[gnome-power-manager] Update Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Update Russian translation
- Date: Thu, 30 Mar 2017 10:08:38 +0000 (UTC)
commit 3e629c013b6d223fd6a0eec97b3b5ade4b505efe
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Thu Mar 30 10:08:28 2017 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 466 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 241 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d245a48..3fa9f4b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,10 +15,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-06 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 14:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-30 13:06+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -26,72 +26,100 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "Статистика энергопотребления GNOME"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:4
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Обзор системы управления питанием"
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr ""
+"Статистика энергопотребления служит для отображения истории "
+"энергопотребления, текущей информации о батарее и программах, которые "
+"пробуждают процессор, потребляя больше энергии."
+
+#: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"Данная программа нужна только если у вас возникли проблемы с батареей вашего "
+"ноутбука, или вы пытаетесь выявить программы, которые потребляют "
+"значительные объемы энергии."
+
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:5
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "Показывать ли точками исторические данные"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:6
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr "Показывать ли точками исторические данные в окне статистики."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:10
msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr "Сглаживать ли исторические данные на графике"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:11
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr "Сглаживать ли исторические данные на графике."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:15
msgid "The default graph type to show for history"
msgstr "Тип графика по умолчанию для истории"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:16
msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "Тип графика по умолчанию в окне истории."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:20
msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr "Максимальное время, показанное для истории"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:21
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr "Максимальное время, отложенное по оси X графика истории."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:25
msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr "Показывать ли точками статистические данные"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:26
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr "Показывать ли точками статистические данные в окне статистики."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:30
msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr "Сглаживать ли статистические данные на графике"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:31
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr "Сглаживать ли статистические данные на графике."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:35
msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr "Тип графика по умолчанию для статистики"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:36
msgid "The default graph type to show in the stats window."
msgstr "Тип графика по умолчанию в окне статистики."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:40
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "Индекс номера страницы по умолчанию"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:41
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
@@ -99,11 +127,11 @@ msgstr ""
"Индекс номера страница по умолчанию, который используется для возвращения "
"фокуса коррктной странице."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:45
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "Идентификатор последнего выбранного устройства"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:46
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
@@ -111,208 +139,152 @@ msgstr ""
"Идентификатор последнего устройства, которое используется для возвращение "
"фокуса корректному устройству."
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Power Statistics"
-msgid "GNOME Power Statistics"
-msgstr "Статистика энергопотребления GNOME"
-
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Обзор системы управления питанием"
-
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Power Statistics can show historical and current battery information and "
-"programs waking up that use power."
-msgstr ""
-"Статистика энергопотребления служит для отображения истории "
-"энергопотребления, текущей информации о батарее и программах, которые "
-"пробуждают процессор, потребляя больше энергии."
-
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"You probably only need to install this application if you are having "
-"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
-"are using significant amounts of power."
-msgstr ""
-"Данная программа нужна только если у вас возникли проблемы с батареей вашего "
-"ноутбука, или вы пытаетесь выявить программы, которые потребляют "
-"значительные объемы энергии."
-
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1372
-#: ../src/gpm-statistics.c:1818
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:3 src/gpm-statistics.c:1275
+#: src/gpm-statistics.c:1658 src/gpm-statistics.ui:8
msgid "Power Statistics"
msgstr "Статистика энергопотребления"
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:6
msgid "battery;consumption;charge;"
msgstr "батарея;разрядка;зарядка;"
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:475
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
-msgid "Graph type:"
-msgstr "Тип графика:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Data length:"
-msgstr "Продолжительность:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Нет сведений для отображения."
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Использовать сглаживание"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Show data points"
-msgstr "Показывать отсчёты"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "History"
-msgstr "История"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Пробуждений процессора в секунду:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:461
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Пробуждения"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in:8
+msgid "org.gnome.PowerStats"
+msgstr "org.gnome.PowerStats"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
+#: src/egg-graph-widget.c:393
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%iд"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
+#: src/egg-graph-widget.c:396
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%iд%02iч"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: src/egg-graph-widget.c:401
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%iч"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: src/egg-graph-widget.c:404
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%iч%02iм"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: src/egg-graph-widget.c:409
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2iм"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: src/egg-graph-widget.c:412
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2iм%02i"
+#. TRANSLATORS: This is ms
+#: src/egg-graph-widget.c:416
+#, c-format
+msgid "%.0fms"
+msgstr "%.0fмс"
+
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: src/egg-graph-widget.c:419
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2iс"
-#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
+#: src/egg-graph-widget.c:423
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
-#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
+#: src/egg-graph-widget.c:426
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fВт"
-#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
+#: src/egg-graph-widget.c:431
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fВ"
+#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
+#: src/egg-graph-widget.c:434
+#, c-format
+msgid "%.0f nm"
+msgstr "%.0f нм"
+
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
+#: src/gpm-statistics.c:82 src/gpm-statistics.c:680
msgid "Rate"
msgstr "Скорость"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83
+#: src/gpm-statistics.c:83
msgid "Charge"
msgstr "Зарядка"
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:747
+#: src/gpm-statistics.c:84 src/gpm-statistics.c:694
msgid "Time to full"
msgstr "Время до полной зарядки"
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:752
+#: src/gpm-statistics.c:85 src/gpm-statistics.c:699
msgid "Time to empty"
msgstr "Время до полной разрядки"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: src/gpm-statistics.c:92
msgid "10 minutes"
msgstr "10 минут"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: src/gpm-statistics.c:93
msgid "2 hours"
msgstr "2 часа"
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: src/gpm-statistics.c:94
msgid "6 hours"
msgstr "6 часов"
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: src/gpm-statistics.c:95
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: src/gpm-statistics.c:96
msgid "1 week"
msgstr "1 неделя"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: src/gpm-statistics.c:105
msgid "Charge profile"
msgstr "Профиль времени зарядки"
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: src/gpm-statistics.c:106
msgid "Discharge profile"
msgstr "Профиль времени разрядки"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: src/gpm-statistics.c:108
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Профиль точности определения времени зарядки"
-#: ../src/gpm-statistics.c:109
+#: src/gpm-statistics.c:109
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Профиль точности определения времени разрядки"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:250
+#: src/gpm-statistics.c:239
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Сетевой адаптер"
@@ -320,7 +292,7 @@ msgstr[1] "Сетевых адаптера"
msgstr[2] "Сетевых адаптеров"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:254
+#: src/gpm-statistics.c:243
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Батарея ноутбука"
@@ -328,7 +300,7 @@ msgstr[1] "Батареи ноутбука"
msgstr[2] "Батарей ноутбука"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:258
+#: src/gpm-statistics.c:247
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Блок бесперебойного питания"
@@ -336,7 +308,7 @@ msgstr[1] "Блока бесперебойного питания"
msgstr[2] "Блоков бесперебойного питания"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:262
+#: src/gpm-statistics.c:251
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Монитор"
@@ -344,7 +316,7 @@ msgstr[1] "Монитора"
msgstr[2] "Мониторов"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:266
+#: src/gpm-statistics.c:255
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Мышь"
@@ -352,7 +324,7 @@ msgstr[1] "Мыши"
msgstr[2] "Мыши"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:270
+#: src/gpm-statistics.c:259
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Клавиатура"
@@ -360,7 +332,7 @@ msgstr[1] "Клавиатуры"
msgstr[2] "Клавиатуры"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:274
+#: src/gpm-statistics.c:263
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "КПК"
@@ -368,7 +340,7 @@ msgstr[1] "КПК"
msgstr[2] "КПК"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:278
+#: src/gpm-statistics.c:267
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Мобильный телефон"
@@ -376,7 +348,7 @@ msgstr[1] "Мобильных телефона"
msgstr[2] "Мобильный телефонов"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:283
+#: src/gpm-statistics.c:272
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Медиаплеер"
@@ -384,7 +356,7 @@ msgstr[1] "Медиаплеера"
msgstr[2] "Медиаплееров"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:287
+#: src/gpm-statistics.c:276
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Планшет"
@@ -392,7 +364,7 @@ msgstr[1] "Планшета"
msgstr[2] "Планшетов"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#: src/gpm-statistics.c:280
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Компьютер"
@@ -400,106 +372,114 @@ msgstr[1] "Компьютера"
msgstr[2] "Компьютеров"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: src/gpm-statistics.c:297
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Литий-ионная"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:315
+#: src/gpm-statistics.c:301
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Литий-полимерная"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:319
+#: src/gpm-statistics.c:305
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Литий-фосфатная"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:323
+#: src/gpm-statistics.c:309
msgid "Lead acid"
msgstr "Свинцово-кислотная"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:327
+#: src/gpm-statistics.c:313
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Никель-кадмиевая"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:331
+#: src/gpm-statistics.c:317
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Никелевая металгидридная"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:335
+#: src/gpm-statistics.c:321
msgid "Unknown technology"
msgstr "Неизвестная технология"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
+#: src/gpm-statistics.c:338
msgid "Charging"
msgstr "Заряжается"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
+#: src/gpm-statistics.c:342
msgid "Discharging"
msgstr "Разряжается"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:363
+#: src/gpm-statistics.c:346
msgid "Empty"
msgstr "Разряжена"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:367
+#: src/gpm-statistics.c:350
msgid "Charged"
msgstr "Заряжена"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: src/gpm-statistics.c:354
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Ожидает зарядки"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:375
+#: src/gpm-statistics.c:358
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Ожидает разрядки"
#. TRANSLATORS: battery state
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:379 ../src/gpm-statistics.c:553
+#: src/gpm-statistics.c:362 src/gpm-statistics.c:518
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: src/gpm-statistics.c:379
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: src/gpm-statistics.c:386
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: src/gpm-statistics.c:400
msgid "Image"
msgstr "Значок"
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: src/gpm-statistics.c:406
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: ../src/gpm-statistics.c:448 ../src/gpm-statistics.c:672
+#: src/gpm-statistics.c:422 src/gpm-statistics.c:619
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: src/gpm-statistics.c:428
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
-#: ../src/gpm-statistics.c:468
+#: src/gpm-statistics.c:435 src/gpm-statistics.ui:516
+msgid "Wakeups"
+msgstr "Пробуждения"
+
+#: src/gpm-statistics.c:442
msgid "Command"
msgstr "Команда"
+#: src/gpm-statistics.c:449 src/gpm-statistics.ui:66
+msgid "Details"
+msgstr "Подробности"
+
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:557
+#: src/gpm-statistics.c:522
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -508,7 +488,7 @@ msgstr[1] "%.0f секунды"
msgstr[2] "%.0f секунд"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:562
+#: src/gpm-statistics.c:527
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -517,7 +497,7 @@ msgstr[1] "%.1f минуты"
msgstr[2] "%.1f минут"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:567
+#: src/gpm-statistics.c:532
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -526,7 +506,7 @@ msgstr[1] "%.1f часа"
msgstr[2] "%.1f часов"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:571
+#: src/gpm-statistics.c:536
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -534,292 +514,328 @@ msgstr[0] "%.1f день"
msgstr[1] "%.1f дня"
msgstr[2] "%.1f дней"
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: src/gpm-statistics.c:542
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: src/gpm-statistics.c:542
msgid "No"
msgstr "Нет"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:669
+#: src/gpm-statistics.c:617
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: src/gpm-statistics.c:621
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель"
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: src/gpm-statistics.c:623
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: src/gpm-statistics.c:625
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:683
+#: src/gpm-statistics.c:630
msgid "Supply"
msgstr "Поставщик энергии"
-#: ../src/gpm-statistics.c:686
+#: src/gpm-statistics.c:633
#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d секунда"
-msgstr[1] "%d секунды"
-msgstr[2] "%d секунд"
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] "%u секунда"
+msgstr[1] "%u секунды"
+msgstr[2] "%u секунд"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:690
+#: src/gpm-statistics.c:637
msgid "Refreshed"
msgstr "Обновлено"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: src/gpm-statistics.c:647
msgid "Present"
msgstr "Присутствует"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:707
+#: src/gpm-statistics.c:654
msgid "Rechargeable"
msgstr "Перезаряжаемо"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:713
+#: src/gpm-statistics.c:660
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: ../src/gpm-statistics.c:717
+#: src/gpm-statistics.c:664
msgid "Energy"
msgstr "Энергия"
-#: ../src/gpm-statistics.c:720
+#: src/gpm-statistics.c:667
msgid "Energy when empty"
msgstr "Энергия при опустошении"
-#: ../src/gpm-statistics.c:723
+#: src/gpm-statistics.c:670
msgid "Energy when full"
msgstr "Энергия при заполнении"
-#: ../src/gpm-statistics.c:726
+#: src/gpm-statistics.c:673
msgid "Energy (design)"
msgstr "Энергия (исходная)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:740
+#: src/gpm-statistics.c:687
msgid "Voltage"
msgstr "Напряжение"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:762
+#: src/gpm-statistics.c:709
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:769
+#: src/gpm-statistics.c:716
msgid "Capacity"
msgstr "Ёмкость"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:774
+#: src/gpm-statistics.c:721
msgid "Technology"
msgstr "Технология"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:779
+#: src/gpm-statistics.c:726
msgid "Online"
msgstr "Подключено"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1106
+#: src/gpm-statistics.c:1025
msgid "No data"
msgstr "Нет данных"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1113 ../src/gpm-statistics.c:1118
+#: src/gpm-statistics.c:1032 src/gpm-statistics.c:1037
msgid "Kernel module"
msgstr "Модуль ядра"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1123
+#: src/gpm-statistics.c:1042
msgid "Kernel core"
msgstr "Ядро"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1128
+#: src/gpm-statistics.c:1047
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Межпроцессорное прерывание"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1133
+#: src/gpm-statistics.c:1052
msgid "Interrupt"
msgstr "Прерывание"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1180
+#: src/gpm-statistics.c:1095
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Клавиатура/Мышь/Сенсорная панель"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1183
+#: src/gpm-statistics.c:1098
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1186
+#: src/gpm-statistics.c:1101
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1189
+#: src/gpm-statistics.c:1104
msgid "ATA host controller"
msgstr "Контроллер ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1192
+#: src/gpm-statistics.c:1107
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Беспроводной адаптер Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1204
-#: ../src/gpm-statistics.c:1209 ../src/gpm-statistics.c:1214
-#: ../src/gpm-statistics.c:1219
+#: src/gpm-statistics.c:1114 src/gpm-statistics.c:1119
+#: src/gpm-statistics.c:1124 src/gpm-statistics.c:1129
+#: src/gpm-statistics.c:1134
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Периодическая активность %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: src/gpm-statistics.c:1138
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Пробуждение %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1226
+#: src/gpm-statistics.c:1141
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Новая задача %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230
+#: src/gpm-statistics.c:1145
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Ожидание %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: src/gpm-statistics.c:1149 src/gpm-statistics.c:1153
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Очередь заданий %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1241
+#: src/gpm-statistics.c:1156
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Очистка сетевых маршрутов %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1244
+#: src/gpm-statistics.c:1159
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Активность USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1247
+#: src/gpm-statistics.c:1162
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Пробуждение периодического задания %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250
+#: src/gpm-statistics.c:1165
msgid "Local interrupts"
msgstr "Прерывания"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253
+#: src/gpm-statistics.c:1168
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Перепланировка задач"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: src/gpm-statistics.c:1265
msgid "Device Information"
msgstr "Сведения об устройстве"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: src/gpm-statistics.c:1267
msgid "Device History"
msgstr "История устройства"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: src/gpm-statistics.c:1269
msgid "Device Profile"
msgstr "Профиль устройства"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1368
+#: src/gpm-statistics.c:1271
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Пробуждения процессора"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1575 ../src/gpm-statistics.c:1581
-#: ../src/gpm-statistics.c:1587 ../src/gpm-statistics.c:1593
+#: src/gpm-statistics.c:1448 src/gpm-statistics.c:1454
+#: src/gpm-statistics.c:1460 src/gpm-statistics.c:1466
msgid "Time elapsed"
msgstr "Среднее время до окончания"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1577
+#: src/gpm-statistics.c:1450
msgid "Power"
msgstr "Электропитание"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1583 ../src/gpm-statistics.c:1626
-#: ../src/gpm-statistics.c:1632 ../src/gpm-statistics.c:1638
-#: ../src/gpm-statistics.c:1644
+#: src/gpm-statistics.c:1456 src/gpm-statistics.c:1495
+#: src/gpm-statistics.c:1501 src/gpm-statistics.c:1507
+#: src/gpm-statistics.c:1513
msgid "Cell charge"
msgstr "Заряд ячейки"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1589 ../src/gpm-statistics.c:1595
+#: src/gpm-statistics.c:1462 src/gpm-statistics.c:1468
msgid "Predicted time"
msgstr "Ожидаемое время"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1628 ../src/gpm-statistics.c:1640
+#: src/gpm-statistics.c:1497 src/gpm-statistics.c:1509
msgid "Correction factor"
msgstr "Коррекция"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1634 ../src/gpm-statistics.c:1646
+#: src/gpm-statistics.c:1503 src/gpm-statistics.c:1515
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Точность предсказания"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1806
+#: src/gpm-statistics.c:1646
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Показывать отладочную информацию"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1809
+#: src/gpm-statistics.c:1649
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Выбрать это устройство при запуске"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2059
+#: src/gpm-statistics.c:1893
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:92 src/gpm-statistics.ui:296
+msgid "Graph type:"
+msgstr "Тип графика:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:127
+msgid "Data length:"
+msgstr "Продолжительность:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:186 src/gpm-statistics.ui:348
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Нет сведений для отображения."
+
+#: src/gpm-statistics.ui:228 src/gpm-statistics.ui:391
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Использовать сглаживание"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:244 src/gpm-statistics.ui:407
+msgid "Show data points"
+msgstr "Показывать отсчёты"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:274
+msgid "History"
+msgstr "История"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:437
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:459
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Пробуждений процессора в секунду:"
+
+#: src/gpm-statistics.ui:471
+msgid "0"
+msgstr "0"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]