[gimp/gimp-2-8] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 29 Mar 2017 23:39:37 +0000 (UTC)
commit 4d94d3190ba7be42c943e4bdb2f01f52d2385a7a
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Wed Mar 29 23:39:28 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po-plug-ins/pt_BR.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/pt_BR.po b/po-plug-ins/pt_BR.po
index de75f7f..fcf6934 100644
--- a/po-plug-ins/pt_BR.po
+++ b/po-plug-ins/pt_BR.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2002-2003.
# Joao S. O. Bueno <gwidion gmail com>, 2004, 2007, 2008, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
-"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-28 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-28 10:51-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
+"eywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-28 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-29 19:52-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120
@@ -608,8 +608,8 @@ msgstr "_Vertical"
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:445
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:448 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Desfocagem gaussiana seletiva"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:277 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
@@ -1019,8 +1019,8 @@ msgstr "Carregar opções do misturador de canais"
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
@@ -1036,8 +1036,8 @@ msgstr "Carregar opções do misturador de canais"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Salvar opções do misturador de canais"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Valor da máscara"
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Aumenta os valores de brilho para que cubram toda a faixa disponível"
-#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:370
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normalizar"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Distorce a imagem usando duas curvas de controle"
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Dobrar em curva..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:179
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Dobrar em curva funciona apenas em camadas (mas foi chamado em um7 canal ou "
@@ -2815,23 +2815,28 @@ msgstr "Detecção de bordas com controle de espessura da borda"
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "_Diferença de gaussianas..."
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:193 ../plug-ins/common/iwarp.c:974
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
+msgid "Region affected by plug-in is empty"
+msgstr "A região afetada pelo plug-in está vazia"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:253 ../plug-ins/common/edge-dog.c:310
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Detecção de borda DdG"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:340
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Parâmetros de suavização"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:354
msgid "_Radius 1:"
msgstr "Raio _1:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:358
msgid "R_adius 2:"
msgstr "Raio _2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:381 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverter"
@@ -3022,8 +3027,8 @@ msgstr "KISS CEL"
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Carrega paleta KISS"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:387
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr "fim do arquivo ou erro ao ler cabeçalho da imagem"
@@ -3032,7 +3037,7 @@ msgstr "fim do arquivo ou erro ao ler cabeçalho da imagem"
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:357 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
@@ -3044,24 +3049,24 @@ msgstr "fim do arquivo ou erro ao ler cabeçalho da imagem"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Abrindo \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:395
#, c-format
msgid "is not a CEL image file"
msgstr "não é um arquivo de imagem CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:409
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr "valor ilegal de bpp na imagem: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -3070,51 +3075,51 @@ msgstr ""
"dimensões ilegais de imagem: largura: %d, desloc. horizontal: %d, altura: "
"%d, desloc. vertical: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:436
#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Não foi possível criar uma nova imagem"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:474 ../plug-ins/common/file-cel.c:509
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:534
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "fim do arquivo ou erro ao ler dados da imagem"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:551
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Profundidade de cores não suportada (%d)!"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:633 ../plug-ins/common/file-cel.c:645
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr "\"%s\": fim do arquivo ou erro ao ler o cabeçalho da paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:654
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "\"%s\": não é um arquivo de paletta KCF"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr "\"%s\": valor ilegal de bpp na paleta: %hhu"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "\"%s\": número ilegal de cores: %u"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:687 ../plug-ins/common/file-cel.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr "\"%s\": fim do arquivo ou erro ao ler os dados da paleta"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:781 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533
@@ -3993,11 +3998,10 @@ msgstr ""
"Erro! Para salvar o arquivo, pelo menos uma imagem deve ser adicionada!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:228
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr ""
-"Não foi possível lidar com o tamanho (tanto largura quanto altura) da "
-"imagem."
+"Não foi possível lidar com o tamanho (tanto largura quanto altura) da imagem."
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
@@ -5070,8 +5074,8 @@ msgid ""
"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
"crop."
msgstr ""
-"Não foi possível salvar cursor porque o ponto alvo está ausente no quadro \"%"
-"s\".\n"
+"Não foi possível salvar cursor porque o ponto alvo está ausente no quadro "
+"\"%s\".\n"
"Tente alterar a camada de forma que ela inclua o ponto alvo."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712
@@ -5697,10 +5701,6 @@ msgstr "Deformando quadro nº %d"
msgid "Ping pong"
msgstr "Pingue-pongue"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
-msgid "Region affected by plug-in is empty"
-msgstr "A região afetada pelo plug-in está vazia"
-
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
msgid "A_nimate"
msgstr "A_nimar"
@@ -5918,87 +5918,87 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" não parece ser um arquivo perfil de cores ICC"
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Convertendo de \"%s\" para \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1252
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Não é possível ler o perfil de cores ICC de \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1274
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "A imagem \"%s\" tem um perfil de cores embutido:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1318
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Converter a imagem para o espaço de trabalho RGB (%s)?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1349
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Converter para o espaço de trabalho RGB?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
msgid "_Keep"
msgstr "_Manter"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
msgid "_Convert"
msgstr "_Converter"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1387 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Não me pergunte novamente"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
msgid "Select destination profile"
msgstr "Selecione o perfil de destino"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1481
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "perfil de cor ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1530
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "espaço de trabalho RGB (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1580
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Converter para o perfil de cores ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1581
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Designar um perfil de cores ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1589
msgid "_Assign"
msgstr "_Designar"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1607
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Perfil de cores atual"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1622
msgid "Convert to"
msgstr "Converter para"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1622
msgid "Assign"
msgstr "Designar"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1646
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "Intenção de _renderização:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1662
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensação de ponto _negro"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1704
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Perfil de cores destino não é para o espaço de cores RGB."
@@ -7991,7 +7991,8 @@ msgstr "Criar uma nova unidade do zero"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
-msgstr "Criar uma nova unidade com a unidade atualmente selecionada como modelo"
+msgstr ""
+"Criar uma nova unidade com a unidade atualmente selecionada como modelo"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
@@ -8463,67 +8464,67 @@ msgstr "C_omprimento da onda:"
msgid "Waving"
msgstr "Ondulando"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "O sistema está sem memória ou sem recursos."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
msgid "The specified file was not found."
msgstr "O arquivo especificado não foi encontrado."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
msgid "The specified path was not found."
msgstr "O caminho especificado não foi encontrado."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
-"O arquivo .exe é inválido (não é um .exe do Windows ou erro na imagem do "
-".exe)."
+"O arquivo .exe é inválido (não é um .exe do Windows ou erro na imagem do ."
+"exe)."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "O sistema operacional negou acesso ao arquivo especificado."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "A associação de nomes de arquivo está incompleta ou é inválida."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "Transação DDE ocupada"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "A transação DDE falhou."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "A transação DDE teve o tempo esgotado."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "A DLL especificada não foi encontrada."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
"Não há uma aplicação associada com o nome de arquivo ou com a extensão dada."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Não há memória suficiente para completar a operação."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Ocorreu uma violação de compartilhamento."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Erro desconhecido do Microsoft Windows."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
@@ -8789,19 +8790,25 @@ msgstr "32 bits"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Imagem BMP do Windows"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:167
msgid "gzip archive"
msgstr "arquivo gzip"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:186
msgid "bzip archive"
msgstr "arquivo bzip"
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:393
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Extensão desconhecida, salvando como XCF comprimido."
-#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:416
+#, c-format
+#| msgid "Compression"
+msgid "Compressing '%s'"
+msgstr "Comprimindo \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:453
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Extensão desconhecida, tentando carregar pelo número mágico da imagem."
@@ -8927,13 +8934,24 @@ msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, sem paleta"
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Comprimido (PNG)"
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221
+#, c-format
+#| msgid "Could not load '%s': %s"
+msgid "Could not read '%lu' bytes"
+msgstr "Não foi possível ler \"%lu\" bytes"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248
+#, c-format
+msgid "Icon #%d has zero width or height"
+msgstr "O ícone nº %d possui zero largura e altura"
+
#. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:636
#, c-format
msgid "Icon #%i"
-msgstr "Ícone nº%i"
+msgstr "Ícone nº %i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -9229,8 +9247,8 @@ msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
-"Não é possível salvar \"%s\". O formato de arquivo PSD sem suporte imagens que "
-"tenham mais de 30000 pixels de largura ou de altura."
+"Não é possível salvar \"%s\". O formato de arquivo PSD sem suporte imagens "
+"que tenham mais de 30000 pixels de largura ou de altura."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
#, c-format
@@ -9238,8 +9256,8 @@ msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
-"Não é possível salvar \"%s\". O formato de arquivo PSD sem suporte imagens que "
-"tenham camadas com mais de 30000 pixels de largura ou de altura."
+"Não é possível salvar \"%s\". O formato de arquivo PSD sem suporte imagens "
+"que tenham camadas com mais de 30000 pixels de largura ou de altura."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
msgid "Unexpected end of file"
@@ -11436,9 +11454,6 @@ msgstr "O manual do usuário do GIMP não está disponível."
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
-#| msgid ""
-#| "Please install the additional help package or use the online user manual "
-#| "at http://docs.gimp.org/."
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
"http://docs.gimp.org/"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]