[gnome-desktop] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Update Polish translation
- Date: Sat, 25 Mar 2017 19:18:56 +0000 (UTC)
commit e750dd812e8356735e4e2283862dcccd50ccde55
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Mar 25 20:18:46 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9b8d6f6..a5c4006 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Polish translation for gnome-desktop.
-# Copyright © 1998-2016 the gnome-desktop authors.
+# Copyright © 1998-2017 the gnome-desktop authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2003.
# Kuba Winnicki <bw idc com pl>, 1999.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-16 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-16 11:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-25 20:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "CRTC %d nie może prowadzić wyjścia %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:764
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
-msgstr "wyjście %s nie obsługuje trybu %d×%d@%d Hz"
+msgstr "wyjście %s nie obsługuje trybu %d×%d@%d Hz"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:775
#, c-format
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Próbowanie trybów dla CRTC %d\n"
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
msgstr ""
-"CRTC %d: próbowanie trybu %d×%d@%d Hz za pomocą wyjścia w %d×%d@%d Hz "
+"CRTC %d: próbowanie trybu %d×%d@%d Hz za pomocą wyjścia w %d×%d@%d Hz "
"(przeszło %d)\n"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1000
@@ -137,28 +137,28 @@ msgstr "%H∶%M"
#. for AM/PM.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %e %b, %l∶%M∶%S %p"
+msgstr "%a %e %b, %l∶%M∶%S %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %e %b, %l∶%M %p"
+msgstr "%a %e %b, %l∶%M %p"
#. Translators: This is a time format with day used
#. for AM/PM.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %l∶%M∶%S %p"
+msgstr "%a, %l∶%M∶%S %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a, %l∶%M %p"
+msgstr "%a, %l∶%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l∶%M∶%S %p"
+msgstr "%l∶%M∶%S %p"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]