[gnome-nibbles/gnome-3-24: 1/3] Update Korean translation
- From: Iulian Radu <iulianradu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles/gnome-3-24: 1/3] Update Korean translation
- Date: Mon, 20 Mar 2017 21:23:39 +0000 (UTC)
commit 10f0dd488505ba4a66fd856109a742061f6882ac
Author: Youngbin Han <sukso96100 gmail com>
Date: Mon Mar 20 01:07:20 2017 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5b3efb6..1ea2272 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Updated for gnome-nibbles:
#
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2016.
-# Youngbin Han <sukso96100 gmail com>, 2016.
+# Youngbin Han <sukso96100 gmail com>, 2016-2017.
#
#
# 새로 번ì—í•˜ì‹ ë¶„ì€ ì•„ëž˜ "translator-credits"ì— ì¶”ê°€í•˜ì„¸ìš”.
@@ -19,17 +19,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nibbles\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 09:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 00:20+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-06 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-08 16:05+0900\n"
+"Last-Translator: Youngbin Han <sukso96100 gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../data/controls-grid.ui.h:1
msgid "Player"
@@ -56,30 +57,30 @@ msgid "_Quit"
msgstr "ë내기(_Q)"
#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:135 ../src/gnome-nibbles.vala:538
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1031
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:137 ../src/gnome-nibbles.vala:542
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1048
msgid "Nibbles"
msgstr "니블즈"
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:423
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:427
msgid "_New Game"
msgstr "새 게임(_N)"
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:456
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:460
msgid "_Pause"
msgstr "ì¼ì‹œ 중지(_P)"
#: ../data/nibbles.ui.h:4
-msgid "Let's _Play"
-msgstr "시작합시다(_P)"
+msgid "Let’s _Play"
+msgstr "시작하기(_P)"
#: ../data/nibbles.ui.h:5
msgid "Welcome, worms."
msgstr "ë²Œë ˆë“¤ì´ì—¬, 환ì˜í•©ë‹ˆë‹¤."
#: ../data/nibbles.ui.h:6
-msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
-msgstr "다른 ë²Œë ˆë³´ë‹¤ ë¨¼ì € 먹ì´ë¥¼ ë¨¹ê³ , 부딪히지 마세요!"
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
+msgstr "다른 ë²Œë ˆë³´ë‹¤ ë¨¼ì € 먹ì´ë¥¼ ë¨¹ê³ , ì•„ë¬´ê²ƒë„ ì¹˜ì§€ 마세요!"
#: ../data/nibbles.ui.h:7
msgid "Number of players"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "ì œì–´"
#: ../data/nibbles.ui.h:12
msgid "_Start"
-msgstr "시작(_ S)"
+msgstr "시작(_S)"
#: ../data/nibbles.ui.h:13
msgid "Paused"
@@ -124,10 +125,10 @@ msgid ""
"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
-"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
+"careful: if they become too large, you won’t have much room for movement."
msgstr ""
-"ë²Œë ˆë¥¼ 조종해서 보너스를 먹으면 ë” ê¸¸ì–´ì§‘ë‹ˆë‹¤. ì ì„ ì´ê¸°ë©´ì„œ ë„넛과 ì•„ì´ìŠ¤í¬"
-"ë¦¼ì„ ë¨¹ì–´ 길ì´ë¥¼ 늘리ì‹ì‹œì˜¤. ë²Œë ˆë§ˆë‹¤ ëª©ìˆ¨ì´ 10ê°œ ìžˆê³ ë²½ì´ë‚˜ 다른 ë²Œë ˆë‚˜ ìž"
+"보너스를 ë¨¹ê³ ë” ê¸¸ì–´ì§€ë ¤ë©´ ë²Œë ˆë¥¼ 조종하세요. ì ì„ ì´ê¸°ë©´ì„œ ë„넛과 ì•„ì´ìŠ¤"
+"í¬ë¦¼ì„ 먹어 길ì´ë¥¼ 늘리세요. ë²Œë ˆë§ˆë‹¤ ëª©ìˆ¨ì´ 10ê°œ ìžˆê³ ë²½ì´ë‚˜ 다른 ë²Œë ˆë‚˜ ìž"
"기 ìžì‹ ê³¼ 부딪히면 ëª©ìˆ¨ì„ ìžƒìŠµë‹ˆë‹¤. ì ë²Œë ˆë„ ì—¬ëŸ¬ë¶„ê³¼ ê°™ì€ ë³´ë„ˆìŠ¤ë¥¼ ë…¸ë¦¬ê³ "
"있으니 주ì˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤. ì ë²Œë ˆê°€ 너무 길어지면 움ì§ì¼ ê³µê°„ì´ ì—†ì–´ì§ˆ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆ"
"다."
@@ -149,6 +150,10 @@ msgstr ""
"다른 다섯 마리 ë²Œë ˆë¥¼ ìƒëŒ€ë¡œ í”Œë ˆì´í•˜ê±°ë‚˜, 키보드를 ë‚˜ëˆ ì¨ ì¹œêµ¬ì™€ í”Œë ˆì´í•©ë‹ˆ"
"다."
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:6
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "그놈 프로ì 트"
+
#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:3
msgid "game;snake;board;"
msgstr "game;게임;snake;스네ì´í¬;board;ë³´ë“œ;"
@@ -171,19 +176,19 @@ msgstr "ì°½ 높ì´(픽셀)."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:5
msgid "true if the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "ì°½ì´ ìµœëŒ€í™” ëœ ê²½ìš° ì°¸"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:6
msgid "true if the window is maximized."
-msgstr ""
+msgstr "ì°½ì´ ìµœëŒ€í™” ëœ ê²½ìš° ì°¸."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:7
msgid "Is this the first run"
-msgstr ""
+msgstr "첫 íŒ ì—¬ë¶€"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:8
msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
-msgstr ""
+msgstr "첫 íŒ ížŒíŠ¸ 대화ìƒìžë¥¼ ë³´ì¼ì§€ ê²°ì •í•˜ëŠ” ì„¤ì •."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:9
msgid "Size of game tiles"
@@ -207,7 +212,7 @@ msgstr "ë²Œë ˆ 움ì§ìž„ ì†ë„"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:14
msgid "Worms movement speed."
-msgstr "ë²Œë ˆ 움ì§ìž„ ì†ë„"
+msgstr "ë²Œë ˆ 움ì§ìž„ ì†ë„."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
msgid "Enable sounds"
@@ -307,19 +312,19 @@ msgstr "ì†ë„"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
msgid "_Beginner"
-msgstr "초보ìž"
+msgstr "초보ìž(_B)"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
msgid "_Slow"
-msgstr "ëŠë¦¬ê²Œ"
+msgstr "ëŠë¦¬ê²Œ(_S)"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
msgid "_Medium"
-msgstr "중간"
+msgstr "중간(_M)"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
msgid "_Fast"
-msgstr "ë¹ ë¥´ê²Œ"
+msgstr "ë¹ ë¥´ê²Œ(_F)"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Options"
@@ -358,114 +363,114 @@ msgid "Worm _4"
msgstr "ë²Œë ˆ 4(_4)"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:102
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:104
msgid "Show release version"
-msgstr "릴리즈 ë²„ì „ ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "릴리스 ë²„ì „ ë³´ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:419
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:423
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "ê²Œìž„ì„ ìƒˆë¡œ ì‹œìž‘í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:420
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:424
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "ê²Œìž„ì„ ìƒˆë¡œ 시작하시면, í˜„ì œ ê²Œìž„ì€ ì‚¬ë¼ì§‘니다."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:451
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:455
msgid "_Resume"
msgstr "ì´ì–´ì„œ 하기(_R)"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:614 ../src/gnome-nibbles.vala:886
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:901
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "%d 단계"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:749
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
msgid "Beginner"
msgstr "초보ìž"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:751
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:765
msgid "Slow"
msgstr "ëŠë¦¬ê²Œ"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:753
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:767
msgid "Medium"
msgstr "중간"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:755
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:769
msgid "Fast"
msgstr "ë¹ ë¥´ê²Œ"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:757
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:771
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "초보ìž(ì†ìž„수 사용)"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:759
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:773
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "ëŠë¦¬ê²Œ(ì†ìž„수 사용)"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:761
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:775
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "중간(ì†ìž„수 사용)"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:777
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "ë¹ ë¥´ê²Œ(ì†ìž„수 사용)"
#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:768
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:782
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "ë‚œì´ë„:"
#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:869
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:883
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "%d 단계를 완료하셨습니다!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:876
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:890
msgid "_Next Level"
msgstr "ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„(_N)"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
msgid "Congratulations!"
msgstr "축하합니다!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
msgid "Game Over!"
msgstr "게임 오버!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:947
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
msgid "You have completed the game."
msgstr "ê²Œìž„ì„ ì™„ë£Œí•˜ì…¨ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:954
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
#, c-format
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
msgstr[0] "%d í¬ì¸íŠ¸"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:980
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(리ë”ë³´ë“œì— ë“±ìž¬ë˜ë ¤ë©´, %ld í¬ì¸íŠ¸ê°€ ë” ìžˆìœ¼ë©´ ë©ë‹ˆë‹¤)"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:969
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:986
msgid "_Play Again"
msgstr "다시 하기(_P)"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1034
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1051
msgid "A worm game for GNOME"
msgstr "그놈 ë²Œë ˆ 게임"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1043
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1060
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"류창우 <cwryu debian org>\n"
@@ -475,7 +480,7 @@ msgstr ""
#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
#.
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1077 ../src/gnome-nibbles.vala:1195
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1094 ../src/gnome-nibbles.vala:1212
#: ../src/nibbles-view.vala:583
#, c-format
msgid "Player %d"
@@ -513,6 +518,7 @@ msgstr "ì•¡ì…˜"
msgid "Key"
msgstr "키"
+#. Translators: This string appears when one tries to assign an already assigned key
#: ../src/preferences-dialog.vala:230
msgid "The key you selected is already assigned!"
msgstr "ì„ íƒí•œ 키는 ì´ë¯¸ í• ë‹¹ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]