[tomboy] Update Indonesian translation



commit a9784c8fde8f7bf33739a7311907b8d203f80fe8
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Mon Mar 20 04:27:35 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  391 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 216 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6fd13bd..5fa90d6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 16:03+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-20 18:26+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Tomboy Applet Factory"
@@ -138,10 +138,35 @@ msgstr ""
 "dipakai sebagai fonta untuk menayangkan catatan."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+msgid "Enable custom search match highlight color"
+msgstr "Fungsikan warna sorot cocok pencarian ubahan"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, the color set in custom_search_match_color will be used as the text "
+"background for search matches. Otherwise some default one will be used."
+msgstr ""
+"Bila benar, warna yang diisikan di custom_search_match_color akan dipakai "
+"sebagai latar teks bagi pencarian yang cocok. Bila tidak nilai baku yang "
+"akan dipakai."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+msgid "Custom search match highlight color"
+msgstr "Warna sorot cocok cari ubahan"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If enable_custom_search_match_color is true, the color set here will be used "
+"as the text background for search matches."
+msgstr ""
+"Bila enable_custom_search_match_color diisi true, warna yang diisikan di "
+"sini akan dipakai sebagai latar teks untuk pencarian yang cocok."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid "Enable global keybindings"
 msgstr "Fungsikan keybinding global"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -151,21 +176,21 @@ msgstr ""
 "global_keybindings akan diaktifkan, menyebabkan berbagai aksi Tomboy yang "
 "berguna tersedia dari sebarang aplikasi."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
 msgstr "Aktifkan dialog konfirmasi Hapus Catatan"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
 msgstr ""
 "Apabila dinonaktifkan, dialog konfirmasi \"Hapus Catatan\" tidak akan tampil."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable Tray Icon"
 msgstr "Aktifkan Ikon Baki Sistem"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
 "Disabling this may be useful when another application is providing the "
@@ -175,11 +200,11 @@ msgstr ""
 "Mematikan ini mungkin berguna bila aplikasi lain menyediakan fungsionalitas "
 "ikon baki."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "Menu Mulai Disini"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -189,11 +214,11 @@ msgstr ""
 "ditempatkan di dasar menu catatan Tomboy dan juga dapat diakses melalui "
 "tombol singkat."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "Cacah maksimum catatan yang ditampilkan di menu"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
@@ -201,11 +226,11 @@ msgstr ""
 "Bilangan bulat yang menentukan cacah minimum catatan yang ditampilkan di "
 "menu catatan Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid "Maximum number of notes to show in menu"
 msgstr "Cacah maksimum catatan yang ditampilkan di menu"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
@@ -213,11 +238,11 @@ msgstr ""
 "Bilangan bulat yang menentukan cacah maksimum catatan yang ditampilkan di "
 "menu catatan Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "Daftar catatan yang dipatok."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
@@ -225,11 +250,11 @@ msgstr ""
 "Daftar yang dipisah dengan whitespace dari URI catatan bagi catatan yang "
 "mesti selalu tampil di menu catatan Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
 msgstr "Panjang judul catatan maksimum untuk ditampilkan di menu baki."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
@@ -238,12 +263,12 @@ msgstr ""
 "catatan aplet panel atau baki Tomboy."
 
 #. Enable Startup Notes option
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 #: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/EnableStartupNotesPreference.cs:27
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "Aktifkan catatan awal"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -251,11 +276,11 @@ msgstr ""
 "Bila difungsikan, semua catatan yang terbuka ketika Tomboy keluar akan "
 "otomatis dibuka ulang saat mulai."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "Tampilkan menu aplet"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -270,11 +295,11 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
 "khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "Buka Mulai Disini"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -289,11 +314,11 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
 "khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Create a new Note"
 msgstr "Membuat catatan baru"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -309,11 +334,11 @@ msgstr ""
 "pilihan ke kata khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk "
 "aksi ini."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "Buka Dialog Pencarian"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -328,11 +353,11 @@ msgstr ""
 "\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata khusus \"disabled"
 "\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "Buka Perubahan Terkini"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -347,11 +372,11 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctl&gt;\" dan \"&lt;Ctrl&gt;\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
 "khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Tinggi tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -359,22 +384,22 @@ msgstr ""
 "Menentukan tinggi dalam piksel dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan "
 "ketika Tomboy keluar."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Lebar tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Menentukan lebar dalam piksel dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan "
 "ketika Tomboy keluar."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Posisi mendatar tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -382,11 +407,11 @@ msgstr ""
 "Menentukan koordinat X dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan ketika "
 "Tomboy keluar."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Posisi tegak tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 "exit."
@@ -394,21 +419,21 @@ msgstr ""
 "Menentukan koordinat Y dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan ketika "
 "Tomboy keluar."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Last Directory used in HTML Export"
 msgstr "Direktori yang terakhir dipakai dalam Ekspor HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
 "Direktori terakhir tempat ekspor catatan yang memakai plugin Ekspor Ke HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "Ekspor Ke HTML Catatan Tertaut"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -416,11 +441,11 @@ msgstr ""
 "Tatanan terakhir bagi checkbox 'Ekspor catatan tertaut' di plugin Ekspor ke "
 "HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "Ekspor Ke HTML Semua Catatan Tertaut"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -432,11 +457,11 @@ msgstr ""
 "Catatan Tertaut ke HTML' dan dipakai untuk menyatakan apakah semua catatan "
 "(ditemukan secara rekursif) mesti disertakan selama ekspor ke HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "Run Pertama Pengimpor Catatan Lengket"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -444,23 +469,23 @@ msgstr ""
 "Menandakan bahwa plugin Pengimpor Catatan Lengket belum dijalankan, sehingga "
 "mesti otomatis jalan kala berikutnya Tomboy mulai."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "Penyelarasan ID Klien"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
-"sychronization server."
+"synchronization server."
 msgstr ""
 "Identifier unik bagi klien Tomboy ini, dipakai ketika berkomunikasi dengan "
 "suatu server penyelarasan."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "Lokasi Penyelarasan Server Lokal"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
@@ -468,22 +493,22 @@ msgstr ""
 "Lokasi ke server penyelarasan ketika memakai addin layanan penyelarasan "
 "sistem berkas."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "Addin Layanan Penyelarasan Terpilih"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
 msgstr ""
 "Identifier unik bagi addin layanan penyelarasan catatan yang kini ditata."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr "Tenggang Waktu Pengaitan FUSE (ms)"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -491,37 +516,37 @@ msgstr ""
 "Waktu (dalam milidetik) Tomboy mesti menunggu jawaban ketika memakai FUSE "
 "untuk mengkait suatu share selaras."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "Folder Penyelarasan Jauh SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr "Lokasi pada server SSH ke direktori penyelarasan Tomboy (tak wajib)."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "URL Server Penyelarasan Jauh SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr "URL dari server SSH yang memuat direktori penyelarasan Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "Nama Pengguna Penyelarasan Jauh SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 "Nama pengguna yang dipakai ketika menyambung ke server penyelarasan melalui "
 "SSH."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "Port Server Penyelarasan Jauh SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
 "to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -529,11 +554,11 @@ msgstr ""
 "Nomor port yang dipakai ketika menyambung ke server penyelarasan melalui "
 "SSH. Atur ke -1 atau kurang bila tatanan port SSH baku yang akan dipakai."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid "Accept SSL Certificates"
 msgstr "Terima Sertifikat SSL"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
@@ -541,11 +566,11 @@ msgstr ""
 "Gunakan opsi wdfs \"-ac\" untuk menerima sertifikat SSL tanpa bertanya ke "
 "pengguna."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "Perilaku Tersimpan Pertentangan Penyelarasan Catatan"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -559,11 +584,11 @@ msgstr ""
 "pengguna ingin ditanyai ketika pertentangan terjadi, sehingga mereka mungkin "
 "bisa menangani setiap keadaan pertentangan secara kasus per kasus."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
 msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
 msgstr "Tenggang Waktu Penyelarasan Latar Belakang Otomatis"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
 "notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -576,11 +601,11 @@ msgstr ""
 "dimatikan. Nilai positif terkecil yang dapat diterima adalah 5. Nilai dalam "
 "satuan menit."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
 msgstr "Perilaku Pembaruan Tautan Saat Mengubah Nama Catatan"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -599,29 +624,29 @@ msgstr ""
 "tautan mesti diperbarui ke nama catatan baru sehingga itu akan tetap merujuk "
 "ke catatan yang diubah namanya."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "Format penanda waktu"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "Bentuk tanggal yang dipakai untuk penanda waktu."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:87
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "Aktifkan penutupan catatan dengan tombol escape."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:88
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr ""
 "Bila diaktifkan, sebuah catatan terbuka dapat ditutup dengan menekan tombol "
 "escape."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:89
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "Pemroses bagi URL \"note://\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:90
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "Tata ke TRUE untuk mengaktifkan"
 
@@ -673,7 +698,7 @@ msgstr "Keluar dari Tomboy"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "Preferensi Tomboy"
 
@@ -874,7 +899,7 @@ msgstr "Sisipkan Tanda Waktu"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:159
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:167
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
@@ -1231,7 +1256,7 @@ msgid "Could not save the files in \"{0}\""
 msgstr "Tak dapat menyimpan berkas di \"{0}\""
 
 #. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:563
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:569
 #, csharp-format
 msgid "Create destination folder for {0} export"
 msgstr "Buat folder tujuan bagi ekspor {0}"
@@ -1390,44 +1415,52 @@ msgstr "Notebook"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Notebook Baru..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:515
+#: ../Tomboy/Note.cs:525
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "Catatan Baru {0}"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1678
+#: ../Tomboy/Note.cs:1694
 #, csharp-format
 msgid "Really delete \"{0}\"?"
 msgstr "Yakin hapus {0}?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1681
+#: ../Tomboy/Note.cs:1697
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "Yakin hapus {0} catatan ini?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1692
+#: ../Tomboy/Note.cs:1708
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Jika Anda menghapus catatan, isinya akan hilang."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1726
+#. Translators: "note autosaving" is a periodic process we normally run
+#. in the background and not an invitation for the user to note something.
+#: ../Tomboy/Note.cs:1744
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
-"details can be found in {1}."
+"details can be found in {1}.\n"
+"\n"
+"Note autosaving is disabled until you close this dialog, to allow you to "
+"take an appropriate action."
 msgstr ""
 "Galat terjadi saat menyimpan catatan Anda. Silakan periksa bahwa Anda "
 "memiliki ruang cakram yang cukup, dan Anda memiliki hak yang sesuai pada "
-"{0}. Rincian galat dapat ditemukan di {1}."
+"{0}. Rincian galat dapat ditemukan di {1}.\n"
+"\n"
+"Catatlah bahwa penyimpanan otomatis dinonaktifkan sampai Anda menutup dialog "
+"ini, agar memungkinkan Anda mengambil aksi yang sesuai."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1742
+#: ../Tomboy/Note.cs:1762
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Galat menyimpan data catatan."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:264
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:283
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Templat Catatan Baru"
 
@@ -1494,8 +1527,8 @@ msgid ""
 "Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
 "\n"
 "You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
-"Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will "
-"be saved automatically.\n"
+"Note\" item from the Tomboy Notes menu. Your note will be saved "
+"automatically.\n"
 "\n"
 "Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
 "together!\n"
@@ -1509,9 +1542,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<bold>Selamat Datang ke Tomboy!</bold>\n"
 "\n"
+"Gunakan catatan \"Mulai Di Sini\" ini untuk memulai mengatur ide dan "
+"pemikiran Anda.\n"
+"\n"
 "Anda dapat membuat catatan baru untuk menyimpan ide-ide Anda dengan memilih "
-"\"Buat Catatan Baru\" dari menu Catatan Tomboy di Panel GNOME Anda. Catatan "
-"Anda akan otomatis disimpan.\n"
+"\"Buat Catatan Baru\" dari menu Catatan Tomboy. Catatan Anda akan otomatis "
+"disimpan.\n"
 "\n"
 "Lalu atur catatan yang Anda buat dengan menautkan catatan-catatan dan ide-"
 "ide yang berhubungan bersama-sama!\n"
@@ -1561,7 +1597,6 @@ msgstr "Memakai Tautan di Tomboy"
 
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:480
 #, csharp-format
-#| msgid "New Note {0}"
 msgid "Note from {0}"
 msgstr "Catatan dari {0}"
 
@@ -1604,8 +1639,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rename Links"
 msgstr "Ubah Nama Taut"
 
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:95
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:95 ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
 msgid "Note Title"
 msgstr "Judul Catatan"
 
@@ -1802,27 +1836,27 @@ msgstr "Kecilkan Ukuran Fonta"
 msgid "Bullets"
 msgstr "Bulet"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:75
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:77
 msgid "Editing"
 msgstr "Penyuntingan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Tombol singkat"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:82
 msgid "Synchronization"
 msgstr "Penyelarasan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
 msgid "Add-ins"
 msgstr "Add-in"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "Periksa ejaan _saat mengetik"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:192
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -1831,11 +1865,11 @@ msgstr ""
 "ditampilkan di menu konteks."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:203
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "Tandai Kata_Wiki"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:211
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -1844,31 +1878,35 @@ msgstr ""
 "Mengklik kata tersebut akan membuat satu catatan dengan nama tersebut."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:216
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "Aktifkan daftar di_bulet otomatis"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:227
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "Gunakan _fonta pilihan sendiri"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:245
+msgid "Use custom search match highlight _color"
+msgstr "Gunakan warna sort _cocok cari ubahan"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:262
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "Ketika mengubah nama catatan tertaut:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:265
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "Tanyakan padaku apa yang akan dilakukan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:266
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Tak pernah mengubah nama tautan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:248
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:267
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Selalu ubah nama tautan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:268
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
@@ -1876,16 +1914,16 @@ msgstr ""
 "Gunakan templat catatan baru untuk menyatakan teks yang mesti dipakai ketika "
 "membuat suatu catatan baru."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:277
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:296
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Buka Templat Catatan Baru"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:334
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:362
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "Mendengar _Tombol Singkat"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:343
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:371
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, <b>&lt;ALT&gt;N</b>"
@@ -1895,82 +1933,82 @@ msgstr ""
 "<b>&lt;ALT&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:363
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:391
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Tampilkan _menu catatan"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:380
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:408
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Buka \"Mulai Di_sini\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:397
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:425
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Membuat catata_n baru"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:414
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:442
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Membuka \"C_ari Semua Catatan\""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:469
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "_Pelayan:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:494 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Tidak dapat dikonfigurasi"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:520
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
 msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
 msgstr "_Otomatis Selaraskan di Latar Belakang Setiap"
 
 #. Translators: See above comment for details on
 #. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:526
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:554
 msgid "Minutes"
 msgstr "Menit"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:576
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "Tingk_at lanjut..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:609
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:637
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "Add-in berikut terpasang"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:630
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:658
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "Dapatkan Add-In Lagi..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:676
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktifkan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:682
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Nonaktif"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:813
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Tak diimplementasikan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:827
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "Preferensi {0}"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:966
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Pilih Fonta Catatan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1026
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Opsi Penyelarasan Lainnya"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1032
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1978,23 +2016,23 @@ msgstr ""
 "Ketika pertentangan terdeteksi antara catatan lokal dan catatan pada server "
 "penyelarasan yang dikonfigurasi:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1039
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Selalu tanyakan padaku apa yang akan dilakukan."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1043
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Ubah nama catatan lokal saya."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1047
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "Gantikan catatan lokalku dengan pembaruan dari server."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1193
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Anda yakin?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -2003,11 +2041,11 @@ msgstr ""
 "dipaksa untuk menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan "
 "tatanan baru."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1208
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Menata Ulang Pengaturan Penyelarasan"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1210
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -2017,18 +2055,18 @@ msgstr ""
 "penyelarasan Anda kini akan dibersihkan. Anda mungkin dipaksa untuk "
 "menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan tatanan baru."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1288
 msgid "Connection successful"
 msgstr "Koneksi sukses"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
 msgstr ""
 "Tomboy siap menyelaraskan catatan Anda. Anda ingin menyelaraskan sekarang?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1313
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
@@ -2037,23 +2075,23 @@ msgstr ""
 "Silakan periksa informasi Anda dan coba lagi. Berkas log {0} mungkin memuat "
 "informasi lebih banyak tentang galat."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1325
 msgid "Error connecting"
 msgstr "Galat menyambung"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1409
 msgid "Version:"
 msgstr "Versi:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1416
 msgid "Author:"
 msgstr "Pembuat:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1423
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Hak Cipta:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1385
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1429
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Ketergantungan Add-in"
 
@@ -2107,7 +2145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click here to search across all notebooks"
 msgstr "Klik disini untuk mencari pada semua buku catatan"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:780
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:781
 msgid "Notes"
 msgstr "Catatan"
 
@@ -2141,7 +2179,7 @@ msgid "FUSE could not be enabled."
 msgstr "FUSE tidak dapat diaktifkan."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
-msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
+msgid "An error occurred while connecting to the specified server:"
 msgstr "Galat terjadi ketika menyambung ke server yang dinyatakan:"
 
 #. Expander containing TreeView
@@ -2344,12 +2382,12 @@ msgstr ""
 "ingin Anda lakukan dengan catatan lokal Anda?"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:162
 msgid "Could not enable FUSE"
 msgstr "Tidak dapat mengaktifkan FUSE"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
 msgid ""
 "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
 "properly and try again."
@@ -2361,21 +2399,24 @@ msgstr ""
 msgid "Enable FUSE?"
 msgstr "Aktifkan FUSE?"
 
-#. TODO: This message isn't entirely accurate.
-#. We should fix it.
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:137
 msgid ""
-"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
+"The synchronization option you have chosen requires the FUSE module to be "
+"loaded.\n"
 "\n"
 "To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at "
 "startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
-"etc/modules."
+"etc/modules.\n"
+"\n"
+"Do you want to load the FUSE module now?"
 msgstr ""
-"Penyelarasan yang telah Anda pilih memerlukan modul FUSE untuk dimuat.\n"
+"Opsi penyelarasan yang telah Anda pilih memerlukan dimuatnya modul FUSE.\n"
 "\n"
 "Untuk menghindari mendapat pertanyaan ini di masa mendatang, Anda mesti "
 "memuat FUSE saat startup. Tambahkan \"modprobe fuse\" ke /etc/init.d/boot."
-"local atau \"fuse\" ke /etc/modules."
+"local atau \"fuse\" ke /etc/modules.\n"
+"\n"
+"Apakah Anda hendak memuat modul FUSE sekarang?"
 
 #: ../Tomboy/Tomboy.cs:253
 msgid "Cannot create new note"
@@ -2389,44 +2430,44 @@ msgstr "Pengembangan Primer:"
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Penyumbang:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:420
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2014.\n"
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2011 Others\n"
+"Copyright © 2004-2017 Others\n"
 msgstr ""
 "Hak Cipta © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Hak Cipta © 2004-2011 Lainnya\n"
+"Hak Cipta © 2004-2017 Lainnya\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah dipakai."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:441
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:443
 msgid "Homepage"
 msgstr "Laman Web"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:577
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:579
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "<alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
-"Copyright © 2004-2011 Others\n"
+"Copyright © 2004-2017 Others\n"
 msgstr ""
 "Tomboy: Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah "
 "dipakai.\n"
 "Hak Cipta © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "<alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
-"Hak Cipta © 2004-2011 Lainnya\n"
+"Hak Cipta © 2004-2017 Lainnya\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:593
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2441,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "  --search [teks]\t\tBuka jendela cari di semua catatan dengan teks "
 "pencarian.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:601
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:603
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2457,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "  --start-here\t\t\tTampilkan catatan 'Mulai Di Sini'.\n"
 "  --highlight-search [teks]\tCari dan tandai teks di catatan yang dibuka.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:611
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:613
 msgid ""
 "  --addin:html-export-all [path]\tExports all notes to HTML in the given "
 "location.\n"
@@ -2469,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 "  --addin:html-export-all-quit [path]\tMengekspor semua catatan ke HTML pada "
 "lokasi yang diberikan lalu keluar.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:621
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:623
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Versi {0}"
@@ -2587,10 +2628,10 @@ msgstr ""
 msgid "Note title taken"
 msgstr "Judul catatan telah terpakai"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:605
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:609
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Salin Alamat Taut"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:610
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:614
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Buka Taut"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]