[gnome-online-accounts] Updated Vietnamese translation
- From: Trần Ngọc Quân <tnquan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Vietnamese translation
- Date: Mon, 27 Mar 2017 07:56:32 +0000 (UTC)
commit 9f6095fc7b59abea332557094b9bc3b414cde9cc
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date: Mon Mar 27 14:56:09 2017 +0700
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
po/vi.po | 378 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 192 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index eb5e4d9..6953e8f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2011-2013.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2013-2014, 2015, 2016.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2013-2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-06 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-07 14:34+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-25 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-27 14:55+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -22,36 +22,36 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:922 ../src/daemon/goadaemon.c:1209
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1132 ../src/daemon/goadaemon.c:1416
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm một nhà cung cấp cho: %s"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1151
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1359
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "Đặt thuộc tính IsLocked (bị khóa) cho tài khoản"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1197
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1404
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Chưa đặt thuộc tính ProviderType cho tài khoản"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích XML đáp ứng tự động khám phá"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
#, c-format
-msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+msgid "Failed to find “%s” element"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm phần tử “%s”"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr ""
@@ -65,84 +65,84 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:271
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
#, c-format
-msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "Mật khẩu không hợp lệ với tài khoản “%s” (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:419
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
msgid "_E-mail"
msgstr "_Thư điện tử"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:561
msgid "_Password"
msgstr "_Mật khẩu"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
msgid "_Custom"
msgstr "Tự _chọn"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:434
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
msgid "User_name"
msgstr "Tài khoả_n"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:435
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
msgid "_Server"
msgstr "_Máy chủ"
#. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:445
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:748
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:575
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
msgid "_Cancel"
msgstr "T_hôi"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:446
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:576
msgid "C_onnect"
msgstr "_Kết nối"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:760
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:765
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:591
msgid "Connecting…"
msgstr "Đang kết nối…"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:562
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:756
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1162
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:811
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1086
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1091
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:860
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:926
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697
@@ -150,43 +150,43 @@ msgstr "Đang kết nối…"
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Hộp thoại bị bỏ qua"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:784
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:744
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Hộp thoại bị bỏ qua (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:613
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
msgid "_Ignore"
msgstr "_Bỏ qua"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:618
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:803
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1269
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:847
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:969
msgid "_Try Again"
msgstr "_Thử lại"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:623
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:796
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Gặp lỗi khi kết nối máy chủ Microsoft Exchange"
@@ -195,10 +195,10 @@ msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:175
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:182
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:179
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -210,17 +210,17 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:210
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:222
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:233
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:255
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:266
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:236
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:201
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:257
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:742
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:772
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 ../src/goabackend/goautils.c:313
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:222
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "Không thể phân tích cú pháp dữ liệu đáp ứng"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Không thể phân tích cú pháp dữ liệu đáp ứng"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:308
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "Giờ hệ thống của bạn không hợp lệ. Kiểm tra lại phần cài đặt ngày giờ."
@@ -258,25 +258,25 @@ msgid "Google"
msgstr "Google"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:93 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:159
#, c-format
msgid "Service not available"
msgstr "Dịch vụ không sẵn sàng"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:786
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:893
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác thực gặp lỗi"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:139
#, c-format
msgid "Server does not support PLAIN"
msgstr "Máy chủ không hỗ trợ PLAIN"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:193 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:817
#, c-format
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "Máy chủ không hỗ trợ STARTTLS"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "IMAP và SMTP"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
#, c-format
-msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "%s không hợp lệ cho tài khoản “%s” (%s, %d): "
#. Translators: the following four strings are used to show a
@@ -337,35 +337,35 @@ msgstr "_Máy chủ SMTP"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1366
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
msgid "_Forward"
msgstr "_Chuyển tiếp"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
msgid "Error connecting to IMAP server"
msgstr "Gặp lỗi khi kết nối đến máy chủ IMAP"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "Gặp lỗi khi kết nối đến máy chủ SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536
msgid "E-mail"
msgstr "Thư điện tử"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1569
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -373,54 +373,54 @@ msgstr "SMTP"
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Kiểu doanh nghiệp (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:296
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:301
#, c-format
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "Ghi nhãn bị tắt cho tài khoản này"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:321
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:326
#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
msgstr ""
"Không tìm thấy giấy ủy nhiệm được lưu cho người ủy nhiệm “%s” trong chùm "
"chìa khóa"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:334
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:339
#, c-format
-msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
msgstr "Không tìm thấy mật khẩu cho người ủy nhiệm “%s” trong giấy ủy nhiệm"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:730
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735
msgid "_Domain"
msgstr "Tên _miền"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Tên miền hay tên địa hạt"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:973
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:978
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1083
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Đăng nhập vào vùng"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu bên dưới."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980
msgid "Remember this password"
msgstr "Nhớ mật khẩu này"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Miền không hợp lệ"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1259
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Lỗi kết nối đến máy chủ định danh doanh nghiệp"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1596
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1610
#, c-format
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Dịch vụ định danh trả về khóa không hợp lệ"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:841
msgid "Error connecting to Last.fm"
msgstr "Gặp lỗi khi kết nối đến Last.fm"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "No media servers found"
msgstr "Không tìm thấy máy chủ đa phương tiện"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:718
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
#, c-format
msgid ""
@@ -464,38 +464,38 @@ msgstr ""
"Cần trạng thái 200 sau khi yêu cầu thẻ truy cập, nhưng lại nhận được trạng "
"thái %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:898
msgid "Authorization response: "
msgstr "Phản hồi xác thực:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:968
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Phản hồi xác thực: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1117
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:891
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Gặp lỗi khi lấy thẻ truy cập: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1127
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1132
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:904
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Gặp lỗi khi lấy định danh: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1344
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1208
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Được yêu cầu đăng nhập bằng %s, nhưng đăng nhập bằng %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1506
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1516
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Giấy ủy nhiệm không chứa access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1555
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1436
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Gặp lỗi khi làm mới thẻ truy cập (%s, %d): "
@@ -510,29 +510,29 @@ msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Lỗi lấy thẻ yêu cầu: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:805
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Cần trạng thái 200 để lấy thẻ yêu cầu, nhưng nhận được trạng thái %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "Thiếu request_token hoặc request_token_secret trong phản hồi"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Giấy ủy nhiệm không chứa access_token hoặc access_token_secret"
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
+msgid "Nextcloud"
+msgstr "Nextcloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:767
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "Lỗi kết nối máy chủ ownCloud"
@@ -546,108 +546,108 @@ msgstr "Pocket"
msgid "No username or access_token"
msgstr "Chưa có tài khoản hoặc thẻ bài truy cập"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:120
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:118
msgid "_Mail"
msgstr "_Thư"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:125
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:123
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Lị_ch"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:130
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:128
msgid "_Contacts"
msgstr "_Danh bạ"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:135
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:133
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961
msgid "C_hat"
msgstr "Tán _gẫu"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:140
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:138
msgid "_Documents"
msgstr "Tài _liệu"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:145
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:143
msgid "M_usic"
msgstr "_Nhạc"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:150
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:148
msgid "_Photos"
msgstr "Ản_h"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:155
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:153
msgid "_Files"
msgstr "Tậ_p tin"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:160
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:158
msgid "Network _Resources"
msgstr "Tài ngu_yên mạng"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:165
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:163
msgid "_Read Later"
msgstr "Đọ_c sau"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:170
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:168
msgid "Prin_ters"
msgstr "Máy _in"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:175
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:173
msgid "_Maps"
msgstr "_Bản đồ"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:602
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959
msgid "Use for"
msgstr "Dùng cho"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:859
msgid "Account is disabled"
msgstr "Tài khoản bị tắt"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:882
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync chưa được hỗ trợ với kiểu %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:174
#, c-format
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS không sẵn sàng"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
#, c-format
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail không sẵn sàng"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
#, c-format
msgid "Failed to parse email address"
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích địa chỉ thư điện tử"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260
#, c-format
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
msgstr "Không thể thực hiện xác thực SMTP mà không có tên miền"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:300
#, c-format
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
msgstr "Không tìm thấy mật khẩu smtp trong giấy ủy nhiệm"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:311
#, c-format
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
msgstr "Không thể thực hiện xác thực SMTP mà không có mật khẩu"
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:673
#, c-format
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "Không hiểu cơ chế xác thực"
@@ -692,114 +692,117 @@ msgstr "Cài đặt _kết nối"
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Chi tiết cá nhân"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:93
+#: ../src/goabackend/goautils.c:92
msgid "Error logging into the account"
msgstr "Gl khi đăng nhập vào tài khoản"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:137
+#: ../src/goabackend/goautils.c:139
msgid "Credentials have expired."
msgstr "Các giấy ủy nhiệm đã hết hạn."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:141
+#: ../src/goabackend/goautils.c:143
msgid "Sign in to enable this account."
msgstr "Đăng nhập để bật tài khoản này."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:146
+#: ../src/goabackend/goautils.c:148
msgid "_Sign In"
msgstr "Đă_ng nhập"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:278
+#: ../src/goabackend/goautils.c:280
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Đã có tài khoản %s cho %s"
-#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:328
+#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
+#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
+#. * 'Google'.
+#.
+#: ../src/goabackend/goautils.c:333
#, c-format
-msgid "%s account"
+msgid "%s Account"
msgstr "Tài khoản %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:386
+#: ../src/goabackend/goautils.c:391
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Gặp lỗi khi xóa giấy ủy nhiệm khỏi chùm chìa khóa (keyring)"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:438
+#: ../src/goabackend/goautils.c:443
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy giấy ủy nhiệm từ chùm chìa khóa (keyring)"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:448
+#: ../src/goabackend/goautils.c:453
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Không có giấy ủy nhiệm nào trong chùm chìa khóa"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:461
+#: ../src/goabackend/goautils.c:466
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích kết quả lấy ra từ chùm chìa khóa khóa: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:504
+#: ../src/goabackend/goautils.c:509
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "Giấy ủy nhiệm GOA %s cho định danh %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:521
+#: ../src/goabackend/goautils.c:526
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Gặp lỗi khi lưu giấy ủy nhiệm vào chùm chìa khóa"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:773
+#: ../src/goabackend/goautils.c:880
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "Không thể phân giải tên máy"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:777
+#: ../src/goabackend/goautils.c:884
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "Không thể phân giải tên máy ủy nhiệm"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:782
+#: ../src/goabackend/goautils.c:889
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Không thể tìm thấy điểm cuối WebDAV"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:791
+#: ../src/goabackend/goautils.c:898
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Mã: %u - Gặp trả lời không cần từ máy phục vụ"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:807
+#: ../src/goabackend/goautils.c:914
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Không hiểu chữ ký của nơi có thẩm quyền ký chứng nhận."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:811
+#: ../src/goabackend/goautils.c:918
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr "Chứng nhận không khớp định danh của trang lấy mà nó lấy về từ đó."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:816
+#: ../src/goabackend/goautils.c:923
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Thời gian chứng nhận có hiệu lực lại nằm trong thời tương lai."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:820
+#: ../src/goabackend/goautils.c:927
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Chứng nhận đã hết hạn."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:824
+#: ../src/goabackend/goautils.c:931
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Chứng nhận đã bị thu hồi."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:828
+#: ../src/goabackend/goautils.c:935
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Thuật toán của chứng nhận chưa đủ mức an toàn."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:832
+#: ../src/goabackend/goautils.c:939
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Chứng nhận không hợp lệ."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:867
+#: ../src/goabackend/goautils.c:974
#, c-format
-msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "Không tìm thấy %s cho định danh “%s” trong giấy ủy nhiệm"
#. translators: %s here is the address of the web page
@@ -808,19 +811,19 @@ msgstr "Không tìm thấy %s cho định danh “%s” trong giấy ủy nhiệ
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Đang tải “%s”…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79
-msgid "Microsoft Account"
-msgstr "Tài khoản Microsoft"
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "khóa bí mật ban đầu được chuyển đi trước khi trao đổi khóa bí mật"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "Khóa bí mật dùng để khởi tạo không hợp lệ"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1132
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1088
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "Vùng mạng %s cần thêm thông tin để đăng nhập."
@@ -888,6 +891,9 @@ msgstr "Không thể tìm thấy định danh"
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Không thể tạo bộ nhớ tạm giấy chứng nhận dành cho định danh"
+#~ msgid "ownCloud"
+#~ msgstr "ownCloud"
+
#~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi khởi tạo một máy khách GOA"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]