pfadnamen im »Neuer Pfad«-Dialog fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad exportieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Aktiven Pfad exportieren« für den "
 "Dialog »Pfad exportieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad importieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade verketten« für den "
 "Dialog »Pfad importieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -8714,25 +8731,25 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade skalieren« für den "
 "Dialog »Pfad importieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Ausblendradius für den Dialog »Auswahl ausblenden« "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Vergrößerungsradius für den Dialog »Auswahl "
 "vergrößern« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Verkleinerungsradius für den Dialog »Auswahl "
 "verkleinern« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -8740,13 +8757,13 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
 "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl verkleinern« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kantenradius für den Dialog »Auswahl umranden« "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -8754,16 +8771,16 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
 "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kantenstil für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8771,7 +8788,7 @@ msgstr ""
 "Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn "
 "die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8784,30 +8801,30 @@ msgstr ""
 "würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie "
 "diesen Wert erhöhen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -8815,7 +8832,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit "
 "deren Laden nicht verändert wurden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8823,7 +8840,7 @@ msgstr ""
 "Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden "
 "solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8833,17 +8850,17 @@ msgstr ""
 "Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge "
 "rückgängig gemacht werden können."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-"
 "Browser geöffnet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen "
@@ -9316,7 +9333,7 @@ msgstr "Pfade importieren"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:856
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Plug-In"
+msgid "Plug-in"
 msgstr "Plugin"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:857
@@ -9625,7 +9642,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
@@ -9651,7 +9668,7 @@ msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Zeichendynamiken"
@@ -10226,7 +10243,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden von »%s«:"
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Fehler beim Laden von »%s«"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:427
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:436
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: "
@@ -10285,7 +10302,7 @@ msgstr "Nachziehen"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:141
 msgid "Levels"
 msgstr "Farbwerte"
 
@@ -10521,63 +10538,63 @@ msgstr "(überschrieben)"
 msgid " (imported)"
 msgstr "(importiert)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2561
+#: ../app/core/gimpimage.c:2578
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Bildauflösung ändern"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2613
+#: ../app/core/gimpimage.c:2630
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Bildeinheit ändern"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3493
+#: ../app/core/gimpimage.c:3510
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3545
+#: ../app/core/gimpimage.c:3562
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Parasit an Bild anheften"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3586
+#: ../app/core/gimpimage.c:3603
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Parasit von Bild entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4295
+#: ../app/core/gimpimage.c:4312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4345 ../app/core/gimpimage.c:4365
+#: ../app/core/gimpimage.c:4362 ../app/core/gimpimage.c:4382
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Ebene entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4359
+#: ../app/core/gimpimage.c:4376
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4524
+#: ../app/core/gimpimage.c:4541
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Kanal hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4562 ../app/core/gimpimage.c:4575
+#: ../app/core/gimpimage.c:4579 ../app/core/gimpimage.c:4592
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Kanal entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4629
+#: ../app/core/gimpimage.c:4646
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pfad hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4660
+#: ../app/core/gimpimage.c:4677
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Pfad entfernen"
@@ -10882,7 +10899,7 @@ msgid "Can't undo %s"
 msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
@@ -10963,7 +10980,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:934
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:937
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -11039,13 +11056,13 @@ msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:647 ../app/core/gimplayer.c:1528
+#: ../app/core/gimplayer.c:650 ../app/core/gimplayer.c:1531
 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s Maske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:686
+#: ../app/core/gimplayer.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -11054,64 +11071,64 @@ msgstr ""
 "Schwebende Auswahl\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1434
+#: ../app/core/gimplayer.c:1437
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits "
 "eine Maske hat."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1445
+#: ../app/core/gimplayer.c:1448
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht "
 "hinzufügt werden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1451
+#: ../app/core/gimplayer.c:1454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1579
+#: ../app/core/gimplayer.c:1582
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Alpha in Maske übernehmen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1730
+#: ../app/core/gimplayer.c:1733
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1731
+#: ../app/core/gimplayer.c:1734
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1833
+#: ../app/core/gimplayer.c:1836
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske aktivieren"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1834
+#: ../app/core/gimplayer.c:1837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske deaktivieren"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1910
+#: ../app/core/gimplayer.c:1913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1983
+#: ../app/core/gimplayer.c:1986
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alphakanal hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2015
+#: ../app/core/gimplayer.c:2018
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alphakanal entfernen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2036
+#: ../app/core/gimplayer.c:2039
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren"
@@ -11387,11 +11404,8 @@ msgstr ""
 "Gehrungslimit*Linienbreite überschreitet."
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dash-preset"
-#| msgid "Dash, dot"
 msgid "Dash offset"
-msgstr "Strich, Punkt"
+msgstr "Strichversatz"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
 msgid "Emulate brush dynamics"
@@ -11504,20 +11518,20 @@ msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "X-Verschiebung zwischen Linien (Pixel)"
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Max. X-Pinselstriche"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der X-Achse"
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:151
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Max. Y-Pinselstriche"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der Y-Achse"
 
@@ -11568,7 +11582,7 @@ msgstr "Genauigkeit"
 #. gamma
 #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:487
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:495
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -11726,7 +11740,7 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -11744,12 +11758,12 @@ msgid "Channel _name:"
 msgstr "Kanal_name:"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "_Pixel sperren"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Position und Größe _sperren"
 
@@ -11917,7 +11931,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Dithering für _Transparenz aktivieren"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren"
 
@@ -12058,12 +12072,12 @@ msgstr "Verblassen %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Verblassen"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modus:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Deckkraft:"
 
@@ -12079,7 +12093,7 @@ msgstr "Speicherort öffnen"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Adresse zum Bild eingeben:"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:450
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -12090,11 +12104,11 @@ msgstr ""
 "dem Typ der gewählten Datei entspricht oder geben Sie gar keine Erweiterung "
 "an."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Der angegebene Dateiname kann nicht zum Exportieren verwendet werden"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -12103,15 +12117,15 @@ msgstr ""
 "verwenden. Wenn Sie das Bild als GIMP XCF-Format speichern wollen, so "
 "verwenden Sie stattdessen bitte Datei→Speichern."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Den Speichern-Dialog anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Der angegebene Dateiname kann nicht zum Speichern verwendet werden"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -12119,15 +12133,15 @@ msgstr ""
 "Sie können diesen Dialog zum Speichern im GIMP XCF-Format verwenden. "
 "Verwenden Sie Datei→Exportieren zum Exportieren in andere Dateiformate."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Den Export-Dialog anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:624 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:701
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Falsche Erweiterung"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:685
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -12137,21 +12151,21 @@ msgstr ""
 "(z.B. .xcf oder .png) oder wählen Sie ein Dateiformat aus der gleichnamigen "
 "Liste."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:717
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem "
 "gewählten Dateityp überein."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:721
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Möchten Sie zum Speichern des Bildes diesen Namen trotzdem verwenden?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:786
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Speichern abgebrochen"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:792 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -12242,9 +12256,9 @@ msgstr "Bildeigenschaften"
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:696
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:679
 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
@@ -12356,65 +12370,59 @@ msgstr "Maske in_vertieren"
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Kanal aus"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "Ebenen_name:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:201
-#, fuzzy
-#| msgid "Color space:"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
 msgid "Blend space:"
-msgstr "Farbraum:"
+msgstr "Farbverlaufsraum:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Color space:"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
 msgid "Composite space:"
-msgstr "Farbraum:"
+msgstr "Kompositionsraum:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer _mode:"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
 msgid "Composite mode:"
-msgstr "Zeiger_modus:"
+msgstr "Kompositionsmodus:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:256
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
 msgid "Offset X:"
 msgstr "X-Versatz:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:320
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Y-Versatz:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:394 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Füllung:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:409
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktive Filter"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:436
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "_Alphakanal sperren"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:448
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Name aus _Text setzen"
 
@@ -12482,31 +12490,31 @@ msgstr "Sie müssen GIMP neu starten, damit die Änderungen aktiv werden."
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Nur im Speicher"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
 msgid "No longer available"
 msgstr "Nicht mehr verfügbar"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
 msgid "Location:"
 msgstr "Speicherort:"
 
@@ -12954,28 +12962,20 @@ msgid "Import Policies"
 msgstr "Importregeln"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
-msgstr "Das Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+msgstr "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "Das Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+msgstr ""
+"Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision Dithering anwenden"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgid "Add an alpha channel to imported images"
-msgstr "Den Alphakanal der Ebene zur Auswahl hinzufügen"
+msgstr "Einen Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Richtlinie des Farbprofils:"
 
@@ -13012,9 +13012,9 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen"
 #. General
 #. Snapping Distance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Symbol Thema"
 
@@ -13172,315 +13172,315 @@ msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Symbol Thema auswählen"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Dialogvorgaben"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Dialogvorgaben zurücksetzen"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Farbprofil-Importdialog"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Wiedergabeziel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Schwarzpunktkorrektur"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Dithering für Ebenen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Dithering für Textebenen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Farbtabelle:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maximale Anzahl der Farben:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Farb-Dithering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Leinwandgröße-Dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Füllen mit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Ebenengrößen ändern:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Textebenengröße ändern"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Dialog für neue Ebene"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Ebenenname:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Füllungstyp:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
 #, fuzzy
 #| msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Ebenengröße festlegen"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Typ der Ebenenmaske:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Maske invertieren"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Größe der vereinten Ebene:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Dialog für neuen Kanal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanalname:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Farbe und Deckkraft:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Dialog für neuen Pfad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
 msgid "Path name:"
 msgstr "Pfadname:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Export-Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Import-Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Importierte Pfade vereinen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Importierte Pfade skalieren"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Ausblendradius:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Vergrößerungsradius:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Verkleinerungsradius:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Randwahldialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Kantenradius:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Border style:"
 msgstr "Randstil:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 msgid "Help System"
 msgstr "Hilfesystem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_Minihilfen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Die online Version verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 msgid "User manual:"
 msgstr "Benutzerhandbuch:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
 
@@ -13488,15 +13488,15 @@ msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hilfe-Browser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -13505,455 +13505,453 @@ msgstr ""
 "der Internet-Browser verwendet."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
 msgid "Action Search"
 msgstr "Aktionssuche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Maximale Journal-Größe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Aktions-Journal leeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Schachbrett-Stil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Schachbrett_größe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 ../app/display/gimpcursorview.c:210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 ../app/display/gimpcursorview.c:210
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "PPI"
 
 # c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Manuell eingeben"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibrieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "Window Management"
 msgstr "Fensterverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Fensterpositionen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Das gesamte Bild anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Mauszeiger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Zeiger_modus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Mauszeiger_händigkeit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Darstellung der Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel und Status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 msgid "Current format"
 msgstr "Derzeitiges Format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
 msgid "Default format"
 msgstr "Standardformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 msgid "Show image size"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format des Bildtitels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format der Statusleiste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Malverhalten des Bildfensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Snapping"
 msgstr "Fangen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Einra_stabstand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Eingabegeräte"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
-msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
+msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Eingabesteuerung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Temporärer Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Auslagerungsordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Ordner für Muster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Ordner für Muster auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palettenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Palettenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Schriftenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Schriftenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-Pinselordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
-msgid "Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
-msgid "Select Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreterordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreterordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Environment"
 msgstr "Umgebung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Umgebungsordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Umgebungsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
 msgid "Themes"
 msgstr "Themen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Symbolthemen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Symbolthemen-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen"
 
@@ -13988,75 +13986,75 @@ msgstr "_Y-Auflösung:"
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "Pixel/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "GIMP beenden"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Alle Bilder schließen"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Wenn Sie GIMP jetzt beenden, gehen diese Änderungen verloren."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Wenn Sie diese Bilder jetzt schließen, gehen die Änderungen verloren."
 
 #. TRANSLATORS: unless your language
 #. msgstr[0] applies to 1 only (as
 #. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 msgstr[0] "Es ist ein Bild mit ungesicherten Änderungen geöffnet:"
 msgstr[1] "Es sind %d Bilder mit ungesicherten Änderungen geöffnet:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
 #, c-format
 msgid "Press %s to quit."
 msgstr "Drücken Sie %s zum Beenden."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
 #, c-format
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Drücken Sie %s zum Schließen aller Bilder."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:362 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:362
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
 msgid "Cl_ose"
 msgstr "Sch_ließen"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
 msgstr "Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und zu beenden."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr ""
 "Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und alle Bilder zu schließen."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Änderungen _verwerfen"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Exportiert als %s"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
 msgid "Save this image"
 msgstr "Dieses Bild speichern"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern unter"
 
@@ -14181,7 +14179,7 @@ msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Nächster Tipp"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
 msgid "Learn more"
 msgstr "Mehr erfahren"
 
@@ -14304,9 +14302,9 @@ msgstr "Linienabstand"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:818 ../app/display/gimpcursorview.c:819
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:820 ../app/display/gimpcursorview.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:621 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855
 msgid "n/a"
 msgstr "n.v."
 
@@ -14367,7 +14365,7 @@ msgstr "In der Bildansicht navigieren"
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -14461,13 +14459,13 @@ msgstr "Neuen Pfad ablegen"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:309
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:328
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:579
 msgid "The active layer's pixels are locked."
@@ -14506,12 +14504,12 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:870
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Bild wurde nach »%s« gespeichert"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Bild wurde nach »%s« exportiert"
@@ -14791,268 +14789,267 @@ msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Destination atop"
 msgstr "Zielbereich"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:149
+#: ../app/operations/operations-enums.c:152
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr "Normal (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:150
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Vernichten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:151
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Burn (legacy)"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:154
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (legacy)"
-msgstr "Brennen (veraltet)"
+msgstr "Dahinter (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:152
+#: ../app/operations/operations-enums.c:155
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (legacy)"
 msgstr "Multiplikation (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (legacy)"
 msgstr "Bildschirm (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:154
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr "Alter, defekter Overlay Modus"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:155
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (legacy)"
 msgstr "Unterschied (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#: ../app/operations/operations-enums.c:159
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (legacy)"
 msgstr "Addition (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#: ../app/operations/operations-enums.c:160
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (legacy)"
 msgstr "Abziehen (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (legacy)"
 msgstr "Nur Abdunkeln (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:159
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (legacy)"
 msgstr "Nur Aufhellen (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:160
+#: ../app/operations/operations-enums.c:163
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV) (legacy)"
 msgstr "Farbton (HSV, veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#: ../app/operations/operations-enums.c:164
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
 msgstr "Sättigung (HSV, veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV) (legacy)"
-msgstr "Farbe (HSV, veraltet)"
+msgid "Color (HSL) (legacy)"
+msgstr "Farbe (HSL, veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:163
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV) (legacy)"
 msgstr "Wert (HSV, veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:164
+#: ../app/operations/operations-enums.c:167
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Dividieren (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#: ../app/operations/operations-enums.c:168
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (legacy)"
 msgstr "Abwedeln (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (legacy)"
-msgstr "Brennen (veraltet)"
+msgstr "Nachbelichten (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (legacy)"
 msgstr "Harte Kanten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (legacy)"
 msgstr "Weiche Kanten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (legacy)"
 msgstr "Faser extrahieren (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (legacy)"
 msgstr "Faser mischen (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Color (HSV) (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Farbe entfernen"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "Farbe (HSV, veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Überlagern"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (LCH)"
 msgstr "Farbton (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Chroma (LCH)"
 msgstr "Sättigung (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (LCH)"
 msgstr "Farbe (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lightness (LCH)"
 msgstr "Helligkeit (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal (linear)"
-msgstr "Normal (linear)"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind"
 msgstr "Hinter"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplikation"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
 msgstr "Unterschied"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Abziehen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Nur Abdunkeln"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Nur Aufhellen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Farbton (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Sättigung (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV)"
-msgstr "Farbe (HSV)"
+msgid "Color (HSL)"
+msgstr "Farbe (HSL)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Wert (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
 msgstr "Division"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Abwedeln"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn"
-msgstr "Brennen"
+msgstr "Nachbelichten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Harte Kanten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Weiche Kanten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Faser extrahieren"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Faser mischen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Vivid light"
-msgstr "Lebhaft"
+msgstr "Lebhaftes Licht"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
 #, fuzzy
 #| msgid "Linear light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pin light"
 msgstr "Lineares Licht"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lineares Licht"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Hard light"
@@ -15060,22 +15057,17 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard mix"
 msgstr "Harte Kanten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Illusion"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Exclusion"
-msgstr "Illusion"
+msgstr "Ausschluss"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Linear"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear burn"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineare Nachbelichtung"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Darken only"
@@ -15083,7 +15075,7 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance darken only"
 msgstr "Nur Abdunkeln"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Lighten only"
@@ -15091,32 +15083,47 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance lighten only"
 msgstr "Nur Aufhellen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Leuchtkraft"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Farbe entfernen"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Erase"
 msgstr "Radieren"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "Vereinen"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "Teilen"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Gegen-Radieren"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:236
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Legacy"
 msgstr "Veraltet"
@@ -15737,7 +15744,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Einfärben"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:100
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Farbton/Sättigung"
 
@@ -15747,7 +15754,7 @@ msgid "Threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 
 #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
-msgid "Plug-In"
+msgid "Plug-in"
 msgstr "Plugin"
 
 #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1000
@@ -16084,8 +16091,6 @@ msgid "Feather radius Y"
 msgstr "Kantenradius Y"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection criterion"
 msgid "Sample criterion"
 msgstr "Auswahlkriterium"
 
@@ -16622,11 +16627,11 @@ msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
-msgid "Plug-In Interpreters"
+msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Plugin-Interpreter"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
-msgid "Plug-In Environment"
+msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Plugin-Umgebung"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
@@ -16641,7 +16646,7 @@ msgid "Unknown file type"
 msgstr "Unbekannter Dateityp"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
-msgid "Searching Plug-Ins"
+msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Neue Plugins werden gesucht"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334
@@ -16942,7 +16947,7 @@ msgstr "Max. Tiefe"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:97
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 
@@ -16963,7 +16968,7 @@ msgid "Blen_d"
 msgstr "_Farbverlauf"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:316
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:335
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1852 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
 msgid "The active layer is not visible."
@@ -16987,39 +16992,39 @@ msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie"
 msgid "Blend: "
 msgstr "Farbverlauf: "
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Helligkeit/Kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Helligkeit/Kontrast: Helligkeit und Kontrast anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Helligkeit / Kontrast …"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:177
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:180
 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Einstellungen für Helligkeit/Kontrast importieren"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Einstellungen für Helligkeit/Kontrast exportieren"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:288
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Helligkeit"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:304
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:303
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:311
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Diese Einstellungen als Werte bearbeiten"
 
@@ -17173,129 +17178,129 @@ msgstr "%s zum Setzen einer neuen Quellen für das Klonen"
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Zum Setzen einer neuen Quelle für das Klonen klicken"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:85
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Farbabgleich"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:86
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 msgstr "Farbabgleich: Farbverteilung korrigieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:87
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Farb_abgleich …"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
-msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "Einstellungen für Farbabgleich importieren"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
-msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "Einstellungen für Farbabgleich exportieren"
-
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Der Farbabgleich funktioniert nur bei Ebenen im RGB-Modus."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:144
 msgid "Adjust Color Balance"
 msgstr "Farbabgleich anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:147
+msgid "Import Color Balance Settings"
+msgstr "Einstellungen für Farbabgleich importieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148
+msgid "Export Color Balance Settings"
+msgstr "Einstellungen für Farbabgleich exportieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:203
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:264
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:208 ../app/tools/gimplevelstool.c:268
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Farbwerte anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:228
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:219
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:228
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:239
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "Bereich _zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:249
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "_Helligkeit erhalten"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:86
 msgid "Colorize"
 msgstr "Einfärben"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:87
 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 msgstr "Einfärben: Bild einfärben"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:88
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "_Einfärben …"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
-msgid "Import Colorize Settings"
-msgstr "Einstellungen für Einfärben importieren"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
-msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr "Einstellungen für Einfärben exportieren"
-
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
 msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
 msgstr "Einfärben funktioniert nicht mit Graustufen-Ebenen."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:145
 msgid "Colorize the Image"
 msgstr "Das Bild einfärben"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148
+msgid "Import Colorize Settings"
+msgstr "Einstellungen für Einfärben importieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:149
+msgid "Export Colorize Settings"
+msgstr "Einstellungen für Einfärben exportieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:172
 msgid "Select Color"
 msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:182 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:320
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Farbton"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:189 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:334
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Sättigung"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:196 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:327
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Helligkeit"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:207
 msgid "Colorize Color"
 msgstr "Farbe einfärben"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:219
 msgid "Pick color from image"
 msgstr "Farbe aus dem Bild wählen"
 
@@ -17349,35 +17354,35 @@ msgstr "Auswahlmodus (%s)"
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Farbpipette"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:106
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "Farbpipette: Farben aus dem Bild aufnehmen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:107
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "Fa_rbpipette"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Klicken Sie zum Anzeigen einer Farbe in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:497
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:503
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen einer Farbe zur Palette in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:347
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Informationen zur Farbpipette"
 
@@ -17485,26 +17490,18 @@ msgstr "Zum Zuschneiden anklicken oder die Eingabetaste drücken"
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Es gibt keine aktive Ebene zum Ausschneiden."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:153
 msgid "Curves"
 msgstr "Kurven"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Kurven: Farbkurven korrigieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Kurven …"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
-msgid "Import Curves"
-msgstr "Kurven importieren"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
-msgid "Export Curves"
-msgstr "Kurven exportieren"
-
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes"
@@ -17527,28 +17524,36 @@ msgstr "%s: Kontrollpunkte hinzufügen"
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:410
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Farbkurven korrigieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:455 ../app/tools/gimplevelstool.c:360
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:218
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:417
+msgid "Import Curves"
+msgstr "Kurven importieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:418
+msgid "Export Curves"
+msgstr "Kurven exportieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:368
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:226
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ka_nal:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:484 ../app/tools/gimplevelstool.c:387
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:492 ../app/tools/gimplevelstool.c:395
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Kanal _zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:589 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Kurven_typ:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:648 ../app/tools/gimplevelstool.c:663
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:671
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:689
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:697
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden"
 
@@ -17650,7 +17655,7 @@ msgid "_Preview"
 msgstr "_Vorschau"
 
 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81
-msgid "_Split view"
+msgid "Split _view"
 msgstr "An_sicht teilen"
 
 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
@@ -17658,45 +17663,45 @@ msgid "Color _managed"
 msgstr "_Mit Farbverwaltung"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:428
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:424
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:439
 msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
 msgstr "Filter auf farbverwalteten Raum anwenden (langsam)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:440
 msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
 msgstr "Filter auf die Rohpixel der Ebene anwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:659
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:622
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Klicken Sie, um zwischen originaler und gefilterter Seite zu wechseln"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Klicken Sie, um zwischen vertikal und horizontal zu wechseln"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Zum Verschieben der Teilungsführung klicken"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: original und gefiltert tauschen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:670
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:90
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "_Einstellungen:"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:231
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert"
@@ -17919,7 +17924,7 @@ msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Zauberstab"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:484
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:485 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:485 ../app/tools/gimpoperationtool.c:127
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL-Operation"
 
@@ -17927,7 +17932,7 @@ msgstr "GEGL-Operation"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL-Werkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:129
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL-Operationen …"
 
@@ -18021,75 +18026,75 @@ msgstr "Klicken Sie zum Setzen einer Quelle für Heilen"
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Histogrammskala"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:101
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Farbton/Sättigung: Farbton, Sättigung und Helligkeit korrigieren"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Farb_ton / Sättigung …"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
-msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Einstellungen für Farbton / Sättigung importieren"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
-msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Einstellungen für Farbton / Sättigung exportieren"
-
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Farbton/Sättigung funktioniert nur bei RGB-Ebenen."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:172
 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
 msgstr "Farbton / Helligkeit/ Sättigung anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:175
+msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+msgstr "Einstellungen für Farbton / Sättigung importieren"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:176
+msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+msgstr "Einstellungen für Farbton / Sättigung exportieren"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
 msgid "M_aster"
 msgstr "A_lle"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Alle Farben bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:219
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:224
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Zu bearbeitende Primärfarbe auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:305
 msgid "_Overlap"
 msgstr "_Überlagern"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Farbe _zurücksetzen"
 
@@ -18175,74 +18180,74 @@ msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen"
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Ändern der Kurve der magnetischen Schere"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "Werte: Farbwerte korrigieren"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Werte …"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Farbwerte importieren"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Farbwerte exportieren"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:288
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Schwarzpunkt für alle Kanäle wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:290
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Schwarzpunkt für gewählten Kanal wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:297
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Graupunkt für alle Kanäle wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:299
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Graupunkt für gewählten Kanal wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Weißpunkt für alle Kanäle wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:308
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:316
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Weißpunkt für gewählten Kanal wählen"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:406
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Quellwerte"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:530
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Zielwerte"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:580
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
 msgid "All Channels"
 msgstr "Alle Kanäle"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "_Automatische Quellwerte"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Werte automatisch anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:630
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:773
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:781
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden"
 
@@ -18467,28 +18472,28 @@ msgstr ""
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "_N-Punkt Verformung"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:128
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:272
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Einstellungen für »%s« importieren"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:274
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:694
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:649
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Aux Eingang"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:700
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:655
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Aux%d Eingang"
@@ -19061,11 +19066,11 @@ msgstr "Farbe:"
 msgid "Justify:"
 msgstr "Ausrichtung:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:633
 msgid "Box:"
 msgstr "Box:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:650
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
@@ -19116,31 +19121,31 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP-Texteditor"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:98
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Schwellwert: Bild mittels Schwellwert auf zwei Farben reduzieren"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:99
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Schwellwert …"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:114
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "Schwellwert anwenden"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:187
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr "Einstellungen für Schwellwert importieren"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:115
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:188
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Einstellungen für Schwellwert exportieren"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:180
-msgid "Apply Threshold"
-msgstr "Schwellwert anwenden"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:289
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:291
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen"
 
@@ -19521,11 +19526,11 @@ msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr ""
 "Hier zu klicken bringt nichts, versuchen Sie auf Pfadelemente zu klicken."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Anker löschen"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1965
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr ""
 "Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche "
@@ -19945,7 +19950,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:771
 msgid "(None)"
 msgstr "(Keine)"
 
@@ -19991,57 +19996,61 @@ msgstr ""
 "Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet. Alternativ können "
 "auch die in CSS definierten Farbnamen verwendet werden."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:704
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192
+msgid "X,Y:"
+msgstr "X,Y:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770
 msgid "Value:"
 msgstr "Wert:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:707
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:705
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:736 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:700 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:731
 msgid "Red:"
 msgstr "Rot:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732
 msgid "Green:"
 msgstr "Grün:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:733
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blau:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:709
 msgid "Index:"
 msgstr "Index:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:672
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:738
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
 msgid "Hue:"
 msgstr "Ton:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:703
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Sätt.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:726
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:792
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cyan:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:727
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Gelb:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795
 msgid "Black:"
 msgstr "Schwarz:"
 
@@ -20093,6 +20102,14 @@ msgstr "E_reignis abfangen"
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Das nächste Ereignis welches von der Steuerung kommt auswählen"
 
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+msgid "_Edit event"
+msgstr "_Ereignis bearbeiten"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+msgid "_Clear event"
+msgstr "Ereignis lös_chen"
+
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
@@ -20500,16 +20517,16 @@ msgstr ""
 msgid "File Exists"
 msgstr "Datei bereits vorhanden"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersetzen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Möchten Sie diese durch das zu speichernde Bild ersetzen?"
 
@@ -20535,7 +20552,7 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Diesen Reiter konfigurieren"
 
@@ -20608,7 +20625,7 @@ msgstr "Bild exportieren"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportieren"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
 msgid "By Extension"
 msgstr "Nach Endung"
 
@@ -20856,6 +20873,18 @@ msgstr "Symbol aus der Zwischenablage einfügen"
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Symbolbild laden"
 
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "Symbolgröße anhand der Auflösung schätzen"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr "Symbolgröße des Themas verwenden"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "Benutzerdefinierte Symbolgröße"
+
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 msgid "Use default comment"
@@ -21151,26 +21180,36 @@ msgstr "7,500 K – D75"
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Alle XCF-Bilder"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+"file readable by older GIMP versions."
+msgstr ""
+"Das Bild verwendet Funktionen aus %s, bei deaktivierter Kompression kann die "
+"XCF-Datei von älteren Versionen vom GIMP nicht gelesen werden."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
 #, c-format
-msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
 msgstr ""
 "Deaktiviert die Komprimierung, um die XCF-Datei von %s und neuer lesbar zu "
 "machen."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
 msgstr ""
 "Metadaten werden in GIMP-Versionen älter als Version 2.10 nicht sichtbar "
 "sein."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
-msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
-msgstr "Diese XCF-Datei mit maximaler Kompatibilität speichern"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Diese XCF-Datei mit besserer, aber langsamerer Kompression speichern"
 
 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
 #, c-format
@@ -21187,51 +21226,51 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ungültiges UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:292
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Eine Einstellung aus der Liste auswählen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:315
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Einstellungen zu Favoriten hinzufügen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:344
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "Einstellungen aus Datei i_mportieren …"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:350
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "Einstellungen in Datei e_xportieren"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:357
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "Einstellungen _verwalten …"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Einstellungen zu Favoriten hinzufügen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:633
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Meine Einstellungen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:674
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Meine Einstellungen verwalten"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Einstellungen aus Datei importieren"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Einstellungen in Datei exportieren"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Die gewählten Einstellungen löschen"
 
@@ -21526,15 +21565,15 @@ msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Die Ordnung und Sichtbarkeit der Werkzeuge wiederherstellen"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellung speichern …"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellung wiederherstellen …"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _löschen …"
 
@@ -21760,40 +21799,40 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nicht definiert"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:111 ../app/xcf/xcf.c:182
+#: ../app/xcf/xcf.c:112 ../app/xcf/xcf.c:183
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP-XCF-Bild"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:269 ../app/xcf/xcf.c:352
+#: ../app/xcf/xcf.c:270 ../app/xcf/xcf.c:357
 msgid "Memory Stream"
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:279
+#: ../app/xcf/xcf.c:281
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "»%s« wird geöffnet"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:317
+#: ../app/xcf/xcf.c:322
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF-Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d gefunden"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:371
+#: ../app/xcf/xcf.c:380
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "»%s« speichern"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:378
+#: ../app/xcf/xcf.c:387
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "»%s« wird geschlossen"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:385
+#: ../app/xcf/xcf.c:394
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«:"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:479
+#: ../app/xcf/xcf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Fehler beim Erstellen von »%s«: "
@@ -21850,7 +21889,7 @@ msgstr ""
 "hat indizierte Farbtabellen falsch gespeichert.\n"
 "Die Farben wurden deshalb durch Graustufen ersetzt."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:147
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in XCF-Datei"
 
@@ -21858,7 +21897,7 @@ msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in XCF-Datei"
 msgid "Could not seek in XCF file: "
 msgstr "Fehler beim Durchlaufen der XCF-Datei: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:99
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:142
 msgid "Error writing XCF: "
 msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: "
 
@@ -21871,6 +21910,34 @@ msgstr "Rund"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "unscharf"
 
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip horizontally"
+#~ msgstr "Horizontal spiegeln"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "Vertikal spiegeln"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
+#~ msgstr "Um 15° nach rechts drehen"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#~ msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Turn upside-down"
+#~ msgstr "Auf den Kopf stellen"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#~ msgstr "Um 90° nach links drehen"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left"
+#~ msgstr "Um 15° nach links drehen"
+
 #~ msgctxt "layer-mode"
 #~ msgid "Multiply (linear)"
 #~ msgstr "Multiplikation (linear)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]