[goocanvas] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goocanvas] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 26 Mar 2017 00:34:00 +0000 (UTC)
commit d072b3bb5770c6e79ec362d51f4fa0c1eae8eda8
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Mar 26 00:33:51 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 594 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 296 insertions(+), 298 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7a5b03b..6f6271c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goocanvas goocanvas-2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=goocanvas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-20 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-01 22:50-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=goocan"
+"vas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-10 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 21:33-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -19,84 +19,83 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/goocanvas.c:309
+#: src/goocanvas.c:307
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionamento"
-#: ../src/goocanvas.c:310
+#: src/goocanvas.c:308
msgid "The magnification factor of the canvas"
msgstr "O fator de ampliação da tela"
-#: ../src/goocanvas.c:316
+#: src/goocanvas.c:314
msgid "Scale X"
msgstr "Escala X"
-#: ../src/goocanvas.c:317
+#: src/goocanvas.c:315
msgid "The horizontal magnification factor of the canvas"
msgstr "O fator de ampliação horizontal da tela"
-#: ../src/goocanvas.c:323
+#: src/goocanvas.c:321
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala Y"
-#: ../src/goocanvas.c:324
+#: src/goocanvas.c:322
msgid "The vertical magnification factor of the canvas"
msgstr "O fator de ampliação vertical da tela"
-#: ../src/goocanvas.c:330 ../src/goocanvastext.c:158
-#: ../src/goocanvaswidget.c:587
+#: src/goocanvas.c:328 src/goocanvastext.c:158 src/goocanvaswidget.c:587
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
-#: ../src/goocanvas.c:331
+#: src/goocanvas.c:329
msgid ""
"Where to place the canvas when it is smaller than the widget's allocated area"
msgstr ""
"Onde deve-se colocar a tela quando for menor que a área de alocação do widget"
-#: ../src/goocanvas.c:338
+#: src/goocanvas.c:336
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: ../src/goocanvas.c:339
+#: src/goocanvas.c:337
msgid "The x coordinate of the left edge of the canvas bounds, in canvas units"
msgstr ""
"A coordenação x da borda esquerda dos limites da tela, em unidades de tela"
-#: ../src/goocanvas.c:346
+#: src/goocanvas.c:344
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: ../src/goocanvas.c:347
+#: src/goocanvas.c:345
msgid "The y coordinate of the top edge of the canvas bounds, in canvas units"
msgstr ""
"A coordenação y da borda superior dos limites da tela, em unidades de tela"
-#: ../src/goocanvas.c:354
+#: src/goocanvas.c:352
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: ../src/goocanvas.c:355
+#: src/goocanvas.c:353
msgid ""
"The x coordinate of the right edge of the canvas bounds, in canvas units"
msgstr ""
"A coordenação x da borda direita dos limites da tela, em unidades de tela"
-#: ../src/goocanvas.c:363
+#: src/goocanvas.c:361
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../src/goocanvas.c:364
+#: src/goocanvas.c:362
msgid ""
"The y coordinate of the bottom edge of the canvas bounds, in canvas units"
msgstr ""
"A coordenação y da borda inferior dos limites da tela, em unidades de tela"
-#: ../src/goocanvas.c:373
+#: src/goocanvas.c:371
msgid "Automatic Bounds"
msgstr "Limites automáticos"
-#: ../src/goocanvas.c:374
+#: src/goocanvas.c:372
msgid ""
"If the bounds are automatically calculated based on the bounds of all the "
"items in the canvas"
@@ -104,59 +103,59 @@ msgstr ""
"Se os limites são calculados automaticamente baseados nos limites de todos "
"os itens na tela"
-#: ../src/goocanvas.c:380
+#: src/goocanvas.c:378
msgid "Bounds From Origin"
msgstr "Limites a partir da origem"
-#: ../src/goocanvas.c:381
+#: src/goocanvas.c:379
msgid "If the automatic bounds are calculated from the origin"
msgstr "Se os limites automáticos são calculados a partir da origem"
-#: ../src/goocanvas.c:387
+#: src/goocanvas.c:385
msgid "Bounds Padding"
msgstr "Preenchimento de limites"
-#: ../src/goocanvas.c:388
+#: src/goocanvas.c:386
msgid "The padding added to the automatic bounds"
msgstr "O preenchimento adicionado para os limites automáticos"
-#: ../src/goocanvas.c:394
+#: src/goocanvas.c:392
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: ../src/goocanvas.c:395
+#: src/goocanvas.c:393
msgid "The units to use for the canvas"
msgstr "As unidades para usar para a tela"
-#: ../src/goocanvas.c:402
+#: src/goocanvas.c:400
msgid "Resolution X"
msgstr "Resolução X"
-#: ../src/goocanvas.c:403
+#: src/goocanvas.c:401
msgid "The horizontal resolution of the display, in dots per inch"
msgstr "A resolução horizontal da tela, em pontos por polegadas (dpi)"
-#: ../src/goocanvas.c:410
+#: src/goocanvas.c:408
msgid "Resolution Y"
msgstr "Resolução Y"
-#: ../src/goocanvas.c:411
+#: src/goocanvas.c:409
msgid "The vertical resolution of the display, in dots per inch"
msgstr "A resolução vertical da tela, em pontos por polegadas (dpi)"
-#: ../src/goocanvas.c:419
+#: src/goocanvas.c:417
msgid "Background Color"
msgstr "Cor do plano de fundo"
-#: ../src/goocanvas.c:420
+#: src/goocanvas.c:418
msgid "The color to use for the canvas background"
msgstr "Uma cor para usar para o plano de fundo da tela"
-#: ../src/goocanvas.c:426
+#: src/goocanvas.c:424
msgid "Background Color RGB"
msgstr "Cor do plano de fundo RGB"
-#: ../src/goocanvas.c:427
+#: src/goocanvas.c:425
msgid ""
"The color to use for the canvas background, specified as a 24-bit integer "
"value, 0xRRGGBB"
@@ -164,36 +163,36 @@ msgstr ""
"A cor a ser usada para o plano de fundo da tela, especificado como um valor "
"inteiro de 24 bits, 0xRRGGBB"
-#: ../src/goocanvas.c:440
+#: src/goocanvas.c:438
msgid "Background Color GdkRGBA"
msgstr "Cor de plano de fundo GdkRGBA"
-#: ../src/goocanvas.c:441
+#: src/goocanvas.c:439
msgid "The color to use for the canvas background, specified as a GdkRGBA"
msgstr ""
"A cor a ser usada para o plano de fundo da tela, especificado como um GdkRGBA"
-#: ../src/goocanvas.c:447
+#: src/goocanvas.c:445
msgid "Integer Layout"
msgstr "Layout inteiro"
-#: ../src/goocanvas.c:448
+#: src/goocanvas.c:446
msgid "If all item layout is done to the nearest integer"
msgstr "Se o layout de todos os itens é feito para o inteiro mais próprio"
-#: ../src/goocanvas.c:454
+#: src/goocanvas.c:452
msgid "Clear Background"
msgstr "Limpar plano de fundo"
-#: ../src/goocanvas.c:455
+#: src/goocanvas.c:453
msgid "If the background is cleared before the canvas is painted"
msgstr "Se o plano de fundo é limpado após a tela ser pintada"
-#: ../src/goocanvas.c:461
+#: src/goocanvas.c:459
msgid "Redraw When Scrolled"
msgstr "Redesenha quando rolado"
-#: ../src/goocanvas.c:462
+#: src/goocanvas.c:460
msgid ""
"If the canvas is completely redrawn when scrolled, to reduce the flicker of "
"static items. Note that since GTK+ 3.0 the canvas is always redrawn when "
@@ -203,190 +202,186 @@ msgstr ""
"tremulações de itens estáticos. Note que desde o GTK+ 3.0, a tela é sempre "
"redesenhada quando rolada, então essa opção não possui efeito."
-#: ../src/goocanvasellipse.c:77
+#: src/goocanvasellipse.c:77
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:78
+#: src/goocanvasellipse.c:78
msgid "The x coordinate of the center of the ellipse"
msgstr "A coordenada x do centro das elipse"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:85
+#: src/goocanvasellipse.c:85
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:86
+#: src/goocanvasellipse.c:86
msgid "The y coordinate of the center of the ellipse"
msgstr "A coordenada y do centro das elipse"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:93 ../src/goocanvasrect.c:90
+#: src/goocanvasellipse.c:93 src/goocanvasrect.c:90
msgid "Radius X"
msgstr "Raio X"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:94
+#: src/goocanvasellipse.c:94
msgid "The horizontal radius of the ellipse"
msgstr "O raio horizontal da elipse"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:100 ../src/goocanvasrect.c:97
+#: src/goocanvasellipse.c:100 src/goocanvasrect.c:97
msgid "Radius Y"
msgstr "Raio Y"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:101
+#: src/goocanvasellipse.c:101
msgid "The vertical radius of the ellipse"
msgstr "O raio vertical da elipse"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:108
+#: src/goocanvasellipse.c:108
msgid "The x coordinate of the left side of the ellipse"
msgstr "A coordenada x da lado esquerdo das elipse"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:116
+#: src/goocanvasellipse.c:116
msgid "The y coordinate of the top of the ellipse"
msgstr "A coordenada y do topo das elipse"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:123 ../src/goocanvasgrid.c:127
-#: ../src/goocanvasgroup.c:106 ../src/goocanvasimage.c:115
-#: ../src/goocanvaspath.c:93 ../src/goocanvaspolyline.c:246
-#: ../src/goocanvasrect.c:76 ../src/goocanvastext.c:141
-#: ../src/goocanvaswidget.c:570
+#: src/goocanvasellipse.c:123 src/goocanvasgrid.c:127 src/goocanvasgroup.c:106
+#: src/goocanvasimage.c:115 src/goocanvaspath.c:93 src/goocanvaspolyline.c:246
+#: src/goocanvasrect.c:76 src/goocanvastext.c:141 src/goocanvaswidget.c:570
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:124
+#: src/goocanvasellipse.c:124
msgid "The width of the ellipse"
msgstr "A largura da elipse"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:130 ../src/goocanvasgrid.c:134
-#: ../src/goocanvasgroup.c:114 ../src/goocanvasimage.c:122
-#: ../src/goocanvaspath.c:100 ../src/goocanvaspolyline.c:253
-#: ../src/goocanvasrect.c:83 ../src/goocanvastext.c:149
-#: ../src/goocanvaswidget.c:578
+#: src/goocanvasellipse.c:130 src/goocanvasgrid.c:134 src/goocanvasgroup.c:114
+#: src/goocanvasimage.c:122 src/goocanvaspath.c:100 src/goocanvaspolyline.c:253
+#: src/goocanvasrect.c:83 src/goocanvastext.c:149 src/goocanvaswidget.c:578
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../src/goocanvasellipse.c:131
+#: src/goocanvasellipse.c:131
msgid "The height of the ellipse"
msgstr "A altura da elipse"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:112
+#: src/goocanvasgrid.c:112
msgid "The x coordinate of the grid"
msgstr "A coordenada x da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:120
+#: src/goocanvasgrid.c:120
msgid "The y coordinate of the grid"
msgstr "A coordenada y da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:128
+#: src/goocanvasgrid.c:128
msgid "The width of the grid"
msgstr "A largura da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:135
+#: src/goocanvasgrid.c:135
msgid "The height of the grid"
msgstr "A altura da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:142
+#: src/goocanvasgrid.c:142
msgid "The distance between the vertical grid lines"
msgstr "A distância entre as linhas verticais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:149
+#: src/goocanvasgrid.c:149
msgid "The distance between the horizontal grid lines"
msgstr "A distância entre as linhas horizontais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:156
+#: src/goocanvasgrid.c:156
msgid "The distance before the first vertical grid line"
msgstr "A distância anterior à primeira linha vertical da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:163
+#: src/goocanvasgrid.c:163
msgid "The distance before the first horizontal grid line"
msgstr "A distância anterior à primeira linha horizontal da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:169 ../src/goocanvastable.c:276
+#: src/goocanvasgrid.c:169 src/goocanvastable.c:276
msgid "Horizontal Grid Line Width"
msgstr "Largura de linha horizontal da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:170
+#: src/goocanvasgrid.c:170
msgid "The width of the horizontal grid lines"
msgstr "A largura das linhas horizontais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:177 ../src/goocanvastable.c:283
+#: src/goocanvasgrid.c:177 src/goocanvastable.c:283
msgid "Vertical Grid Line Width"
msgstr "Largura de linha vertical da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:178
+#: src/goocanvasgrid.c:178
msgid "The width of the vertical grid lines"
msgstr "A largura das linhas verticais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:185
+#: src/goocanvasgrid.c:185
msgid "Horizontal Grid Line Pattern"
msgstr "Textura de linha horizontal da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:186
+#: src/goocanvasgrid.c:186
msgid "The cairo pattern to paint the horizontal grid lines with"
msgstr ""
"A textura cairo com a qual deve-se pintar as linhas horizontais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:192
+#: src/goocanvasgrid.c:192
msgid "Vertical Grid Line Pattern"
msgstr "Textura de linha vertical da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:193
+#: src/goocanvasgrid.c:193
msgid "The cairo pattern to paint the vertical grid lines with"
msgstr "A textura cairo com a qual deve-se pintar as linhas verticais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:199
+#: src/goocanvasgrid.c:199
msgid "Border Width"
msgstr "Largura da borda"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:200
+#: src/goocanvasgrid.c:200
msgid "The width of the border around the grid"
msgstr "A largura da borda ao redor da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:207
+#: src/goocanvasgrid.c:207
msgid "Border Pattern"
msgstr "Textura da borda"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:208
+#: src/goocanvasgrid.c:208
msgid "The cairo pattern to paint the border with"
msgstr "A textura cairo com a qual deve-se pintar a borda"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:214
+#: src/goocanvasgrid.c:214
msgid "Show Horizontal Grid Lines"
msgstr "Mostrar linhas horizontais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:215
+#: src/goocanvasgrid.c:215
msgid "If the horizontal grid lines are shown"
msgstr "Se as linhas horizontais da grade são mostradas"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:221
+#: src/goocanvasgrid.c:221
msgid "Show Vertical Grid Lines"
msgstr "Mostrar linhas verticais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:222
+#: src/goocanvasgrid.c:222
msgid "If the vertical grid lines are shown"
msgstr "Se as linhas verticais da grade são mostradas"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:228
+#: src/goocanvasgrid.c:228
msgid "Vertical Grid Lines On Top"
msgstr "Linhas verticais no topo da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:229
+#: src/goocanvasgrid.c:229
msgid "If the vertical grid lines are painted above the horizontal grid lines"
msgstr ""
"Se as linhas verticais da grade são pintadas acima das linhas horizontais da "
"grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:237
+#: src/goocanvasgrid.c:237
msgid "Horizontal Grid Line Color"
msgstr "Cor de linhas horizontais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:238
+#: src/goocanvasgrid.c:238
msgid "The color to use for the horizontal grid lines"
msgstr "A cor a ser usada para as linhas horizontais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:244
+#: src/goocanvasgrid.c:244
msgid "Horizontal Grid Line Color RGBA"
msgstr "Cor RGBA de linha horizontal da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:245
+#: src/goocanvasgrid.c:245
msgid ""
"The color to use for the horizontal grid lines, specified as a 32-bit "
"integer value"
@@ -394,37 +389,37 @@ msgstr ""
"A cor a ser usada para as linhas horizontais da grade, especificada como um "
"valor inteiro de 32 bits"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:258
+#: src/goocanvasgrid.c:258
msgid "Horizontal Grid Line Color GdkRGBA"
msgstr "Cor GdkRGBA de linha horizontal da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:259
+#: src/goocanvasgrid.c:259
msgid "The color to use for the horizontal grid lines, specified as a GdkRGBA"
msgstr ""
"A cor a ser usada para as linhas horizontais da grade, especificada como um "
"GdkRGBA"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:265
+#: src/goocanvasgrid.c:265
msgid "Horizontal Grid Line Pixbuf"
msgstr "Pixbuf de linha horizontal da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:266
+#: src/goocanvasgrid.c:266
msgid "The pixbuf to use to draw the horizontal grid lines"
msgstr "O pixbuf a ser usado para desenhar as linhas horizontais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:272
+#: src/goocanvasgrid.c:272
msgid "Vertical Grid Line Color"
msgstr "Cor de linha vertical da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:273
+#: src/goocanvasgrid.c:273
msgid "The color to use for the vertical grid lines"
msgstr "A cor a ser usada para as linhas verticais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:279
+#: src/goocanvasgrid.c:279
msgid "Vertical Grid Line Color RGBA"
msgstr "Cor RGBA de linha vertical da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:280
+#: src/goocanvasgrid.c:280
msgid ""
"The color to use for the vertical grid lines, specified as a 32-bit integer "
"value"
@@ -432,167 +427,167 @@ msgstr ""
"A cor a ser usada para as linhas verticais da grade, especificada como um "
"valor inteiro de 32 bits"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:293
+#: src/goocanvasgrid.c:293
msgid "Vertical Grid Line Color GdkRGBA"
msgstr "Cor GdkRGBA de linha vertical da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:294
+#: src/goocanvasgrid.c:294
msgid "The color to use for the vertical grid lines, specified as a GdkRGBA"
msgstr ""
"A cor a ser usada para as linhas verticais da grade, especificada como um "
"GdkRGBA"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:300
+#: src/goocanvasgrid.c:300
msgid "Vertical Grid Line Pixbuf"
msgstr "Pixbuf de linha vertical da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:301
+#: src/goocanvasgrid.c:301
msgid "The pixbuf to use to draw the vertical grid lines"
msgstr "O pixbuf a ser usado para desenhar as linhas verticais da grade"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:307
+#: src/goocanvasgrid.c:307
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da borda"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:308
+#: src/goocanvasgrid.c:308
msgid "The color to use for the border"
msgstr "A cor a ser usada para a borda"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:314
+#: src/goocanvasgrid.c:314
msgid "Border Color RGBA"
msgstr "Cor RGBA da borda"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:315
+#: src/goocanvasgrid.c:315
msgid "The color to use for the border, specified as a 32-bit integer value"
msgstr ""
"A cor a ser usada para a borda, especificada como um valor inteiro de 32 bits"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:328
+#: src/goocanvasgrid.c:328
msgid "Border Color GdkRGBA"
msgstr "Cor GdkRGBA da borda"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:329
+#: src/goocanvasgrid.c:329
msgid "The color to use for the border, specified as a GdkRGBA"
msgstr "A cor a ser usada para a borda, especificada como um GdkRGBA"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:335
+#: src/goocanvasgrid.c:335
msgid "Border Pixbuf"
msgstr "Pixbuf da borda"
-#: ../src/goocanvasgrid.c:336
+#: src/goocanvasgrid.c:336
msgid "The pixbuf to use to draw the border"
msgstr "O pixbuf a ser usado para desenhar a borda"
-#: ../src/goocanvasgroup.c:91
+#: src/goocanvasgroup.c:91
msgid "The x coordinate of the group"
msgstr "A coordenada x do grupo"
-#: ../src/goocanvasgroup.c:99
+#: src/goocanvasgroup.c:99
msgid "The y coordinate of the group"
msgstr "A coordenada y do grupo"
-#: ../src/goocanvasgroup.c:107
+#: src/goocanvasgroup.c:107
msgid "The width of the group, or -1 to use the default width"
msgstr "A largura do grupo ou -1 para usar a largura padrão"
-#: ../src/goocanvasgroup.c:115
+#: src/goocanvasgroup.c:115
msgid "The height of the group, or -1 to use the default height"
msgstr "A altura do grupo ou -1 para usar a altura padrão"
-#: ../src/goocanvasimage.c:92
+#: src/goocanvasimage.c:92
msgid "Pattern"
msgstr "Textura"
-#: ../src/goocanvasimage.c:93
+#: src/goocanvasimage.c:93
msgid "The cairo pattern to paint"
msgstr "A textura cairo a ser pintada"
-#: ../src/goocanvasimage.c:100
+#: src/goocanvasimage.c:100
msgid "The x coordinate of the image"
msgstr "A coordenada x da imagem"
-#: ../src/goocanvasimage.c:108
+#: src/goocanvasimage.c:108
msgid "The y coordinate of the image"
msgstr "A coordenada y da imagem"
-#: ../src/goocanvasimage.c:116
+#: src/goocanvasimage.c:116
msgid "The width of the image"
msgstr "A largura da imagem"
-#: ../src/goocanvasimage.c:123
+#: src/goocanvasimage.c:123
msgid "The height of the image"
msgstr "A altura da imagem"
-#: ../src/goocanvasimage.c:129
+#: src/goocanvasimage.c:129
msgid "Scale To Fit"
msgstr "Redimensionar para caber"
-#: ../src/goocanvasimage.c:130
+#: src/goocanvasimage.c:130
msgid "If the image is scaled to fit the width and height settings"
msgstr ""
"Se a imagem é redimensionada para caber nas configurações de largura e altura"
-#: ../src/goocanvasimage.c:136
+#: src/goocanvasimage.c:136
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../src/goocanvasimage.c:137
+#: src/goocanvasimage.c:137
msgid "The opacity of the image, 0.0 is fully transparent, and 1.0 is opaque."
msgstr "A opacidade da imagem, 0.0 é totalmente transparente e 1.0 é opaco."
-#: ../src/goocanvasimage.c:143
+#: src/goocanvasimage.c:143
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../src/goocanvasimage.c:144
+#: src/goocanvasimage.c:144
msgid "The GdkPixbuf to display"
msgstr "O GdkPixbuf a ser exibido"
-#: ../src/goocanvasitem.c:467 ../src/goocanvasitemmodel.c:224
+#: src/goocanvasitem.c:467 src/goocanvasitemmodel.c:224
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
-#: ../src/goocanvasitem.c:468
+#: src/goocanvasitem.c:468
msgid "The parent item"
msgstr "O item pai"
-#: ../src/goocanvasitem.c:474 ../src/goocanvasitemmodel.c:231
+#: src/goocanvasitem.c:474 src/goocanvasitemmodel.c:231
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
-#: ../src/goocanvasitem.c:475 ../src/goocanvasitemmodel.c:232
+#: src/goocanvasitem.c:475 src/goocanvasitemmodel.c:232
msgid "When the canvas item is visible"
msgstr "Quando o item da tela está visível"
-#: ../src/goocanvasitem.c:482 ../src/goocanvasitemmodel.c:239
+#: src/goocanvasitem.c:482 src/goocanvasitemmodel.c:239
msgid "Visibility Threshold"
msgstr "Limiar de visibilidade"
-#: ../src/goocanvasitem.c:483 ../src/goocanvasitemmodel.c:240
+#: src/goocanvasitem.c:483 src/goocanvasitemmodel.c:240
msgid "The scale threshold at which the item becomes visible"
msgstr "O limiar de redimensionamento no qual o item se torna visível"
-#: ../src/goocanvasitem.c:491 ../src/goocanvasitemmodel.c:248
+#: src/goocanvasitem.c:491 src/goocanvasitemmodel.c:248
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
-#: ../src/goocanvasitem.c:492 ../src/goocanvasitemmodel.c:249
+#: src/goocanvasitem.c:492 src/goocanvasitemmodel.c:249
msgid "The transformation matrix of the item"
msgstr "A matriz de transformação do item"
-#: ../src/goocanvasitem.c:498 ../src/goocanvasitemmodel.c:255
+#: src/goocanvasitem.c:498 src/goocanvasitemmodel.c:255
msgid "Pointer Events"
msgstr "Eventos apontadores"
-#: ../src/goocanvasitem.c:499 ../src/goocanvasitemmodel.c:256
+#: src/goocanvasitem.c:499 src/goocanvasitemmodel.c:256
msgid "Specifies when the item receives pointer events"
msgstr "Especifica quando o item recebe eventos apontadores"
-#: ../src/goocanvasitem.c:506 ../src/goocanvasitemmodel.c:263
+#: src/goocanvasitem.c:506 src/goocanvasitemmodel.c:263
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../src/goocanvasitem.c:507 ../src/goocanvasitemmodel.c:264
+#: src/goocanvasitem.c:507 src/goocanvasitemmodel.c:264
msgid ""
"A short context-rich description of the item for use by assistive "
"technologies"
@@ -600,40 +595,40 @@ msgstr ""
"Uma descrição curta de contexto rico do item a ser usado pelas tecnologias "
"assistivas"
-#: ../src/goocanvasitem.c:513 ../src/goocanvasitemmodel.c:270
+#: src/goocanvasitem.c:513 src/goocanvasitemmodel.c:270
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/goocanvasitem.c:514 ../src/goocanvasitemmodel.c:271
+#: src/goocanvasitem.c:514 src/goocanvasitemmodel.c:271
msgid "A description of the item for use by assistive technologies"
msgstr "Uma descrição do item a ser usado pelas tecnologias assistivas"
-#: ../src/goocanvasitem.c:520 ../src/goocanvasitemmodel.c:277
+#: src/goocanvasitem.c:520 src/goocanvasitemmodel.c:277
msgid "Can Focus"
msgstr "Pode focalizar"
-#: ../src/goocanvasitem.c:521 ../src/goocanvasitemmodel.c:278
+#: src/goocanvasitem.c:521 src/goocanvasitemmodel.c:278
msgid "If the item can take the keyboard focus"
msgstr "Se o item pode fazer uso do foco do teclado"
-#: ../src/goocanvasitem.c:536 ../src/goocanvasitemmodel.c:284
+#: src/goocanvasitem.c:536 src/goocanvasitemmodel.c:284
msgid "Tooltip"
msgstr "Dica de ferramenta"
-#: ../src/goocanvasitem.c:537 ../src/goocanvasitemmodel.c:285
+#: src/goocanvasitem.c:537 src/goocanvasitemmodel.c:285
msgid "The tooltip to display for the item"
msgstr "A dica de ferramenta a ser exibida para o item"
-#: ../src/goocanvasitemmodel.c:225
+#: src/goocanvasitemmodel.c:225
msgid "The parent item model"
msgstr "O modelo de item pai"
# stroking é o processo de desenho do contorno da forma aplicando atributos polidos de cor, estilo de linha
e largura -- Rafael
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:128
+#: src/goocanvasitemsimple.c:128
msgid "Stroke Pattern"
msgstr "Padrão de polimento"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:129
+#: src/goocanvasitemsimple.c:129
msgid ""
"The pattern to use to paint the perimeter of the item, or NULL disable "
"painting"
@@ -641,11 +636,11 @@ msgstr ""
"A padrão a ser usado para pintar o perímetro do item, ou NULO desabilita a "
"pintura"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:135
+#: src/goocanvasitemsimple.c:135
msgid "Fill Pattern"
msgstr "Padrão de preenchimento"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:136
+#: src/goocanvasitemsimple.c:136
msgid ""
"The pattern to use to paint the interior of the item, or NULL to disable "
"painting"
@@ -654,64 +649,64 @@ msgstr ""
"pintura"
# Filling é o processo de desenho do interior da forma com co sólida, um degradê de cores ou uma textura --
Rafael
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:142
+#: src/goocanvasitemsimple.c:142
msgid "Fill Rule"
msgstr "Regra de Preenchimento"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:143
+#: src/goocanvasitemsimple.c:143
msgid "The fill rule used to determine which parts of the item are filled"
msgstr ""
"A regra de preenchimento usada para determinar quais partes do item estão "
"preenchidas"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:150
+#: src/goocanvasitemsimple.c:150
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:151
+#: src/goocanvasitemsimple.c:151
msgid "The compositing operator to use"
msgstr "O operador de composição a ser usado"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:158
+#: src/goocanvasitemsimple.c:158
msgid "Antialias"
msgstr "Suavização"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:159
+#: src/goocanvasitemsimple.c:159
msgid "The antialiasing mode to use"
msgstr "O modo de suavização a ser usado"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:167
+#: src/goocanvasitemsimple.c:167
msgid "Line Width"
msgstr "Largura da linha"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:168
+#: src/goocanvasitemsimple.c:168
msgid "The line width to use for the item's perimeter"
msgstr "A largura da linha a ser usada para o perímetro do item"
# Line cap é a aparência da terminação de uma linha será impressa -- Rafael
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:174
+#: src/goocanvasitemsimple.c:174
msgid "Line Cap"
msgstr "Proteção de linha"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:175
+#: src/goocanvasitemsimple.c:175
msgid "The line cap style to use"
msgstr "O estilo de proteção de linha a ser usado"
# Line Join é o ponto de junção entre linhas -- Rafael
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:182
+#: src/goocanvasitemsimple.c:182
msgid "Line Join"
msgstr "Junção de linha"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:183
+#: src/goocanvasitemsimple.c:183
msgid "The line join style to use"
msgstr "O estilo de junção de linha a ser usado"
# Miter, ou malhete, é a cavidade ou encaixe na extremidade da linha -- Rafael
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:190
+#: src/goocanvasitemsimple.c:190
msgid "Miter Limit"
msgstr "Limite do malhete"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:191
+#: src/goocanvasitemsimple.c:191
msgid ""
"The smallest angle to use with miter joins, in degrees. Bevel joins will be "
"used below this limit"
@@ -719,43 +714,43 @@ msgstr ""
"O menor ângulo a ser usado com junções de malhete, em graus. Junções de "
"bisel serão usadas abaixo deste limite"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:197
+#: src/goocanvasitemsimple.c:197
msgid "Line Dash"
msgstr "Traço da linha"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:198
+#: src/goocanvasitemsimple.c:198
msgid "The dash pattern to use"
msgstr "O padrão de traço a ser usado"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:205
+#: src/goocanvasitemsimple.c:205
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:206
+#: src/goocanvasitemsimple.c:206
msgid "The base font to use for the text"
msgstr "A fonte base a ser usada para o texto"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:212
+#: src/goocanvasitemsimple.c:212
msgid "Font Description"
msgstr "Descrição da fonte"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:213
+#: src/goocanvasitemsimple.c:213
msgid "The attributes specifying which font to use"
msgstr "Os atributos especificando qual fonte deve ser usada"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:219
+#: src/goocanvasitemsimple.c:219
msgid "Hint Metrics"
msgstr "Métricas de dica"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:220
+#: src/goocanvasitemsimple.c:220
msgid "The hinting to be used for font metrics"
msgstr "A sugestão a ser usada para métricas de fonte"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:228
+#: src/goocanvasitemsimple.c:228
msgid "Stroke Color"
msgstr "Cor do polimento"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:229
+#: src/goocanvasitemsimple.c:229
msgid ""
"The color to use for the item's perimeter. To disable painting set the "
"'stroke-pattern' property to NULL"
@@ -763,11 +758,11 @@ msgstr ""
"A cor a ser usada para o perímetro do item. Para desabilitar a pintura, "
"defina a propriedade do “stroke-pattern” para NULO"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:235
+#: src/goocanvasitemsimple.c:235
msgid "Stroke Color RGBA"
msgstr "Cor RGBA do polimento"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:236
+#: src/goocanvasitemsimple.c:236
msgid ""
"The color to use for the item's perimeter, specified as a 32-bit integer "
"value. To disable painting set the 'stroke-pattern' property to NULL"
@@ -776,11 +771,11 @@ msgstr ""
"inteiro de 32 bits. Para desabilitar a pintura, defina a propriedade “stroke-"
"pattern” para NULO"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:249
+#: src/goocanvasitemsimple.c:249
msgid "Stroke Color GdkRGBA"
msgstr "Cor GdkRGBA do polimento"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:250
+#: src/goocanvasitemsimple.c:250
msgid ""
"The color to use for the item's perimeter, specified as a GdkRGBA. To "
"disable painting set the 'stroke-pattern' property to NULL"
@@ -788,11 +783,11 @@ msgstr ""
"A cor a ser usada para o perímetro do item, especificada como um GdkRGBA. "
"Para desabilitar a pintura, defina a propriedade “stroke-pattern” para NULO"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:256
+#: src/goocanvasitemsimple.c:256
msgid "Stroke Pixbuf"
msgstr "Pixbuf do polimento"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:257
+#: src/goocanvasitemsimple.c:257
msgid ""
"The pixbuf to use to draw the item's perimeter. To disable painting set the "
"'stroke-pattern' property to NULL"
@@ -800,11 +795,11 @@ msgstr ""
"O pixbuf a ser usado para desenhar o perímetro do item. Para desabilitar a "
"pintura, defina a propriedade “stroke-pattern” para NULO"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:263
+#: src/goocanvasitemsimple.c:263
msgid "Fill Color"
msgstr "Cor do preenchimento"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:264
+#: src/goocanvasitemsimple.c:264
msgid ""
"The color to use to paint the interior of the item. To disable painting set "
"the 'fill-pattern' property to NULL"
@@ -812,11 +807,11 @@ msgstr ""
"A cor a ser usada para pintar o interior do item. Para desabilitar a "
"pintura, a propriedade do “fill-pattern” para NULO"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:270
+#: src/goocanvasitemsimple.c:270
msgid "Fill Color RGBA"
msgstr "Cor RGBA do preenchimento"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:271
+#: src/goocanvasitemsimple.c:271
msgid ""
"The color to use to paint the interior of the item, specified as a 32-bit "
"integer value. To disable painting set the 'fill-pattern' property to NULL"
@@ -825,11 +820,11 @@ msgstr ""
"inteiro de 32 bits. Para desabilitar a pintura, defina a propriedade “stroke-"
"pattern” para NULO"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:284
+#: src/goocanvasitemsimple.c:284
msgid "Fill Color GdkRGBA"
msgstr "Cor GdkRGBA do preenchimento"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:285
+#: src/goocanvasitemsimple.c:285
msgid ""
"The color to use to paint the interior of the item, specified as a GdkRGBA. "
"To disable painting set the 'fill-pattern' property to NULL"
@@ -837,11 +832,11 @@ msgstr ""
"A cor a ser usada para o perímetro do item, especificada como um GdkRGBA. "
"Para desabilitar a pintura, defina a propriedade “stroke-pattern” para NULO"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:291
+#: src/goocanvasitemsimple.c:291
msgid "Fill Pixbuf"
msgstr "Pixbuf do preenchimento"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:292
+#: src/goocanvasitemsimple.c:292
msgid ""
"The pixbuf to use to paint the interior of the item. To disable painting set "
"the 'fill-pattern' property to NULL"
@@ -849,194 +844,197 @@ msgstr ""
"O pixbuf a ser usado para pintar o interior do item. Para desabilitar a "
"pintura, defina a propriedade do “fill-pattern” para NULO"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:342
+#: src/goocanvasitemsimple.c:342
msgid "Clip Path"
msgstr "Caminho do corte"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:343
+#: src/goocanvasitemsimple.c:343
msgid "The sequence of path commands specifying the clip path"
msgstr "A sequência de comandos de caminho especificando o caminho do corte"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:349
+#: src/goocanvasitemsimple.c:349
msgid "Clip Fill Rule"
msgstr "Regra de preenchimento do corte"
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:350
+#: src/goocanvasitemsimple.c:350
msgid "The fill rule used to determine which parts of the item are clipped"
msgstr ""
"A regra de preenchimento usada para determinar quais partes do item são "
"cortados"
-#: ../src/goocanvaspath.c:70
+#: src/goocanvaspath.c:70
msgid "Path Data"
msgstr "Dados do caminho"
-#: ../src/goocanvaspath.c:71
+#: src/goocanvaspath.c:71
msgid "The sequence of path commands"
msgstr "A sequência de comandos de caminho"
-#: ../src/goocanvaspath.c:78
+#: src/goocanvaspath.c:78
msgid "The x coordinate of the path"
msgstr "A coordenada x do caminho"
-#: ../src/goocanvaspath.c:86
+#: src/goocanvaspath.c:86
msgid "The y coordinate of the path"
msgstr "A coordenada y do caminho"
-#: ../src/goocanvaspath.c:94
+#: src/goocanvaspath.c:94
msgid "The width of the path"
msgstr "A largura do caminho"
-#: ../src/goocanvaspath.c:101
+#: src/goocanvaspath.c:101
msgid "The height of the path"
msgstr "A altura do caminho"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:181
+#: src/goocanvaspolyline.c:181
msgid "Points"
msgstr "Pontos"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:182
+#: src/goocanvaspolyline.c:182
msgid "The array of points"
msgstr "O vetor de pontos"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:188
+#: src/goocanvaspolyline.c:188
msgid "Close Path"
msgstr "Fechar caminho"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:189
+#: src/goocanvaspolyline.c:189
msgid "If the last point should be connected to the first"
msgstr "Se o último ponto deve ser conectado ao primeiro"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:195
+#: src/goocanvaspolyline.c:195
msgid "Start Arrow"
msgstr "Seta inicial"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:196
+#: src/goocanvaspolyline.c:196
msgid "If an arrow should be displayed at the start of the polyline"
msgstr "Se uma seta deve ser exibida no início da polilinha"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:202
+#: src/goocanvaspolyline.c:202
msgid "End Arrow"
msgstr "Seta final"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:203
+#: src/goocanvaspolyline.c:203
msgid "If an arrow should be displayed at the end of the polyline"
msgstr "Se uma seta deve ser exibida no final da polilinha"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:209
+#: src/goocanvaspolyline.c:209
msgid "Arrow Length"
msgstr "Comprimento da seta"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:210
+#: src/goocanvaspolyline.c:210
msgid "The length of the arrows, as a multiple of the line width"
msgstr "O comprimento das setas, como um multiplicador da largura da linha"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:216
+#: src/goocanvaspolyline.c:216
msgid "Arrow Width"
msgstr "Largura da seta"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:217
+#: src/goocanvaspolyline.c:217
msgid "The width of the arrows, as a multiple of the line width"
msgstr "A largura das setas, como um multiplicador da largura da linha"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:223
+#: src/goocanvaspolyline.c:223
msgid "Arrow Tip Length"
msgstr "Comprimento da ponta da seta"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:224
+#: src/goocanvaspolyline.c:224
msgid "The length of the arrow tip, as a multiple of the line width"
msgstr ""
"O comprimento da ponta da seta, como um multiplicador da largura da linha"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:231
+#: src/goocanvaspolyline.c:231
msgid "The x coordinate of the left-most point of the polyline"
msgstr "A coordenada x do ponto extremo esquerdo da polilinha"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:239
+#: src/goocanvaspolyline.c:239
msgid "The y coordinate of the top-most point of the polyline"
msgstr "A coordenada x do ponto extremo superior da polilinha"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:247
+#: src/goocanvaspolyline.c:247
msgid "The width of the polyline"
msgstr "A largura da polilinha"
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:254
+#: src/goocanvaspolyline.c:254
msgid "The height of the polyline"
msgstr "A altura da polilinha"
-#: ../src/goocanvasrect.c:61
+#: src/goocanvasrect.c:61
msgid "The x coordinate of the rectangle"
msgstr "A coordenada x do retângulo"
-#: ../src/goocanvasrect.c:69
+#: src/goocanvasrect.c:69
msgid "The y coordinate of the rectangle"
msgstr "A coordenada y do retângulo"
-#: ../src/goocanvasrect.c:77
+#: src/goocanvasrect.c:77
msgid "The width of the rectangle"
msgstr "A largura do retângulo"
-#: ../src/goocanvasrect.c:84
+#: src/goocanvasrect.c:84
msgid "The height of the rectangle"
msgstr "A altura do retângulo"
-#: ../src/goocanvasrect.c:91
+#: src/goocanvasrect.c:91
msgid "The horizontal radius to use for rounded corners"
msgstr "O raio horizontal a ser usado para quinas arredondadas"
-#: ../src/goocanvasrect.c:98
+#: src/goocanvasrect.c:98
msgid "The vertical radius to use for rounded corners"
msgstr "O raio vertical a ser usado para quinas arredondadas"
-#: ../src/goocanvastable.c:237
+#: src/goocanvastable.c:237
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaçamento entre linhas"
-#: ../src/goocanvastable.c:238
+#: src/goocanvastable.c:238
msgid "The default space between rows"
msgstr "O espaço padrão entre linhas"
-#: ../src/goocanvastable.c:244
+#: src/goocanvastable.c:244
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaçamento de colunas"
-#: ../src/goocanvastable.c:245
+#: src/goocanvastable.c:245
msgid "The default space between columns"
msgstr "O espaço padrão entre colunas"
-#: ../src/goocanvastable.c:251
+#: src/goocanvastable.c:251
msgid "Homogenous Rows"
msgstr "Linhas homogêneas"
-#: ../src/goocanvastable.c:252
+#: src/goocanvastable.c:252
msgid "If all rows are the same height"
msgstr "Se todas as linhas têm a mesma altura"
-#: ../src/goocanvastable.c:258
+#: src/goocanvastable.c:258
msgid "Homogenous Columns"
msgstr "Colunas homogêneas"
-#: ../src/goocanvastable.c:259
+#: src/goocanvastable.c:259
msgid "If all columns are the same width"
msgstr "Se todas as colunas têm a mesma largura"
-#: ../src/goocanvastable.c:264
+#: src/goocanvastable.c:264
msgid "X Border Spacing"
msgstr "Espaçamento de borda x"
-#: ../src/goocanvastable.c:265
+#: src/goocanvastable.c:265
+#| msgid ""
+#| "The amount of spacing between the lefmost and rightmost cells and the "
+#| "border grid line"
msgid ""
-"The amount of spacing between the lefmost and rightmost cells and the border "
-"grid line"
+"The amount of spacing between the leftmost and rightmost cells and the "
+"border grid line"
msgstr ""
"A quantidade de espaçamento entre as células no extremo esquerdo e direito e "
"a linha da borda da grade"
-#: ../src/goocanvastable.c:270
+#: src/goocanvastable.c:270
msgid "Y Border Spacing"
msgstr "Espaçamento de borda y"
-#: ../src/goocanvastable.c:271
+#: src/goocanvastable.c:271
msgid ""
"The amount of spacing between the topmost and bottommost cells and the "
"border grid line"
@@ -1044,51 +1042,51 @@ msgstr ""
"A quantidade de espaçamento entre as células no extremo inferior e superior "
"e a linha da borda da grade"
-#: ../src/goocanvastable.c:277
+#: src/goocanvastable.c:277
msgid "The width of the grid line to draw between rows"
msgstr "A largura da linha da grade a ser desenhada entre linhas"
-#: ../src/goocanvastable.c:284
+#: src/goocanvastable.c:284
msgid "The width of the grid line to draw between columns"
msgstr "A largura da linha da grade a ser desenhada entre colunas"
-#: ../src/goocanvastable.c:293
+#: src/goocanvastable.c:293
msgid "Left Padding"
msgstr "Preenchimento à esquerda"
-#: ../src/goocanvastable.c:294
+#: src/goocanvastable.c:294
msgid "Extra space to add to the left of the item"
msgstr "Espaço extra a ser adicionado à esquerda do item"
-#: ../src/goocanvastable.c:299
+#: src/goocanvastable.c:299
msgid "Right Padding"
msgstr "Preenchimento à direita"
-#: ../src/goocanvastable.c:300
+#: src/goocanvastable.c:300
msgid "Extra space to add to the right of the item"
msgstr "Espaço extra a ser adicionado à direita do item"
-#: ../src/goocanvastable.c:305
+#: src/goocanvastable.c:305
msgid "Top Padding"
msgstr "Preenchimento superior"
-#: ../src/goocanvastable.c:306
+#: src/goocanvastable.c:306
msgid "Extra space to add above the item"
msgstr "Espaço extra a ser adicionado acima do item"
-#: ../src/goocanvastable.c:311
+#: src/goocanvastable.c:311
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Preenchimento inferior"
-#: ../src/goocanvastable.c:312
+#: src/goocanvastable.c:312
msgid "Extra space to add below the item"
msgstr "Espaço extra a ser adicionado abaixo do item"
-#: ../src/goocanvastable.c:318
+#: src/goocanvastable.c:318
msgid "X Align"
msgstr "Alinhamento x"
-#: ../src/goocanvastable.c:319
+#: src/goocanvastable.c:319
msgid ""
"The horizontal position of the item within its allocated space. 0.0 is left-"
"aligned, 1.0 is right-aligned"
@@ -1096,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"A posição horizontal do item dentro de seu espaço alocado. 0.0 é alinhado à "
"esquerda, 1.0 é alinhado à direita"
-#: ../src/goocanvastable.c:324
+#: src/goocanvastable.c:324
msgid "Y Align"
msgstr "Alinhamento y"
-#: ../src/goocanvastable.c:325
+#: src/goocanvastable.c:325
msgid ""
"The vertical position of the item within its allocated space. 0.0 is top-"
"aligned, 1.0 is bottom-aligned"
@@ -1108,109 +1106,109 @@ msgstr ""
"A posição vertical do item dentro de seu espaço alocado. 0.0 é alinhado "
"acima, 1.0 é alinhado abaixo"
-#: ../src/goocanvastable.c:331
+#: src/goocanvastable.c:331
msgid "Row"
msgstr "Linha"
-#: ../src/goocanvastable.c:332
+#: src/goocanvastable.c:332
msgid "The row to place the item in"
msgstr "A linha na qual o item será colocado"
-#: ../src/goocanvastable.c:337
+#: src/goocanvastable.c:337
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
-#: ../src/goocanvastable.c:338
+#: src/goocanvastable.c:338
msgid "The column to place the item in"
msgstr "A coluna na qual o item será colocado"
-#: ../src/goocanvastable.c:343
+#: src/goocanvastable.c:343
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
-#: ../src/goocanvastable.c:344
+#: src/goocanvastable.c:344
msgid "The number of rows that the item spans"
msgstr "O número de linhas que o item alcança"
-#: ../src/goocanvastable.c:349
+#: src/goocanvastable.c:349
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
-#: ../src/goocanvastable.c:350
+#: src/goocanvastable.c:350
msgid "The number of columns that the item spans"
msgstr "O número de colunas que o item alcança"
-#: ../src/goocanvastable.c:356
+#: src/goocanvastable.c:356
msgid "X Expand"
msgstr "Expandir y"
-#: ../src/goocanvastable.c:357
+#: src/goocanvastable.c:357
msgid "If the item expands horizontally as the table expands"
msgstr "Se o item expande horizontalmente na medida em que a tabela expande"
-#: ../src/goocanvastable.c:362
+#: src/goocanvastable.c:362
msgid "X Fill"
msgstr "Preencher x"
-#: ../src/goocanvastable.c:363
+#: src/goocanvastable.c:363
msgid "If the item fills all horizontal allocated space"
msgstr "Se o item preenche todo o espaço horizontal alocado"
-#: ../src/goocanvastable.c:368
+#: src/goocanvastable.c:368
msgid "X Shrink"
msgstr "Reduzir x"
-#: ../src/goocanvastable.c:369
+#: src/goocanvastable.c:369
msgid "If the item can shrink smaller than its requested size horizontally"
msgstr "Se o item pode reduzir menos que seu tamanho horizontal requisitado"
-#: ../src/goocanvastable.c:374
+#: src/goocanvastable.c:374
msgid "Y Expand"
msgstr "Expandir y"
-#: ../src/goocanvastable.c:375
+#: src/goocanvastable.c:375
msgid "If the item expands vertically as the table expands"
msgstr "Se o item expande verticalmente na medida em que a tabela expande"
-#: ../src/goocanvastable.c:380
+#: src/goocanvastable.c:380
msgid "Y Fill"
msgstr "Preencher y"
-#: ../src/goocanvastable.c:381
+#: src/goocanvastable.c:381
msgid "If the item fills all vertical allocated space"
msgstr "Se o item preenche todo o espaço vertical alocado"
-#: ../src/goocanvastable.c:386
+#: src/goocanvastable.c:386
msgid "Y Shrink"
msgstr "Reduzir y"
-#: ../src/goocanvastable.c:387
+#: src/goocanvastable.c:387
msgid "If the item can shrink smaller than its requested size vertically"
msgstr "Se o item pode reduzir menos que seu tamanho verticalmente requisitado"
-#: ../src/goocanvastext.c:94
+#: src/goocanvastext.c:94
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../src/goocanvastext.c:95
+#: src/goocanvastext.c:95
msgid "The text to display"
msgstr "O texto a ser exibido"
-#: ../src/goocanvastext.c:101
+#: src/goocanvastext.c:101
msgid "Use Markup"
msgstr "Usar marcação"
-#: ../src/goocanvastext.c:102
+#: src/goocanvastext.c:102
msgid "Whether to parse PangoMarkup in the text, to support different styles"
msgstr ""
"Se deve ser analisado PangoMarkup no texto, para oferecer suporte a estilos "
"diferentes"
-#: ../src/goocanvastext.c:108
+#: src/goocanvastext.c:108
msgid "Ellipsize"
msgstr "Colocar reticências"
-#: ../src/goocanvastext.c:109
+#: src/goocanvastext.c:109
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -1218,23 +1216,23 @@ msgstr ""
"O local preferido para se colocar reticências no texto, se o rótulo não "
"possuir espaço suficiente para exibir o texto inteiro"
-#: ../src/goocanvastext.c:116
+#: src/goocanvastext.c:116
msgid "Wrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: ../src/goocanvastext.c:117
+#: src/goocanvastext.c:117
msgid "The preferred method of wrapping the string if a width has been set"
msgstr "O método preferível de quebra do texto se uma largura foi definida"
-#: ../src/goocanvastext.c:126
+#: src/goocanvastext.c:126
msgid "The x coordinate of the text"
msgstr "A coordenada x do texto"
-#: ../src/goocanvastext.c:134
+#: src/goocanvastext.c:134
msgid "The y coordinate of the text"
msgstr "A coordenada y do texto"
-#: ../src/goocanvastext.c:142
+#: src/goocanvastext.c:142
msgid ""
"The width to use to layout the text, or -1 to let the text use as much "
"horizontal space as needed"
@@ -1242,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"A largura a ser usada para o layout do texto ou -1 para deixar o texto usar "
"quanto espaço horizontal for necessário"
-#: ../src/goocanvastext.c:150
+#: src/goocanvastext.c:150
msgid ""
"The height to use to layout the text, or -1 to let the text use as much "
"vertical space as needed"
@@ -1250,43 +1248,43 @@ msgstr ""
"A altura a ser usada para o layout do texto ou -1 para deixar o texto usar "
"quanto espaço vertical for necessário"
-#: ../src/goocanvastext.c:159
+#: src/goocanvastext.c:159
msgid "How to position the text relative to the given x and y coordinates"
msgstr "Como posicionar o texto relativo para as coordenadas x e y"
-#: ../src/goocanvastext.c:166
+#: src/goocanvastext.c:166
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
-#: ../src/goocanvastext.c:167
+#: src/goocanvastext.c:167
msgid "How to align the text"
msgstr "Como alinhar o texto"
-#: ../src/goocanvaswidget.c:547
+#: src/goocanvaswidget.c:547
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../src/goocanvaswidget.c:548
+#: src/goocanvaswidget.c:548
msgid "The widget to place in the canvas"
msgstr "O widget a ser colocado na tela"
-#: ../src/goocanvaswidget.c:555
+#: src/goocanvaswidget.c:555
msgid "The x coordinate of the widget"
msgstr "A coordenada x do widget"
-#: ../src/goocanvaswidget.c:563
+#: src/goocanvaswidget.c:563
msgid "The y coordinate of the widget"
msgstr "A coordenada y do widget"
-#: ../src/goocanvaswidget.c:571
+#: src/goocanvaswidget.c:571
msgid "The width of the widget, or -1 to use its requested width"
msgstr "A largura do widget ou -1 para usar sua largura requisitada"
-#: ../src/goocanvaswidget.c:579
+#: src/goocanvaswidget.c:579
msgid "The height of the widget, or -1 to use its requested height"
msgstr "A altura do widget ou -1 para usar sua altura requisitada"
-#: ../src/goocanvaswidget.c:588
+#: src/goocanvaswidget.c:588
msgid ""
"How to position the widget relative to the item's x and y coordinate settings"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]