[evolution-mapi/gnome-3-24] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi/gnome-3-24] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 21 Mar 2017 07:42:59 +0000 (UTC)
commit 19f22ada1cb925b208b21384ec2811d68d12f3b0
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Tue Mar 21 07:42:50 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 686 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 349 insertions(+), 337 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4d54f64..4206a74 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,68 +8,68 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-10 13:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-08 19:16+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-20 23:04+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Exchange MAPI"
msgstr "MAPI Exchange"
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
+#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr "Untuk mengakses server Microsoft Exchange 2007/OpenChange dengan MAPI"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:744
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:737
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1739
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:189
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:488
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1922 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2002
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:187
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:487
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1859 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1942
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak dikenal"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:430
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Gagal menghapus folder publik"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:468
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:466
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Backend tak mendukung penambahan bulk"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1719
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:508
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1718
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2230
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Gagal membuat item pada server"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:627
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:625
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Backend tak mendukung pengubahan bulk"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:670
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1932
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Gagal mengubah item pada server"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:848
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:846
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Gagal mengambil item dari server"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:866
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:864
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Menyinggahkan kontak %d"
@@ -77,26 +77,26 @@ msgstr "Menyinggahkan kontak %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:872
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Menyinggahkan kontak %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:926
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:924
msgid "Failed to count server contacts"
msgstr "Gagal mencacah kontak server"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:984
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:982
msgid "Failed to list items from a server"
msgstr "Gagal membuat daftar butir dari suatu server"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1063
msgid "Failed to transfer contacts from a server"
msgstr "Gagal mentransfer kontak dari suatu server"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:153
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:151
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "Menyinggahkan kontak GAL %d"
@@ -104,52 +104,52 @@ msgstr "Menyinggahkan kontak GAL %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:159
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Menyinggahkan kontak GAL %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:230
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:314
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:228
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:312
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Gagal mengambil entri GAL"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:413
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:412
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Memuat item dalam folder %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:780
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
#, c-format
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Gagal membuka folder: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:788
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:787
#, c-format
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Gagal mendapat properti folder: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:829
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:828
#, c-format
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "Gagal membuat daftar objek: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:855
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:854
#, c-format
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Gagal mentransfer objek: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:874
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:873
#, c-format
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Gagal menutup folder: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1383
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1382
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas tembolok"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1840
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1847
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -165,250 +165,255 @@ msgstr "Tak bisa menghapus item dari server"
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Gagal memperoleh data Luang/Sibuk"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:793
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Menyegarkan folder '%s'"
+msgid "Refreshing folder “%s”"
+msgstr "Menyegarkan folder “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:861
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
#, c-format
-msgid "Downloading messages in folder '%s'"
-msgstr "Mengunduh pesan dalam folder '%s'"
+msgid "Downloading messages in folder “%s”"
+msgstr "Mengunduh pesan dalam folder “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:949 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1557
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1492
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Pesan ini tidak tersedia dalam modus luring."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:977
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:942 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:960
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Gagal mengambil item: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:964 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:982
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:947 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:965
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Gagal mengambil item"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1236
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada folder '%s'"
+msgid "Cannot append message to folder “%s”"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan pesan pada folder “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1245 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1275
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1179 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Luring."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1358
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1293
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Gagal mengosongkan Tempat Sampah: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1364
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Gagal mengosongkan Tempat Sampah"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1542
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1543
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1478
msgid "No such message"
msgstr "Tidak ada pesan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1568 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1600
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1537
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1574 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1509 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1979
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1919
msgid "Receive quota"
msgstr "Kuota penerimaan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1985
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1925
msgid "Send quota"
msgstr "Kuota pengiriman"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2007
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
msgid "No quota information available"
msgstr "Informasi kuota tak tersedia"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2109
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2054
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Tidak dapat memuat ringkasan untuk %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Memeriksa surat baru"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "P_eriksa pesan baru di semua folder"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:49
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
-msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "_Secara otomatis menyelaraskan akun secara lokal"
-
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Ter_apkan penyaring terhadap pesan baru di Kotak Masuk server ini"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:54
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "_Periksa pesan baru dari pesan sampah"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Hanya memeriksa p_esan sampah pada folder Kotak Masuk"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1604
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1602
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "Dengarkan pemberi_tahuan server"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgstr "_Sinkronkan surat jauh ke lokal di semua folder"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:89
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
msgid ""
"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr ""
"Opsi ini akan membuat hubungan pada server OpenChange dengan sandi teks "
"biasa."
-#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:26
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
msgstr "Opsi ini akan membuat hubungan ke server memakai kunci kerberos."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:132 ../src/camel/camel-mapi-store.c:174
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "Tak bisa temukan folder dalam singgahan lokal"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:492 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1180
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1178
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "Daftar folder tak tersedia dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:874
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
msgid "No public folder found"
msgstr "Tak ditemukan folder publik"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:874
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
msgid "No folder found"
msgstr "Tak ditemukan folder"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1202 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2173
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2170
#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'"
-msgstr "Menyambung ke '%s'"
+msgid "Connecting to “%s”"
+msgstr "Menyambung ke “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1259
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat folder MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1268
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1266
#, c-format
-msgid "Cannot create new folder '%s'"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder baru '%s'"
+msgid "Cannot create new folder “%s”"
+msgstr "Tidak dapat membuat folder baru “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1277
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1287
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1285
msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
msgstr ""
"Folder MAPI hanya dapat dibuat di dalam kotak surat pengguna yang log masuk"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1300 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1413
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1298 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1411
#, c-format
-msgid "Cannot find folder '%s'"
-msgstr "Tak bisa temukan folder '%s'"
+msgid "Cannot find folder “%s”"
+msgstr "Tak bisa temukan folder “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1355
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s': %s"
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat folder “%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1361
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s'"
-msgstr "Tidak dapat membuat folder '%s'"
+msgid "Cannot create folder “%s”"
+msgstr "Tidak dapat membuat folder “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1391 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1389 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1401
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa menghapus folder MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1459
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1457
#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
-msgstr "Tidak dapat menghapus folder '%s': %s"
+msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
+msgstr "Tidak dapat menghapus folder “%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1467
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465
#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menghapus folder '%s'"
+msgid "Cannot remove folder “%s”"
+msgstr "Tidak dapat menghapus folder “%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1497 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1512
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1510
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa mengubah nama folder MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1523
+#. Translators: “%s” is current name of the folder
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1521
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
-msgstr "Tak bisa mengubah nama folder MAPI '%s'. Folder tidak ada"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
+msgstr "Tak bisa mengubah nama folder MAPI “%s”. Folder tidak ada"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1534
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and
+#. new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1532
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Tak bisa mengubah nama baku folder MAPI '%s' menjadi '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
+msgstr "Tak bisa mengubah nama baku folder MAPI “%s” menjadi “%s”"
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1560 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1603
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1683
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1601
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1681
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Tidak dapat mengubah nama folder MAPI '%s' menjadi '%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
+msgstr "Tidak dapat mengubah nama folder MAPI “%s” menjadi “%s”"
-#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1595 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1676
+#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last “%s” is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1593 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Tidak dapat mengubah nama folder MAPI '%s' menjadi '%s': %s"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengubah nama folder MAPI “%s” menjadi “%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1773
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1771
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa berlangganan folder MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1790
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1788
#, c-format
-msgid "Folder '%s' not found"
-msgstr "Folder '%s' tak ditemukan"
+msgid "Folder “%s” not found"
+msgstr "Folder “%s” tak ditemukan"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1908
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1906
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Tak bisa berhenti berlangganan folder MAPI dalam mode luring"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2120 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:196
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2117 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Server MAPI Exchange %s"
@@ -416,84 +421,84 @@ msgstr "Server MAPI Exchange %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2124 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:199
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2121 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Layanan MAPI Exchange MAPI untuk %s pada %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2155
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2152
msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
msgstr "Tak bisa menyambung ke penyimpanan MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2208
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
-msgstr "Mailbox '%s' penuh, tak ada pesan baru yang diterima atau dikirim."
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
+msgstr "Mailbox “%s” penuh, tak ada pesan baru yang diterima atau dikirim."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2210
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2207
#, c-format
msgid ""
-"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
+"Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
msgstr ""
-"Mailbox '%s' hampir mencapai batas ukurannya, pengiriman pesan akan segera "
+"Mailbox “%s” hampir mencapai batas ukurannya, pengiriman pesan akan segera "
"dinonaktifkan."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2214
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
-msgstr "Mailbox '%s' penuh, pesan baru tak akan diterima."
+msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
+msgstr "Mailbox “%s” penuh, pesan baru tak akan diterima."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2216
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2213
#, c-format
-msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
-msgstr "Mailbox '%s' mendekati batas ukurannya."
+msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
+msgstr "Mailbox “%s” mendekati batas ukurannya."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2637
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2634
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Sandi otentikasi tak tersedia"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:169
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:162
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:78
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:76
msgid "Cannot connect, no credentials provided"
msgstr "Tak bisa menyambung, tidak ada kredensial yang diberikan"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:343
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:341
msgid "Global Address List"
msgstr "Daftar Alamat Global"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:698
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:795
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:696
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:793
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
-msgstr "Sumber data '%s' tak mewakili suatu folder MAPI"
+msgid "Data source “%s” does not represent a MAPI folder"
+msgstr "Sumber data “%s” tak mewakili suatu folder MAPI"
-#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:59
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "Ijinkan hasil pencarian _parsial"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:123
msgid "Select username"
msgstr "Pilih nama pengguna"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:133
msgid "Full name"
msgstr "Nama lengkap"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:138
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:165
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
@@ -501,20 +506,20 @@ msgstr ""
"Ada lebih banyak pengguna dengan nama pengguna serupa pada server.\n"
"Silakan pilih yang ingin Anda pakai dari daftar di bawah."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:361
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Otentikasi selesai dengan sukses."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:365
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:485
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:363
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:483
msgid "Authentication failed."
msgstr "Otentikasi gagal."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:428
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:426
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
msgstr "Tak bisa mengotentikasi akun MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:457
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:455
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -522,7 +527,7 @@ msgstr ""
"Server, nama pengguna, dan nama domain tidak boleh kosong. Silakan diisi "
"dengan benar."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:458
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -530,556 +535,556 @@ msgstr ""
"Nama realm tak boleh kosong ketika kerberos dipilih. Silakan isi dengan "
"nilai yang benar."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:479
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:477
msgid "Connecting to the server, please wait..."
msgstr "Menyambung ke server, mohon tunggu…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:681
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:679
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:690
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:688
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:707
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:705
msgid "User_name:"
msgstr "_Nama pengguna:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:732
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
msgid "_Domain name:"
msgstr "Nama _domain:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:745
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:743
msgid "_Authenticate"
msgstr "Otentik_asi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:753
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:751
msgid "_Use secure connection"
msgstr "G_unakan koneksi yang aman"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:768
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:766
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "Otentikasi _Kerberos"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:778
msgid "_Realm name:"
msgstr "Nama _realm:"
# Apakah Exchange di sini adalah nama produk?
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:191
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:252
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:189
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:250
msgid "MAPI Settings"
msgstr "Pengaturan MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:197
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:195
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Menampilkan ukuran semua folder Exchange"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:201
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:199
msgid "Folder _Size"
msgstr "_Ukuran Folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:417
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:415
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:422
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:420
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:445
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:449
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:443
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:447
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Tidak dapat mengambil informasi ukuran folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:516
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:514
msgid "Folder Size"
msgstr "Ukuran Folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:530
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:528
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Mengambil daftar folder…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:702
#, c-format
-msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
-msgstr "Tak bisa menyunting hak akses folder '%s', pilih folder lain."
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
+msgstr "Tak bisa menyunting hak akses folder “%s”, pilih folder lain."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:767
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:765
msgid "Folder size..."
msgstr "Ukuran folder..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:774
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:772
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Berlangganan ke folder milik pengguna lain..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:781
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1059
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1089
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1119
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1149
msgid "Permissions..."
msgstr "Hak akses..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:785
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:783
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "Sunting hak akses folder MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1063
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1061
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "Sunting hak akses kalender MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "Sunting hak akses tugas MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "Sunting hak akses memo MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "Sunting hak akses kontak MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1326
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1324
msgid "Personal Folders"
msgstr "Folder Pribadi"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1557
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1555
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "Mencaru struktur folder MAPI remote, silakan tunggu..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1625
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1623
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat kalender MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1628
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1626
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat daftar tugas MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1631
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1629
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat daftar memo MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1634
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1632
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat buku alamat MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1639
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1637
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "Tak bisa membuat sumber MAPI dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1659
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:89
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:87
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:90
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:88
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:100
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:98
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Penyunting Penerbitan"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:109
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:107
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor"
msgstr "Penyunting"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:117
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:115
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Author"
msgstr "Penulis Penerbitan"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:124
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:122
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:130
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:128
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Nonediting Author"
msgstr "Penulis Nonpenyuntingan"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:135
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:133
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer"
msgstr "Peninjau"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:138
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:136
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Contributor"
msgstr "Kontributor"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:139
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:274
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:272
msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "Sedang menulis hak akses folder, silakan tunggu..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:525
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:522
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:786
msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:878
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:598
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:882
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:884
msgid "Permission level"
msgstr "Aras ijin"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:935
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:937
msgid "Edit MAPI folder permissions..."
msgstr "Sunting hak akses folder MAPI..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:962
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:624
msgid "Account:"
msgstr "Akun:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:988
msgid "Folder name:"
msgstr "Nama folder:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1009
msgid "Folder ID:"
msgstr "ID folder:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1066
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1068
msgid "Permissions"
msgstr "Hak akses"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1087
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1089
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "Ara_s hak akses:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1115
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1117
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "Baca"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1126
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1189
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1128
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1191
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1131
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1133
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "Rincian Lengkap"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1136
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1138
msgctxt "Permissions"
msgid "Simple Free/Busy"
msgstr "Luang/Sibuk Sederhana"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1142
msgctxt "Permissions"
msgid "Detailed Free/Busy"
msgstr "Luang/Sibuk Terrinci"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1147
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1149
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Tulis"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1160
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "Membuat butir"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1164
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Membuat subfolder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1168
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "Sunting milik sendiri"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1172
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "Sunting semua"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1180
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Hapus butir"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1194
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1196
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "Milik Sendiri"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1199
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1201
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1205
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1207
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1218
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "Pemilik folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1222
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "Kontak folder"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1226
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "Folder nampak"
-#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1279
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1281
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "Sedang membaca hak akses folder, silakan tunggu..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:223
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:221
msgid "No users found"
msgstr "Tak ada pengguna yang ditemukan"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:226
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:224
#, c-format
msgid "Found one user"
msgid_plural "Found %d users"
msgstr[0] "Ditemukan %d pengguna"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:231
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:229
#, c-format
msgid "Found %d user, but showing only first %d"
msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
msgstr[0] "Menemukan %d pengguna, tapi hanya menampilkan %d pertama"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:517
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:708
msgid "Search for a user"
msgstr "Cari seorang pengguna"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:533
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:604
msgid "E-mail"
msgstr "Sur_el"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:645
msgid "Choose MAPI user..."
msgstr "Pilih pengguna MAPI..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:668
msgid "_Search:"
msgstr "_Cari:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:87
#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
-msgstr "Tak bisa menambah folder, folder telah ada sebagai '%s'"
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
+msgstr "Tak bisa menambah folder, folder telah ada sebagai “%s”"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-#. Example result: "Mailbox - John Smith"
+#. Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:112
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "Mailbox - %s"
-msgstr "Kotak surat - %s"
+msgid "Mailbox — %s"
+msgstr "Kotak surat — %s"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:141
#, c-format
-msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
msgstr "Tak bisa menambah folder, gagal menambahkan ke ringkasan penyimpanan"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:327
#, c-format
msgid ""
-"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
"permission to access it."
msgstr ""
-"Folder '%s' tak ditemukan. Entah itu tak ada atau Anda tak punya hak untuk "
+"Folder “%s” tak ditemukan. Entah itu tak ada atau Anda tak punya hak untuk "
"mengaksesnya."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
-msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:362
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Tak bisa menambah folder, tak bisa menentukan tipe folder"
#. Translators: This is used to name foreign folder.
#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
#. the second '%s' is replaced with folder name.
-#. Example result: "John Smith - Calendar"
+#. Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:403
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:702
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:703
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
msgid "Memos"
msgstr "Memo"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:521
#, c-format
-msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
-msgstr "Menguji ketersediaan folder '%s' dari pengguna '%s', silakan tunggu..."
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
+msgstr "Menguji ketersediaan folder “%s” dari pengguna “%s”, silakan tunggu..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:603
msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
msgstr "Berlangganan ke folder pengguna MAPI lain..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:652
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:659
msgid "_User:"
msgstr "Pengg_una:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Pilih..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nama _folder:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2080
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2067
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Diterima:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2085
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2072
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "Tentatif:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2090
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2077
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Ditolak:"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Gagal masuk pada server"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat sesi yang lain, telah sampai pada batas jumlah sesi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Pengguna membatalkan operasi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
msgid "Unable to abort"
msgstr "Tidak dapat membatalkan"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
msgid "Network error"
msgstr "Galat pada jaringan"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
msgid "Disk error"
msgstr "Galat pada diska"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
msgid "Password change required"
msgstr "Perlu mengubah sandi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
msgid "Password expired"
msgstr "Sandi kedaluwarsa"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Akun tidak sah untuk stasiun kerja"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
msgid "Invalid access time"
msgstr "Waktu akses tidak sah"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
msgid "Account is disabled"
msgstr "Akun dinonaktifkan"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
msgid "End of session"
msgstr "Akhir sesi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
msgid "MAPI is not initialized or connected"
msgstr "MAPI tak terinisialisasi atau terhubung"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:152
msgid "Permission denied"
msgstr "Izin ditolak"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:155
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
msgid "Mailbox quota exceeded"
msgstr "Kuota kotak surat terlampaui"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:163
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:161
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "Terjadi galat MAPI %s (0x%x)"
@@ -1087,39 +1092,39 @@ msgstr "Terjadi galat MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:181
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:179
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:746
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
#, c-format
-msgid "Server '%s' cannot be reached"
-msgstr "Server '%s' tak bisa dihubungi"
+msgid "Server “%s” cannot be reached"
+msgstr "Server “%s” tak bisa dihubungi"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:874
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
#, c-format
-msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
-msgstr "Name folder '%s' bukan nama folder baku yang dikenal, atau ID folder."
+msgid "Folder name “%s” is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgstr "Name folder “%s” bukan nama folder baku yang dikenal, atau ID folder."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1205
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
#, c-format
-msgid "Failed to open store for user '%s'"
-msgstr "Gagal membuka penyimpanan untuk pengguna '%s'"
+msgid "Failed to open store for user “%s”"
+msgstr "Gagal membuka penyimpanan untuk pengguna “%s”"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1213
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
#, c-format
-msgid "Folder of user '%s' not found"
-msgstr "Folder pengguna '%s' tak ditemukan"
+msgid "Folder of user “%s” not found"
+msgstr "Folder pengguna “%s” tak ditemukan"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3865
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
#, c-format
-msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
-msgstr "Penerima '%s' ambigu"
+msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
+msgstr "Penerima “%s” ambigu"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4957
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4955
#, c-format
msgid ""
"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
@@ -1128,24 +1133,31 @@ msgstr ""
"Hasil pencarian melebihi batas ukuran yang diijinkan. Mohon gunakan istilah "
"pencarian yang lebih spesifik."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6558
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6556
msgid "All Public Folders"
msgstr "Semua Folder Publik"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6825
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
#, c-format
-msgid "User name '%s' is ambiguous"
-msgstr "Nama pengguna '%s' ambigu"
+msgid "User name “%s” is ambiguous"
+msgstr "Nama pengguna “%s” ambigu"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6828
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
#, c-format
-msgid "User name '%s' not found"
-msgstr "Nama pengguna '%s' tak ditemukan"
+msgid "User name “%s” not found"
+msgstr "Nama pengguna “%s” tak ditemukan"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:332
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:330
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Tak bisa menambah folder, tipe folder tak didukung"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:335
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:333
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Tak bisa menambah folder, sumber induk tak ditemukan"
+
+#~ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+#~ msgstr "_Secara otomatis menyelaraskan akun secara lokal"
+
+#~ msgctxt "ForeignFolder"
+#~ msgid "%s - %s"
+#~ msgstr "%s - %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]