[gnome-calendar] Update Polish translation



commit f012ab8d0eca08c33087a8195cd7a017bd9a76f2
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Mar 27 20:18:39 2017 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |  129 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8137006..161971c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-02 01:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-27 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-27 20:17+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
 #: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:4
-#: ../src/gcal-application.c:474
+#: ../src/gcal-application.c:469
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendarz"
 
@@ -101,14 +101,6 @@ msgstr ""
 "Typ aktywnego widoku okna, domyślna wartość: „monthly view” (widok "
 "miesięczny)"
 
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:9
-msgid "List of the disabled sources"
-msgstr "Lista wyłączonych źródeł"
-
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
-msgstr "Źródła wyłączone podczas ostatniego uruchomienia Kalendarza"
-
 #: ../data/ui/alarm-row.ui.h:1
 msgid "Toggles the sound of the alarm"
 msgstr "Przełącza dźwięk budzika"
@@ -118,7 +110,7 @@ msgid "Remove the alarm"
 msgstr "Usuwa budzik"
 
 #: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1116
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1148
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -126,7 +118,7 @@ msgstr "Anuluj"
 msgid "Click to select the calendar"
 msgstr "Kliknięcie zaznacza kalendarz"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:564
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:583
 msgid "Done"
 msgstr "Gotowe"
 
@@ -334,8 +326,8 @@ msgstr "Brak wyników"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Proszę spróbować innych słów"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1153
-#: ../src/gcal-window.c:1157
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1060
+#: ../src/gcal-window.c:1064
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
@@ -417,8 +409,8 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Adres kalendarza"
 
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2202
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2208
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2245
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2251
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Dodaj kalendarz"
 
@@ -434,8 +426,8 @@ msgstr "Hasło"
 msgid "Connect"
 msgstr "Połącz"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 ../src/views/gcal-week-grid.c:772
-#: ../src/views/gcal-week-view.c:304
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 ../src/views/gcal-week-grid.c:788
+#: ../src/views/gcal-week-view.c:275
 msgid "00:00"
 msgstr "00∶00"
 
@@ -443,13 +435,13 @@ msgstr "00∶00"
 msgid ":"
 msgstr "∶"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/views/gcal-week-view.c:445
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/views/gcal-week-view.c:428
 msgid "AM"
-msgstr "Przed południem"
+msgstr "AM"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/views/gcal-week-view.c:445
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/views/gcal-week-view.c:428
 msgid "PM"
-msgstr "Po południu"
+msgstr "PM"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:1
 msgid "Week"
@@ -464,7 +456,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
 #: ../data/ui/window.ui.h:5 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/views/gcal-year-view.c:275 ../src/views/gcal-year-view.c:495
+#: ../src/views/gcal-year-view.c:274 ../src/views/gcal-year-view.c:499
 msgid "Today"
 msgstr "Dzisiaj"
 
@@ -472,8 +464,8 @@ msgstr "Dzisiaj"
 msgid "Manage your calendars"
 msgstr "Zarządzanie kalendarzami"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:8 ../src/gcal-source-dialog.c:817
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2231
+#: ../data/ui/window.ui.h:8 ../src/gcal-source-dialog.c:849
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2274
 msgid "Calendar Settings"
 msgstr "Ustawienia kalendarza"
 
@@ -481,16 +473,16 @@ msgstr "Ustawienia kalendarza"
 msgid "No events"
 msgstr "Brak wydarzeń"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/views/gcal-month-view.c:1074
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/views/gcal-month-view.c:2264
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Dodaj wydarzenie…"
 
-#: ../src/views/gcal-month-view.c:1318
+#: ../src/views/gcal-month-view.c:1205
 msgid "Other events"
 msgstr "Inne wydarzenia"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/views/gcal-month-view.c:1780 ../src/views/gcal-week-header.c:365
+#: ../src/views/gcal-month-view.c:1671 ../src/views/gcal-week-header.c:345
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
@@ -498,57 +490,52 @@ msgstr[0] "Inne wydarzenie"
 msgstr[1] "Pozostałe %d wydarzenia"
 msgstr[2] "Pozostałe %d wydarzeń"
 
-#: ../src/views/gcal-week-grid.c:769 ../src/views/gcal-week-view.c:301
+#: ../src/views/gcal-week-grid.c:785 ../src/views/gcal-week-view.c:272
 msgid "00 AM"
-msgstr "00 AM"
+msgstr "00 AM"
 
-#: ../src/views/gcal-week-header.c:870
+#: ../src/views/gcal-week-header.c:878
 #, c-format
 msgid "week %d"
 msgstr "%d. tydzień"
 
-#: ../src/views/gcal-week-header.c:875
-#, c-format
-msgid "week %d / %d"
-msgstr "%d. tydzień z %d"
-
-#: ../src/gcal-application.c:102
+#: ../src/gcal-application.c:87
 msgid "Display version number"
 msgstr "Wyświetla numer wersji"
 
-#: ../src/gcal-application.c:107
+#: ../src/gcal-application.c:92
 msgid "Open calendar on the passed date"
 msgstr "Otwiera kalendarz na podanej dacie"
 
-#: ../src/gcal-application.c:112
+#: ../src/gcal-application.c:97
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Otwiera kalendarz na podanym wydarzeniu"
 
-#: ../src/gcal-application.c:315
+#: ../src/gcal-application.c:278
 msgid "— Calendar management"
 msgstr "— zarządzenie kalendarzem"
 
-#: ../src/gcal-application.c:462
+#: ../src/gcal-application.c:457
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © %d Autorzy Kalendarza"
 
-#: ../src/gcal-application.c:468
+#: ../src/gcal-application.c:463
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © %d-%d Autorzy Kalendarza"
 
-#: ../src/gcal-application.c:481
+#: ../src/gcal-application.c:476
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017\n"
 "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:564
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:583
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:831
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:852
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
@@ -556,7 +543,7 @@ msgstr[0] "%d minuta przed"
 msgstr[1] "%d minuty przed"
 msgstr[2] "%d minut przed"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:839
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:860
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
@@ -564,7 +551,7 @@ msgstr[0] "%d godzina przed"
 msgstr[1] "%d godziny przed"
 msgstr[2] "%d godzin przed"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:847
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:868
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
@@ -572,7 +559,7 @@ msgstr[0] "%d dzień przed"
 msgstr[1] "%d dni przed"
 msgstr[2] "%d dni przed"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:855
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:876
 #, c-format
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
@@ -580,11 +567,11 @@ msgstr[0] "%d tydzień przed"
 msgstr[1] "%d tygodnie przed"
 msgstr[2] "%d tygodni przed"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1074 ../src/gcal-quick-add-popover.c:498
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1097 ../src/gcal-quick-add-popover.c:501
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Wydarzenie bez nazwy"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:117
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:119
 #, c-format
 msgid "%s (this calendar is read-only)"
 msgstr "%s (ten kalendarz jest tylko do odczytu)"
@@ -593,80 +580,80 @@ msgstr "%s (ten kalendarz jest tylko do odczytu)"
 #. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
 #. * and a date of month.
 #.
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:231 ../src/gcal-quick-add-popover.c:261
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:234 ../src/gcal-quick-add-popover.c:264
 msgctxt "event date format"
 msgid "%B %d"
-msgstr "%d %B"
+msgstr "%-d %B"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:263
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:266
 #, c-format
 msgid "New Event from %s to %s"
 msgstr "Nowe wydarzenie od %s do %s"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:280
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:283
 #, c-format
 msgid "New Event on %s, %s – %s"
 msgstr "Nowe wydarzenie w dniu %s, %s – %s"
 
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:290
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:293
 #, c-format
 msgid "New Event on %s"
 msgstr "Nowe wydarzenie w dniu %s"
 
-#: ../src/gcal-search-view.c:353
+#: ../src/gcal-search-view.c:358
 msgid "All day"
 msgstr "Cały dzień"
 
-#: ../src/gcal-search-view.c:502
+#: ../src/gcal-search-view.c:563
 msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Można wyszukiwać wydarzenia za pomocą pola powyżej."
 
 #. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1145
 msgid "Select a calendar file"
 msgstr "Wybór pliku kalendarza"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1117
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1149
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1124
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1156
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Pliki kalendarza"
 
 #. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1166
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1198
 msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "Kalendarz bez nazwy"
 
 #. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1766
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1802
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "Usunięto kalendarz <b>%s</b>"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1969 ../src/gcal-source-dialog.c:2025
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2005 ../src/gcal-source-dialog.c:2061
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłączony"
 
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1969 ../src/gcal-source-dialog.c:2025
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2005 ../src/gcal-source-dialog.c:2061
 msgid "On"
 msgstr "Włączony"
 
-#: ../src/gcal-time-selector.c:82
+#: ../src/gcal-time-selector.c:84
 #, c-format
 msgid "%s AM"
-msgstr "%s AM"
+msgstr "%s AM"
 
-#: ../src/gcal-time-selector.c:84
+#: ../src/gcal-time-selector.c:86
 #, c-format
 msgid "%s PM"
-msgstr "%s PM"
+msgstr "%s PM"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1153
+#: ../src/gcal-window.c:1060
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Usunięto kolejne wydarzenie"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1157
+#: ../src/gcal-window.c:1064
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Usunięto wydarzenie"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]