[gnome-nettool] Update Belarusian translation



commit eca039da13c2a1097a173edf6e9f0408cfd3e90e
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date:   Wed Mar 22 13:01:53 2017 +0000

    Update Belarusian translation

 po/be.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 4d17a1c..e95473f 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,29 +1,31 @@
 # Iryna Nikanchuk <defragbrain gmail com>, 2009.
 # Yuri Matsuk <yuri matsuk net>, 2011.
+# Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 20:32+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Matsuk <yuri matsuk net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-24 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-28 07:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../src/callbacks.c:332
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Iryna Nikanchuk <defragbrain gmail com>\n"
-"Yuri Matsuk <yuri matsuk net>"
+"Yuri Matsuk <yuri matsuk net>\n"
+"Юрась Шумовіч <shumovichy gmail com>"
 
 #. Translators: %s is the name of the copyright holder
 #: ../src/callbacks.c:339
@@ -385,7 +387,7 @@ msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
 msgstr ""
 "Увядзіце дамен для пошуку. Напрыклад: www.domain.com ці ftp.domain.com."
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
 msgid "Lookup"
 msgstr "Пошук"
 
@@ -417,7 +419,7 @@ msgstr "Імя карыстальніка"
 msgid "_Username:"
 msgstr "І_мя карыстальніка:"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
@@ -445,7 +447,7 @@ msgstr ""
 msgid "Domain address"
 msgstr "Даменны адрас"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
@@ -483,93 +485,97 @@ msgid "Infrared Interface"
 msgstr "Інфрачырвоны інтэрфейс"
 
 #: ../src/info.c:66
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "Інтэрфейс Infiniband"
+
+#: ../src/info.c:67
 msgid "Loopback Interface"
 msgstr "Інтэрфейс loopback"
 
-#: ../src/info.c:67
+#: ../src/info.c:68
 msgid "Unknown Interface"
 msgstr "Невядомы інтэрфейс"
 
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
 msgid "Network Devices Not Found"
 msgstr "Сеткавыя прыстасаванні не знойдзены"
 
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невядома"
 
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
 msgid "Active"
 msgstr "Актыўны"
 
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
 msgid "Inactive"
 msgstr "Неактыўны"
 
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
 msgid "Loopback"
 msgstr "Loopback"
 
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
 msgid "Enabled"
 msgstr "Уключаны"
 
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
 msgid "Disabled"
 msgstr "Выключаны"
 
 #. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
 #, c-format
 msgid "Network device:\t%s\n"
 msgstr "Сеткавае прыстасаванне:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
 #, c-format
 msgid "Hardware address:\t%s\n"
 msgstr "Апаратны адрас:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
 #, c-format
 msgid "Multicast:\t%s\n"
 msgstr "Мультыкаст-трансляцыя:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
 #, c-format
 msgid "MTU:\t%s\n"
 msgstr "MTU:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
 #, c-format
 msgid "Link speed:\t%s\n"
 msgstr "Хуткасць злучэння:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
 #, c-format
 msgid "State:\t%s\n"
 msgstr "Стан:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
 #, c-format
 msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
 msgstr "Перададзена пакетаў:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
 #, c-format
 msgid "Transmission errors:\t%s\n"
 msgstr "Памылак перадачы:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
 #, c-format
 msgid "Received packets:\t%s\n"
 msgstr "Атрымана пакетаў:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
 #, c-format
 msgid "Reception errors:\t%s\n"
 msgstr "Памылак прыёму:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
 #, c-format
 msgid "Collisions:\t%s\n"
 msgstr "Калізій:\t%s\n"
@@ -709,40 +715,45 @@ msgstr "Кананічная назва (CNAME)"
 msgid "CPU / OS Type"
 msgstr "Тып працэсара і аперацыйнай сістэмы (HINFO)"
 
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
 msgid "Mailbox Exchange"
 msgstr "Запіс паштовай скрыні (MX)"
 
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
 msgid "Mailbox Information"
 msgstr "Звесткі аб паштовай скрыні (MINFO)"
 
 #. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
 msgid "Name Server"
 msgstr "Сервер назваў (NS)"
 
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Host name for Address"
 msgstr "Назва машыны для адрасу (PTR)"
 
 #. When asking for SOA record in DNS context.
 #. It defines which server is the primary nameserver
 #. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
 msgid "Start of Authority"
 msgstr "Крыніца ўпаўнажаванняў (SOA)"
 
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
 msgid "Text Information"
 msgstr "Звесткі (TXT)"
 
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
 msgid "Well Known Services"
 msgstr "Добра вядомыя службы (WKS)"
 
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
 msgid "Any / All Information"
 msgstr "Усе звесткі"
 
@@ -839,6 +850,8 @@ msgstr "Даменны адрас не быў вызначаны"
 msgid "Please enter a valid domain address and try again."
 msgstr "Увядзіце карэктны даменны адрас і паўтарыце спробу."
 
+#. '%s' is the task name to run
+#. (e.g. Traceroute, Port Scan, Finger, etc.)
 #: ../src/nettool.c:290
 #, c-format
 msgid "An error occurred when try to run '%s'"
@@ -967,10 +980,9 @@ msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
 #. The traceroute output in text format:
-#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
-#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1)
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:361
+#: ../src/traceroute.c:360
 msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
 msgstr "Крок\tНазва хоста\tIP\tЧас 1\n"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]