[recipes] Update Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Swedish translation
- Date: Fri, 31 Mar 2017 14:25:59 +0000 (UTC)
commit a8e3e79b93b0a09546b14ff5a724fcfe75c668d6
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Mar 31 14:25:49 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 126 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 603e6c2..9752eb4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-18 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 23:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-30 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-31 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,11 +19,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#. (itstool) path: page/title
#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:911 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:998 help/C/index.page:11
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
+#: src/gr-window.c:998
msgid "Recipes"
msgstr "Recept"
@@ -36,7 +35,7 @@ msgstr "GNOME-kockar, förenen eder!"
msgid "org.gnome.Recipes"
msgstr "org.gnome.Recipes"
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:915
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
msgid "GNOME loves to cook"
msgstr "GNOME älskar att laga mat"
@@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "Matkulturssida"
msgid "World Cuisines"
msgstr "Världsmatkultur"
-#: src/gr-cuisines-page.ui:54
+#: src/gr-cuisines-page.ui:124
msgid "Seasonal"
msgstr "Årstidsbunden"
@@ -355,12 +354,20 @@ msgid "Contains garlic"
msgstr "Innehåller vitlök"
#: src/gr-details-page.ui:112
-msgid "Contains dairy products"
-msgstr "Innehåller mejeriprodukter"
+msgid ""
+"Contains dairy products. Please always double-check the ingredients if you "
+"are serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
+"Innehåller mejeriprodukter. Dubbelkontrollera alltid ingredienserna om du "
+"serverar till en person som inte tål gluten eller mejeriprodukter."
#: src/gr-details-page.ui:119
-msgid "Contains Gluten"
-msgstr "Innehåller gluten"
+msgid ""
+"Contains Gluten. Please always double-check the ingredients if you are "
+"serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
+"Innehåller gluten. Dubbelkontrollera alltid ingredienserna om du serverar "
+"till en person som inte tål gluten eller mejeriprodukter."
#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
msgid "Spicy"
@@ -398,7 +405,7 @@ msgstr "Årstid"
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:654
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
msgid "Directions"
msgstr "Instruktioner"
@@ -452,159 +459,159 @@ msgstr "Detaljer"
msgid "_Name Your Recipe"
msgstr "_Namnge ditt recept"
-#: src/gr-edit-page.ui:307
+#: src/gr-edit-page.ui:308
msgid "Ser_ves"
msgstr "Portion_er"
-#: src/gr-edit-page.ui:337
+#: src/gr-edit-page.ui:338
msgid "_Preparation Time"
msgstr "_Förberedelsetid"
-#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:396
+#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
msgid "Less than 15 minutes"
msgstr "Mindre än 15 minuter"
-#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:397
+#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
msgid "15 to 30 minutes"
msgstr "15 till 30 minuter"
-#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:398
+#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
msgid "30 to 45 minutes"
msgstr "30 till 45 minuter"
-#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:399
+#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
msgid "45 minutes to an hour"
msgstr "45 minuter till en timme"
-#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:400
+#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
msgid "More than an hour"
msgstr "Mer än en timme"
-#: src/gr-edit-page.ui:375
+#: src/gr-edit-page.ui:386
msgid "C_ooking Time"
msgstr "Tillagnings_tid"
-#: src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:434
msgid "_Cuisine"
msgstr "_Kokkonst"
-#: src/gr-edit-page.ui:444
+#: src/gr-edit-page.ui:470
msgid "_Meal"
msgstr "_Måltid"
-#: src/gr-edit-page.ui:475
+#: src/gr-edit-page.ui:506
msgid "S_eason"
msgstr "År_stid"
-#: src/gr-edit-page.ui:506
+#: src/gr-edit-page.ui:542
msgid "S_piciness"
msgstr "K_ryddighet"
-#: src/gr-edit-page.ui:526 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
msgid "Mild"
msgstr "Mild"
-#: src/gr-edit-page.ui:527
+#: src/gr-edit-page.ui:563
msgid "Somewhat spicy"
msgstr "Delvis het"
-#: src/gr-edit-page.ui:528
+#: src/gr-edit-page.ui:564
msgid "Hot"
msgstr "Het"
-#: src/gr-edit-page.ui:529 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
msgid "Very spicy"
msgstr "Väldigt het"
-#: src/gr-edit-page.ui:540
+#: src/gr-edit-page.ui:576
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
msgid "Gluten free"
msgstr "Glutenfri"
-#: src/gr-edit-page.ui:606 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
msgid "Nut free"
msgstr "Nötfri"
-#: src/gr-edit-page.ui:613 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
msgid "Vegan"
msgstr "Vegan"
-#: src/gr-edit-page.ui:620 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetarian"
-#: src/gr-edit-page.ui:627 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
msgid "Milk free"
msgstr "Mjölkfri"
-#: src/gr-edit-page.ui:715 src/menus.ui:66
+#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: src/gr-edit-page.ui:722
+#: src/gr-edit-page.ui:758
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"
-#: src/gr-edit-page.ui:742
+#: src/gr-edit-page.ui:778
msgid "Add Step"
msgstr "Lägg till steg"
-#: src/gr-edit-page.ui:750
+#: src/gr-edit-page.ui:786
msgid "Add Image"
msgstr "Lägg till bild"
-#: src/gr-edit-page.ui:758
+#: src/gr-edit-page.ui:794
msgid "Add Timer"
msgstr "Lägg till tidtagare"
-#: src/gr-edit-page.ui:766
+#: src/gr-edit-page.ui:802
msgid "Add Temperature"
msgstr "Lägg till temperatur"
-#: src/gr-edit-page.ui:830 src/gr-edit-page.ui:851 src/gr-edit-page.c:434
+#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:443
msgid "Ingredient"
msgstr "Ingrediens"
-#: src/gr-edit-page.ui:879 src/gr-edit-page.ui:971 src/gr-query-editor.ui:283
+#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
msgid "Search…"
msgstr "Sök…"
-#: src/gr-edit-page.ui:909 src/gr-edit-page.ui:930 src/gr-edit-page.c:435
+#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:444
msgid "Amount"
msgstr "Mängd"
-#: src/gr-edit-page.ui:1002 src/gr-edit-page.c:438
+#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:447
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/gr-edit-page.ui:1053
+#: src/gr-edit-page.ui:1089
msgid "Title…"
msgstr "Titel…"
-#: src/gr-edit-page.ui:1128
+#: src/gr-edit-page.ui:1164
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
-#: src/gr-edit-page.ui:1143
+#: src/gr-edit-page.ui:1179
msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
msgstr "Använda paragrafer för dela upp anvisningar i steg (2 nyrader)."
-#: src/gr-edit-page.ui:1156
+#: src/gr-edit-page.ui:1192
msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
msgstr "Du kan för varje steg tillhandahålla en bild eller tidstagare."
-#: src/gr-edit-page.ui:1168
+#: src/gr-edit-page.ui:1204
msgid "Timer"
msgstr "Tidtagare"
-#: src/gr-edit-page.ui:1190
+#: src/gr-edit-page.ui:1226
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: src/gr-edit-page.ui:1212
+#: src/gr-edit-page.ui:1248
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
@@ -635,7 +642,7 @@ msgstr "Begränsningar i diet"
msgid "No restrictions"
msgstr "Inga begränsningar"
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1794
#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredienser"
@@ -646,7 +653,7 @@ msgstr "Ingredienser"
msgid "Anything"
msgstr "Någonting"
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1824
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -921,7 +928,7 @@ msgstr "Systembibliotek"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/gr-about-dialog.c:917
+#: src/gr-about-dialog.c:922
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Josef Andersson <josef andersson fripost se>\n"
@@ -929,11 +936,11 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/gr-about-dialog.c:920
+#: src/gr-about-dialog.c:925
msgid "Learn more about Recipes"
msgstr "Få reda på mer om Recept"
-#: src/gr-about-dialog.c:927
+#: src/gr-about-dialog.c:932
msgid "Recipes by"
msgstr "Recept av"
@@ -974,7 +981,7 @@ msgstr "Bildfiler"
msgid "New Chef"
msgstr "Ny kock"
-#: src/gr-cooking-page.c:248
+#: src/gr-cooking-page.c:249
msgid "Cooking"
msgstr "Tillagning"
@@ -1261,7 +1268,7 @@ msgstr "Tidtagare: %s"
msgid "Image %d"
msgstr "Bild %d"
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2116
#, c-format
msgid "Recipe by %s"
msgstr "Recept av %s"
@@ -1381,88 +1388,88 @@ msgstr ""
"person äter eller dricker. Det orsakar inte skada på mag-tarmkanalen.\n"
"<a href=\"https://sv.wikipedia.org/wiki/Laktosintolerans\">Läs mer…</a>"
-#: src/gr-edit-page.c:485
+#: src/gr-edit-page.c:494
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
-#: src/gr-edit-page.c:1101
+#: src/gr-edit-page.c:1182
msgid "hour"
msgstr "timme"
-#: src/gr-edit-page.c:1102
+#: src/gr-edit-page.c:1183
msgid "hours"
msgstr "timmar"
-#: src/gr-edit-page.c:1103
+#: src/gr-edit-page.c:1184
msgctxt "hour abbreviation"
msgid "h"
msgstr "t"
-#: src/gr-edit-page.c:1107
+#: src/gr-edit-page.c:1188
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: src/gr-edit-page.c:1108
+#: src/gr-edit-page.c:1189
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: src/gr-edit-page.c:1109
+#: src/gr-edit-page.c:1190
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/gr-edit-page.c:1110
+#: src/gr-edit-page.c:1191
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/gr-edit-page.c:1114
+#: src/gr-edit-page.c:1195
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: src/gr-edit-page.c:1115
+#: src/gr-edit-page.c:1196
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: src/gr-edit-page.c:1116
+#: src/gr-edit-page.c:1197
msgctxt "second abbreviation"
msgid "sec"
msgstr "sek"
-#: src/gr-edit-page.c:1117
+#: src/gr-edit-page.c:1198
msgctxt "second abbreviation"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/gr-edit-page.c:1293
+#: src/gr-edit-page.c:1374
msgid "Recipe Author"
msgstr "Receptupphovsman"
-#: src/gr-edit-page.c:1728
+#: src/gr-edit-page.c:1809
msgid "Name of the List"
msgstr "Namn på listan"
-#: src/gr-edit-page.c:1762
+#: src/gr-edit-page.c:1843
msgid "No ingredients added yet"
msgstr "Inga ingredienser tillagda än"
-#: src/gr-edit-page.c:1781
+#: src/gr-edit-page.c:1862
msgid "Add Ingredient"
msgstr "Lägg till ingrediens"
-#: src/gr-edit-page.c:1888
+#: src/gr-edit-page.c:1969
msgid "Add List"
msgstr "Lägg till lista"
-#: src/gr-edit-page.c:1916
+#: src/gr-edit-page.c:1997
msgid "Name Your Recipe"
msgstr "Namnge ditt recept"
-#: src/gr-edit-page.c:2092
+#: src/gr-edit-page.c:2173
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#: src/gr-edit-page.c:2285 src/gr-recipe-store.c:1008
#, c-format
msgid "You need to provide a name for the recipe"
msgstr "Du måste ange ett namn för receptet"
@@ -1700,17 +1707,17 @@ msgstr ""
"Fel under import av receptet:\n"
"%s"
-#: src/gr-recipe-importer.c:478
+#: src/gr-recipe-importer.c:480
#, c-format
msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
msgstr "Misslyckades med att läsa in recept: Kunde inte tolka skapad-nyckel"
-#: src/gr-recipe-importer.c:489
+#: src/gr-recipe-importer.c:491
#, c-format
msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
msgstr "Misslyckades med att läsa in recept: Kunde inte tolka ändrad-nyckel"
-#: src/gr-recipe-importer.c:791
+#: src/gr-recipe-importer.c:793
#, c-format
msgid "This build does not support importing"
msgstr "Denna version stödjer inte import"
@@ -1769,7 +1776,7 @@ msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
msgstr[0] "Köp ingredienser: <b>%s, %s och %d annan</b>"
msgstr[1] "Köp ingredienser: <b>%s, %s och %d andra</b>"
-#: src/gr-recipe-store.c:1012
+#: src/gr-recipe-store.c:1013
#, c-format
msgid ""
"A recipe with this name and author already exists.\n"
@@ -1778,32 +1785,32 @@ msgstr ""
"Ett recept med detta namn och denna upphovsman finns redan.\n"
"Använd ett annat namn"
-#: src/gr-recipe-store.c:1041
+#: src/gr-recipe-store.c:1042
#, c-format
msgid "You need to provide an ID for the recipe"
msgstr "Du måste ange ett ID för receptet"
-#: src/gr-recipe-store.c:1047
+#: src/gr-recipe-store.c:1048
#, c-format
msgid "A recipe with this ID already exists"
msgstr "Ett recept med detta ID existerar redan"
-#: src/gr-recipe-store.c:1198
+#: src/gr-recipe-store.c:1217
#, c-format
msgid "You need to provide an ID"
msgstr "Du måste ange ett ID"
-#: src/gr-recipe-store.c:1204
+#: src/gr-recipe-store.c:1223
#, c-format
msgid "Sorry, this ID is taken"
msgstr "Tyvärr, detta ID är taget"
-#: src/gr-recipe-store.c:1231
+#: src/gr-recipe-store.c:1250
#, c-format
msgid "You need to provide an ID for the chef"
msgstr "Du måste ange ett ID för kocken"
-#: src/gr-recipe-store.c:1237
+#: src/gr-recipe-store.c:1256
#, c-format
msgid "A chef with this ID already exists"
msgstr "En kock med detta ID existerar redan"
@@ -1817,7 +1824,7 @@ msgid "Christmas"
msgstr "Jul"
#: src/gr-season.c:43
-msgid "New Years"
+msgid "New Year's"
msgstr "Nyår"
#: src/gr-season.c:44
@@ -2072,60 +2079,60 @@ msgstr "glas"
msgid "I don’t know this unit: %s"
msgstr "Jag känner inte till denna enhet: %s"
-#: src/gr-utils.c:387
+#: src/gr-utils.c:325
#, c-format
msgid "more than a year ago"
msgstr "mer än ett år sedan"
-#: src/gr-utils.c:390 src/gr-utils.c:394
+#: src/gr-utils.c:328 src/gr-utils.c:332
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d månad sedan"
msgstr[1] "%d månader sedan"
-#: src/gr-utils.c:398
+#: src/gr-utils.c:336
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag sedan"
msgstr[1] "%d dagar sedan"
-#: src/gr-utils.c:401
+#: src/gr-utils.c:339
#, c-format
msgid "just now"
msgstr "just nu"
-#: src/gr-utils.c:403
+#: src/gr-utils.c:341
#, c-format
msgid "10 minutes ago"
msgstr "10 minuter sedan"
-#: src/gr-utils.c:405
+#: src/gr-utils.c:343
#, c-format
msgid "half an hour ago"
msgstr "en halvtimme sedan"
-#: src/gr-utils.c:409
+#: src/gr-utils.c:347
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d timme sedan"
msgstr[1] "%d timmar sedan"
-#: src/gr-utils.c:415
+#: src/gr-utils.c:353
msgid "some time ago"
msgstr "ett tag sedan"
-#: src/gr-utils.c:438
+#: src/gr-utils.c:376
msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
msgstr "Kunde inte ansluta till sessionsbussen inifrån Flatpak-sandlådan."
-#: src/gr-utils.c:439
+#: src/gr-utils.c:377
msgid "Certain functionality will not be available."
msgstr "Viss funktionalitet kommer inte att finnas tillgänglig."
-#: src/gr-utils.c:459
+#: src/gr-utils.c:397
msgid ""
"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
"sandbox."
@@ -2133,21 +2140,21 @@ msgstr ""
"Saknar skrivbordsportalen som krävs för att öppna filer inifrån en Flatpak-"
"sandlåda."
-#: src/gr-utils.c:461
+#: src/gr-utils.c:399
msgid ""
"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
msgstr ""
"Saknar skrivbordsportalen som krävs för att skriva ut inifrån en Flatpak-"
"sandlåda."
-#: src/gr-utils.c:463
+#: src/gr-utils.c:401
msgid ""
"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
msgstr ""
"Saknar skrivbordsportalen som krävs för att öppna URL:er inifrån en Flatpak-"
"sandlåda."
-#: src/gr-utils.c:467
+#: src/gr-utils.c:405
msgid ""
"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
msgstr ""
@@ -2830,20 +2837,23 @@ msgstr "Deg"
msgid "Toppings"
msgstr "Topping"
-#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-msgctxt "_"
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Josef Andersson <josef andersson fripost se>\n"
-"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
-"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"<tp-sv listor tp-sv se>."
+#~ msgid "Contains dairy products"
+#~ msgstr "Innehåller mejeriprodukter"
-#. (itstool) path: page/p
-#: help/C/index.page:13
-msgid "Recipes will be documented here."
-msgstr "Recept kommer att dokumenteras här."
+#~ msgid "Contains Gluten"
+#~ msgstr "Innehåller gluten"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Josef Andersson <josef andersson fripost se>\n"
+#~ "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+#~ "<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#~ msgid "Recipes will be documented here."
+#~ msgstr "Recept kommer att dokumenteras här."
#~ msgid "My Chef Information"
#~ msgstr "Min kockinformation"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]