[gtef] Add Russian translation



commit ebc95d94d25d114aff0e467230b49c9d5315ffdd
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Sat Mar 25 21:27:09 2017 +0000

    Add Russian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ru.po   |  209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 210 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 371f19e..feef3d0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ id
 hu
 pl
 pt_BR
+ru
 sr
 sv
 uk
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..4f8ea71
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# Russian translation for gtef.
+# Copyright (C) 2017 gtef's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gtef package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtef master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-19 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:57+0500\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: Pavel Elizaryev <gonleef tuta io>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#. Translators: %s is a filename.
+#: gtef/gtef-application-window.c:356
+#, c-format
+msgid "Open “%s”"
+msgstr "Открыть «%s»"
+
+#: gtef/gtef-application-window.c:575
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Открыть _недавние"
+
+#. Translators: %s is the application name.
+#: gtef/gtef-application-window.c:578
+#, c-format
+msgid "Open a file recently used with %s"
+msgstr "Открыть файл, который недавно использовался с «%s»"
+
+#. UTF-8 first, so that it's the first encoding returned by
+#. * gtef_encoding_get_all().
+#.
+#: gtef/gtef-encoding.c:115 gtef/gtef-encoding.c:132 gtef/gtef-encoding.c:133
+#: gtef/gtef-encoding.c:134 gtef/gtef-encoding.c:135 gtef/gtef-encoding.c:136
+#: gtef/gtef-encoding.c:137 gtef/gtef-encoding.c:138
+msgid "Unicode"
+msgstr "Юникод"
+
+#. FIXME GEOSTD8 ?
+#: gtef/gtef-encoding.c:117 gtef/gtef-encoding.c:129 gtef/gtef-encoding.c:157
+#: gtef/gtef-encoding.c:180
+msgid "Western"
+msgstr "Западная"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:118 gtef/gtef-encoding.c:158 gtef/gtef-encoding.c:178
+msgid "Central European"
+msgstr "Центральноевропейская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:119
+msgid "South European"
+msgstr "Южноевропейская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:120 gtef/gtef-encoding.c:127 gtef/gtef-encoding.c:185
+msgid "Baltic"
+msgstr "Балтийская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:121 gtef/gtef-encoding.c:159 gtef/gtef-encoding.c:166
+#: gtef/gtef-encoding.c:168 gtef/gtef-encoding.c:169 gtef/gtef-encoding.c:179
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Кириллица"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:122 gtef/gtef-encoding.c:162 gtef/gtef-encoding.c:184
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:123 gtef/gtef-encoding.c:181
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческая"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:124
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Еврейская отображаемая"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:125 gtef/gtef-encoding.c:160 gtef/gtef-encoding.c:182
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкая"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:126
+msgid "Nordic"
+msgstr "Северная"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:128
+msgid "Celtic"
+msgstr "Кельтская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:130
+msgid "Romanian"
+msgstr "Римская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:140
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армянская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:141 gtef/gtef-encoding.c:142 gtef/gtef-encoding.c:150
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Китайская традиционная"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:143
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Кириллица (российская)"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:145 gtef/gtef-encoding.c:146 gtef/gtef-encoding.c:147
+#: gtef/gtef-encoding.c:164 gtef/gtef-encoding.c:172
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:149 gtef/gtef-encoding.c:165 gtef/gtef-encoding.c:167
+#: gtef/gtef-encoding.c:175
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:152 gtef/gtef-encoding.c:153 gtef/gtef-encoding.c:154
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Китайская упрощённая"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:155
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузинская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:161 gtef/gtef-encoding.c:183
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Еврейская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:170
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Кириллица (украинская)"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:173 gtef/gtef-encoding.c:176 gtef/gtef-encoding.c:186
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнамская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:174
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайская"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:365
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестная"
+
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by Gtef for
+#. * automatic detection of the file encoding. You may want to customize
+#. * it adding encodings that are common in your country, for instance the
+#. * GB18030 encoding for the Chinese translation. You may also want to
+#. * remove the ISO-8859-15 encoding (covering English and most Western
+#. * European languages) if you think people in your country will rarely
+#. * use it. 'CURRENT' is a magic value used by Gtef and it represents
+#. * the encoding for the current locale, so please don't translate the
+#. * 'CURRENT' term. Keep the same format: square brackets, single quotes,
+#. * commas.
+#.
+#: gtef/gtef-encoding.c:640
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-5', 'UTF-16', ' KOI8-R']"
+
+#: gtef/gtef-encoding-converter.c:302
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported."
+msgstr "Преобразование из набора символов «%s» в «%s» не поддерживается."
+
+#: gtef/gtef-encoding-converter.c:311
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "Не удалось открыть конвертер из «%s» в «%s»: «%s»"
+
+#: gtef/gtef-encoding-converter.c:368
+msgid "The input data contains an invalid sequence."
+msgstr "Входные данные содержат недопустимую последовательность."
+
+#: gtef/gtef-encoding-converter.c:377
+#, c-format
+msgid "Error when converting data: %s"
+msgstr "Ошибка при конвертировании данных: «%s»"
+
+#: gtef/gtef-encoding-converter.c:556
+msgid "The input data ends with an incomplete multi-byte sequence."
+msgstr "Входные данные заканчиваются незавершенной многобайтовой последовательностью."
+
+#: gtef/gtef-encoding-converter.c:579
+msgid "The input content ends with incomplete data."
+msgstr "Содержимое ввода заканчивается незавершенными данными."
+
+#: gtef/gtef-file.c:413
+#, c-format
+msgid "Untitled File %d"
+msgstr "Безымянный файл %d"
+
+#: gtef/gtef-file-content-loader.c:334
+#, c-format
+msgid "The file is too big. Maximum %s can be loaded."
+msgstr "Файл слишком большой. Максимальный размер загрузки «%s»."
+
+#: gtef/gtef-file-loader.c:925
+msgid "It is not possible to detect the character encoding automatically."
+msgstr "Не удалось автоматически определить кодировку."
+
+#: gtef/gtef-file-saver.c:784
+msgid "The file is externally modified."
+msgstr "Файл был модифицирован внешней программой."
+
+#: gtef/gtef-file-saver.c:1318
+msgid "The buffer contains invalid characters."
+msgstr "Буфер содержит недопустимые символы."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]