[gnome-characters] Add Belarusian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Add Belarusian translation
- Date: Sat, 25 Mar 2017 12:10:10 +0000 (UTC)
commit 511798634844234a8a3049f6f3eb56199ccfde95
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date: Sat Mar 25 12:10:01 2017 +0000
Add Belarusian translation
po/LINGUAS | 1 +
po/be.po | 232 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 233 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index fe90dc8..8b2890a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
ar
+be
ca
cs
da
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..8124718
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# Belarusian translation for gnome-characters.
+# Copyright (C) 2017 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
+# Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 15:08+0300\n"
+"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#: data/app-menu.ui:6
+msgid "About"
+msgstr "Аб праграме"
+
+#: data/app-menu.ui:10
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйсці"
+
+#: data/characterlist.ui:30
+msgid "Search found no results"
+msgstr "Нічога не знойдзена."
+
+#: data/characterlist.ui:41
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Паспрабуйце іншы пошук"
+
+#: data/characterlist.ui:73
+msgid "Loading…"
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: data/characterlist.ui:108
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Няма нядаўніх знакаў"
+
+#: data/characterlist.ui:119
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Тут будуць з'яўляцца знакі, якія вы выкарыстоўвалі."
+
+#: data/character.ui:68
+msgid "Copy Character"
+msgstr "Скапіраваць знак"
+
+#: data/character.ui:86
+msgid "Character copied to clipboard"
+msgstr "Знак капіраваны ў буфер абмену"
+
+#: data/mainwindow.ui:12
+msgid "Current page"
+msgstr "Бягучая старонка"
+
+#: data/menu.ui:17
+msgid "Filter by Font"
+msgstr "Фільтраваць на шрыфту"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "Знакі GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5
+msgid "Character map application"
+msgstr "Праграма-знаказбор"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
+msgstr ""
+"Знакі - гэта простая прылада, якая дазваляе шукаць і ўстаўляць незвычайныя "
+"знакі. Вы можаце хутка знайсці патрэбны вам знак па ключавых словах."
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Таксама можна аглядаць знакі па катэгорыях, такіх як пунктуацыя, выявы і інш."
+
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Знакі"
+
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Прылада, якая дазваляе шукаць і ўстаўляць незвычайныя знакі"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
+msgid "gnome-characters"
+msgstr "gnome-characters"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
+msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+msgstr "знакі;унікод;пунктуацыя;матэматыка;літары;эмоцыі;"
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
+msgid "Font to display characters"
+msgstr "Шрыфт для паказу знакаў"
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
+msgid "Use the font to render characters on the character list."
+msgstr "Выкарыстоўваць гэты шрыфт для паказу знакаў і спісе."
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Найбольшая колькасць знакаў у спісе нядаўніх"
+
+#: src/categoryList.js:33
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Нядаўнія"
+
+#: src/categoryList.js:39
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Пунктуацыя"
+
+#: src/categoryList.js:45
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрэлкі"
+
+#: src/categoryList.js:51
+msgid "Bullets"
+msgstr "Маркеры"
+
+#: src/categoryList.js:57
+msgid "Pictures"
+msgstr "Выявы"
+
+#: src/categoryList.js:63
+msgid "Currencies"
+msgstr "Валюты"
+
+#: src/categoryList.js:69
+msgid "Math"
+msgstr "Матэматыка"
+
+#: src/categoryList.js:75
+msgid "Letters"
+msgstr "Літары"
+
+#: src/categoryList.js:81
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Эмоцыі"
+
+#: src/categoryList.js:95
+#, javascript-format
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "Радок спіса катэгорыі %s"
+
+#: src/character.js:53
+msgid "See Also"
+msgstr "Глядзі таксама"
+
+#: src/character.js:117 src/character.js:139
+#, javascript-format
+msgid "Unicode U+%04s"
+msgstr "Унікод U+%04s"
+
+#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
+#: src/character.js:135
+#, javascript-format
+msgid "%s is not included in %s"
+msgstr "%s няма ў %s"
+
+#: src/characterList.js:178
+msgid "Unassigned"
+msgstr "Не прызначаны"
+
+#: src/main.js:58
+msgid "Characters Application"
+msgstr "Праграма Знакі"
+
+#: src/main.js:95
+msgid "Characters Application started"
+msgstr "Праграма Знакі запушчана"
+
+#: src/main.js:103
+msgid "Characters Application exiting"
+msgstr "Выхад з праграмы Знакі"
+
+#: src/menu.js:50
+msgid "None"
+msgstr "Нічога"
+
+#: src/searchProvider.js:97
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Знак я такой назвай невядомы"
+
+#: src/searchProvider.js:100
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#: src/window.js:165
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Юрась Шумовіч <shumovichy gmail com>"
+
+#: src/window.js:167
+msgid "Character Map"
+msgstr "Знаказбор"
+
+#: src/window.js:187
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (толькі %s)"
+
+#: src/window.js:273
+#, javascript-format
+msgid "%s Character List"
+msgstr "Спіс знакаў %s"
+
+#: src/window.js:280
+msgid "Search Result Character List"
+msgstr "Спіс знойдзеных знакаў"
+
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/window.js:282
+msgid "Search Result"
+msgstr "Вынікі пошуку"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]