[tomboy] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Update Indonesian translation
- Date: Mon, 20 Mar 2017 04:27:44 +0000 (UTC)
commit a9784c8fde8f7bf33739a7311907b8d203f80fe8
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Mon Mar 20 04:27:35 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 391 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 216 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6fd13bd..5fa90d6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 23:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 16:03+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-20 18:26+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
msgid "Tomboy Applet Factory"
@@ -138,10 +138,35 @@ msgstr ""
"dipakai sebagai fonta untuk menayangkan catatan."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+msgid "Enable custom search match highlight color"
+msgstr "Fungsikan warna sorot cocok pencarian ubahan"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, the color set in custom_search_match_color will be used as the text "
+"background for search matches. Otherwise some default one will be used."
+msgstr ""
+"Bila benar, warna yang diisikan di custom_search_match_color akan dipakai "
+"sebagai latar teks bagi pencarian yang cocok. Bila tidak nilai baku yang "
+"akan dipakai."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+msgid "Custom search match highlight color"
+msgstr "Warna sorot cocok cari ubahan"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If enable_custom_search_match_color is true, the color set here will be used "
+"as the text background for search matches."
+msgstr ""
+"Bila enable_custom_search_match_color diisi true, warna yang diisikan di "
+"sini akan dipakai sebagai latar teks untuk pencarian yang cocok."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
msgid "Enable global keybindings"
msgstr "Fungsikan keybinding global"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -151,21 +176,21 @@ msgstr ""
"global_keybindings akan diaktifkan, menyebabkan berbagai aksi Tomboy yang "
"berguna tersedia dari sebarang aplikasi."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
msgstr "Aktifkan dialog konfirmasi Hapus Catatan"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
msgid ""
"If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
msgstr ""
"Apabila dinonaktifkan, dialog konfirmasi \"Hapus Catatan\" tidak akan tampil."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
msgid "Enable Tray Icon"
msgstr "Aktifkan Ikon Baki Sistem"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
msgid ""
"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
"Disabling this may be useful when another application is providing the "
@@ -175,11 +200,11 @@ msgstr ""
"Mematikan ini mungkin berguna bila aplikasi lain menyediakan fungsionalitas "
"ikon baki."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
msgid "Start Here Note"
msgstr "Menu Mulai Disini"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
msgid ""
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -189,11 +214,11 @@ msgstr ""
"ditempatkan di dasar menu catatan Tomboy dan juga dapat diakses melalui "
"tombol singkat."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
msgstr "Cacah maksimum catatan yang ditampilkan di menu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid ""
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
"menu."
@@ -201,11 +226,11 @@ msgstr ""
"Bilangan bulat yang menentukan cacah minimum catatan yang ditampilkan di "
"menu catatan Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid "Maximum number of notes to show in menu"
msgstr "Cacah maksimum catatan yang ditampilkan di menu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
"Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
"menu."
@@ -213,11 +238,11 @@ msgstr ""
"Bilangan bulat yang menentukan cacah maksimum catatan yang ditampilkan di "
"menu catatan Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
msgid "List of pinned notes."
msgstr "Daftar catatan yang dipatok."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Tomboy note menu."
@@ -225,11 +250,11 @@ msgstr ""
"Daftar yang dipisah dengan whitespace dari URI catatan bagi catatan yang "
"mesti selalu tampil di menu catatan Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
msgstr "Panjang judul catatan maksimum untuk ditampilkan di menu baki."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid ""
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
"note menu."
@@ -238,12 +263,12 @@ msgstr ""
"catatan aplet panel atau baki Tomboy."
#. Enable Startup Notes option
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/EnableStartupNotesPreference.cs:27
msgid "Enable startup notes"
msgstr "Aktifkan catatan awal"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
@@ -251,11 +276,11 @@ msgstr ""
"Bila difungsikan, semua catatan yang terbuka ketika Tomboy keluar akan "
"otomatis dibuka ulang saat mulai."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Show applet menu"
msgstr "Tampilkan menu aplet"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid ""
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -270,11 +295,11 @@ msgstr ""
"\"<Ctl>\" dan \"<Ctrl>\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
"khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid "Open Start Here"
msgstr "Buka Mulai Disini"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -289,11 +314,11 @@ msgstr ""
"\"<Ctl>\" dan \"<Ctrl>\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
"khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Create a new Note"
msgstr "Membuat catatan baru"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -309,11 +334,11 @@ msgstr ""
"pilihan ke kata khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk "
"aksi ini."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "Buka Dialog Pencarian"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -328,11 +353,11 @@ msgstr ""
"\" dan \"<Ctrl>\". Bila Anda menata pilihan ke kata khusus \"disabled"
"\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "Buka Perubahan Terkini"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -347,11 +372,11 @@ msgstr ""
"\"<Ctl>\" dan \"<Ctrl>\". Bila Anda menata pilihan ke kata "
"khusus \"disabled\", maka tidak akan ada keybinding untuk aksi ini."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Tinggi tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid ""
"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -359,22 +384,22 @@ msgstr ""
"Menentukan tinggi dalam piksel dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan "
"ketika Tomboy keluar."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Lebar tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid ""
"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
msgstr ""
"Menentukan lebar dalam piksel dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan "
"ketika Tomboy keluar."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Posisi mendatar tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid ""
"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -382,11 +407,11 @@ msgstr ""
"Menentukan koordinat X dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan ketika "
"Tomboy keluar."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Posisi tegak tersimpan jendela \"Cari Semua Catatan\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid ""
"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -394,21 +419,21 @@ msgstr ""
"Menentukan koordinat Y dari jendela \"Cari Semua Catatan\"; disimpan ketika "
"Tomboy keluar."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "Last Directory used in HTML Export"
msgstr "Direktori yang terakhir dipakai dalam Ekspor HTML"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid ""
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr ""
"Direktori terakhir tempat ekspor catatan yang memakai plugin Ekspor Ke HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "HTML Export Linked Notes"
msgstr "Ekspor Ke HTML Catatan Tertaut"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
@@ -416,11 +441,11 @@ msgstr ""
"Tatanan terakhir bagi checkbox 'Ekspor catatan tertaut' di plugin Ekspor ke "
"HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
msgid "HTML Export All Linked Notes"
msgstr "Ekspor Ke HTML Semua Catatan Tertaut"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -432,11 +457,11 @@ msgstr ""
"Catatan Tertaut ke HTML' dan dipakai untuk menyatakan apakah semua catatan "
"(ditemukan secara rekursif) mesti disertakan selama ekspor ke HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "Run Pertama Pengimpor Catatan Lengket"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
msgid ""
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
"should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -444,23 +469,23 @@ msgstr ""
"Menandakan bahwa plugin Pengimpor Catatan Lengket belum dijalankan, sehingga "
"mesti otomatis jalan kala berikutnya Tomboy mulai."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "Penyelarasan ID Klien"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
-"sychronization server."
+"synchronization server."
msgstr ""
"Identifier unik bagi klien Tomboy ini, dipakai ketika berkomunikasi dengan "
"suatu server penyelarasan."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "Lokasi Penyelarasan Server Lokal"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
@@ -468,22 +493,22 @@ msgstr ""
"Lokasi ke server penyelarasan ketika memakai addin layanan penyelarasan "
"sistem berkas."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "Addin Layanan Penyelarasan Terpilih"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
msgstr ""
"Identifier unik bagi addin layanan penyelarasan catatan yang kini ditata."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
msgstr "Tenggang Waktu Pengaitan FUSE (ms)"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -491,37 +516,37 @@ msgstr ""
"Waktu (dalam milidetik) Tomboy mesti menunggu jawaban ketika memakai FUSE "
"untuk mengkait suatu share selaras."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "Folder Penyelarasan Jauh SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
msgstr "Lokasi pada server SSH ke direktori penyelarasan Tomboy (tak wajib)."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "URL Server Penyelarasan Jauh SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
msgstr "URL dari server SSH yang memuat direktori penyelarasan Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "Nama Pengguna Penyelarasan Jauh SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr ""
"Nama pengguna yang dipakai ketika menyambung ke server penyelarasan melalui "
"SSH."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "Port Server Penyelarasan Jauh SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -529,11 +554,11 @@ msgstr ""
"Nomor port yang dipakai ketika menyambung ke server penyelarasan melalui "
"SSH. Atur ke -1 atau kurang bila tatanan port SSH baku yang akan dipakai."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
msgid "Accept SSL Certificates"
msgstr "Terima Sertifikat SSL"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
@@ -541,11 +566,11 @@ msgstr ""
"Gunakan opsi wdfs \"-ac\" untuk menerima sertifikat SSL tanpa bertanya ke "
"pengguna."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "Perilaku Tersimpan Pertentangan Penyelarasan Catatan"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -559,11 +584,11 @@ msgstr ""
"pengguna ingin ditanyai ketika pertentangan terjadi, sehingga mereka mungkin "
"bisa menangani setiap keadaan pertentangan secara kasus per kasus."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
msgstr "Tenggang Waktu Penyelarasan Latar Belakang Otomatis"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
msgid ""
"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -576,11 +601,11 @@ msgstr ""
"dimatikan. Nilai positif terkecil yang dapat diterima adalah 5. Nilai dalam "
"satuan menit."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
msgstr "Perilaku Pembaruan Tautan Saat Mengubah Nama Catatan"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -599,29 +624,29 @@ msgstr ""
"tautan mesti diperbarui ke nama catatan baru sehingga itu akan tetap merujuk "
"ke catatan yang diubah namanya."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
msgid "Timestamp format"
msgstr "Format penanda waktu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
msgid "The date format that is used for the timestamp."
msgstr "Bentuk tanggal yang dipakai untuk penanda waktu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:87
msgid "Enable closing notes with escape."
msgstr "Aktifkan penutupan catatan dengan tombol escape."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:88
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
msgstr ""
"Bila diaktifkan, sebuah catatan terbuka dapat ditutup dengan menekan tombol "
"escape."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:89
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "Pemroses bagi URL \"note://\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:90
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "Tata ke TRUE untuk mengaktifkan"
@@ -673,7 +698,7 @@ msgstr "Keluar dari Tomboy"
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
msgid "Tomboy Preferences"
msgstr "Preferensi Tomboy"
@@ -874,7 +899,7 @@ msgstr "Sisipkan Tanda Waktu"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:159
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:167
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
@@ -1231,7 +1256,7 @@ msgid "Could not save the files in \"{0}\""
msgstr "Tak dapat menyimpan berkas di \"{0}\""
#. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:563
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:569
#, csharp-format
msgid "Create destination folder for {0} export"
msgstr "Buat folder tujuan bagi ekspor {0}"
@@ -1390,44 +1415,52 @@ msgstr "Notebook"
msgid "_New notebook..."
msgstr "_Notebook Baru..."
-#: ../Tomboy/Note.cs:515
+#: ../Tomboy/Note.cs:525
#, csharp-format
msgid "New Note {0}"
msgstr "Catatan Baru {0}"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1678
+#: ../Tomboy/Note.cs:1694
#, csharp-format
msgid "Really delete \"{0}\"?"
msgstr "Yakin hapus {0}?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1681
+#: ../Tomboy/Note.cs:1697
#, csharp-format
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
msgstr[0] "Yakin hapus {0} catatan ini?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1692
+#: ../Tomboy/Note.cs:1708
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Jika Anda menghapus catatan, isinya akan hilang."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1726
+#. Translators: "note autosaving" is a periodic process we normally run
+#. in the background and not an invitation for the user to note something.
+#: ../Tomboy/Note.cs:1744
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
-"details can be found in {1}."
+"details can be found in {1}.\n"
+"\n"
+"Note autosaving is disabled until you close this dialog, to allow you to "
+"take an appropriate action."
msgstr ""
"Galat terjadi saat menyimpan catatan Anda. Silakan periksa bahwa Anda "
"memiliki ruang cakram yang cukup, dan Anda memiliki hak yang sesuai pada "
-"{0}. Rincian galat dapat ditemukan di {1}."
+"{0}. Rincian galat dapat ditemukan di {1}.\n"
+"\n"
+"Catatlah bahwa penyimpanan otomatis dinonaktifkan sampai Anda menutup dialog "
+"ini, agar memungkinkan Anda mengambil aksi yang sesuai."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1742
+#: ../Tomboy/Note.cs:1762
msgid "Error saving note data."
msgstr "Galat menyimpan data catatan."
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:264
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:283
msgid "New Note Template"
msgstr "Templat Catatan Baru"
@@ -1494,8 +1527,8 @@ msgid ""
"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
"\n"
"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
-"Note\" item from the Tomboy Notes menu in your GNOME Panel. Your note will "
-"be saved automatically.\n"
+"Note\" item from the Tomboy Notes menu. Your note will be saved "
+"automatically.\n"
"\n"
"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
"together!\n"
@@ -1509,9 +1542,12 @@ msgstr ""
"\n"
"<bold>Selamat Datang ke Tomboy!</bold>\n"
"\n"
+"Gunakan catatan \"Mulai Di Sini\" ini untuk memulai mengatur ide dan "
+"pemikiran Anda.\n"
+"\n"
"Anda dapat membuat catatan baru untuk menyimpan ide-ide Anda dengan memilih "
-"\"Buat Catatan Baru\" dari menu Catatan Tomboy di Panel GNOME Anda. Catatan "
-"Anda akan otomatis disimpan.\n"
+"\"Buat Catatan Baru\" dari menu Catatan Tomboy. Catatan Anda akan otomatis "
+"disimpan.\n"
"\n"
"Lalu atur catatan yang Anda buat dengan menautkan catatan-catatan dan ide-"
"ide yang berhubungan bersama-sama!\n"
@@ -1561,7 +1597,6 @@ msgstr "Memakai Tautan di Tomboy"
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:480
#, csharp-format
-#| msgid "New Note {0}"
msgid "Note from {0}"
msgstr "Catatan dari {0}"
@@ -1604,8 +1639,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Links"
msgstr "Ubah Nama Taut"
-#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:95
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:95 ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
msgid "Note Title"
msgstr "Judul Catatan"
@@ -1802,27 +1836,27 @@ msgstr "Kecilkan Ukuran Fonta"
msgid "Bullets"
msgstr "Bulet"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:75
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:77
msgid "Editing"
msgstr "Penyuntingan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tombol singkat"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:82
msgid "Synchronization"
msgstr "Penyelarasan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
msgid "Add-ins"
msgstr "Add-in"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "Periksa ejaan _saat mengetik"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:192
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -1831,11 +1865,11 @@ msgstr ""
"ditampilkan di menu konteks."
#. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:203
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "Tandai Kata_Wiki"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:211
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -1844,31 +1878,35 @@ msgstr ""
"Mengklik kata tersebut akan membuat satu catatan dengan nama tersebut."
#. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:216
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "Aktifkan daftar di_bulet otomatis"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:227
msgid "Use custom _font"
msgstr "Gunakan _fonta pilihan sendiri"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:245
+msgid "Use custom search match highlight _color"
+msgstr "Gunakan warna sort _cocok cari ubahan"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:262
msgid "When renaming a linked note: "
msgstr "Ketika mengubah nama catatan tertaut:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:265
msgid "Ask me what to do"
msgstr "Tanyakan padaku apa yang akan dilakukan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:266
msgid "Never rename links"
msgstr "Tak pernah mengubah nama tautan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:248
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:267
msgid "Always rename links"
msgstr "Selalu ubah nama tautan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:268
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
@@ -1876,16 +1914,16 @@ msgstr ""
"Gunakan templat catatan baru untuk menyatakan teks yang mesti dipakai ketika "
"membuat suatu catatan baru."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:277
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:296
msgid "Open New Note Template"
msgstr "Buka Templat Catatan Baru"
#. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:334
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:362
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "Mendengar _Tombol Singkat"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:343
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:371
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><ALT>F11</b>, <b><ALT>N</b>"
@@ -1895,82 +1933,82 @@ msgstr ""
"<b><ALT>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:363
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:391
msgid "Show notes _menu"
msgstr "Tampilkan _menu catatan"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:380
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:408
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "Buka \"Mulai Di_sini\""
#. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:397
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:425
msgid "Create _new note"
msgstr "Membuat catata_n baru"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:414
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:442
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "Membuka \"C_ari Semua Catatan\""
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:469
msgid "Ser_vice:"
msgstr "_Pelayan:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:494 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
msgid "Not configurable"
msgstr "Tidak dapat dikonfigurasi"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:520
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
msgstr "_Otomatis Selaraskan di Latar Belakang Setiap"
#. Translators: See above comment for details on
#. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:526
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:554
msgid "Minutes"
msgstr "Menit"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:576
msgid "_Advanced..."
msgstr "Tingk_at lanjut..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:609
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:637
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "Add-in berikut terpasang"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:630
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:658
msgid "Get More Add-Ins..."
msgstr "Dapatkan Add-In Lagi..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:676
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktifkan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:682
msgid "_Disable"
msgstr "_Nonaktif"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:813
msgid "Not Implemented"
msgstr "Tak diimplementasikan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:827
#, csharp-format
msgid "{0} Preferences"
msgstr "Preferensi {0}"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:966
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Pilih Fonta Catatan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1026
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "Opsi Penyelarasan Lainnya"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1032
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
@@ -1978,23 +2016,23 @@ msgstr ""
"Ketika pertentangan terdeteksi antara catatan lokal dan catatan pada server "
"penyelarasan yang dikonfigurasi:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1039
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "Selalu tanyakan padaku apa yang akan dilakukan."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1043
msgid "Rename my local note."
msgstr "Ubah nama catatan lokal saya."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1047
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "Gantikan catatan lokalku dengan pembaruan dari server."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1193
msgid "Are you sure?"
msgstr "Anda yakin?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -2003,11 +2041,11 @@ msgstr ""
"dipaksa untuk menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan "
"tatanan baru."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1208
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "Menata Ulang Pengaturan Penyelarasan"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1210
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
@@ -2017,18 +2055,18 @@ msgstr ""
"penyelarasan Anda kini akan dibersihkan. Anda mungkin dipaksa untuk "
"menyelaraskan semua catatan Anda lagi ketika Anda menyimpan tatanan baru."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1288
msgid "Connection successful"
msgstr "Koneksi sukses"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
msgid ""
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
"them now?"
msgstr ""
"Tomboy siap menyelaraskan catatan Anda. Anda ingin menyelaraskan sekarang?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1313
#, csharp-format
msgid ""
"Please check your information and try again. The log file {0} may contain "
@@ -2037,23 +2075,23 @@ msgstr ""
"Silakan periksa informasi Anda dan coba lagi. Berkas log {0} mungkin memuat "
"informasi lebih banyak tentang galat."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1325
msgid "Error connecting"
msgstr "Galat menyambung"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1409
msgid "Version:"
msgstr "Versi:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1416
msgid "Author:"
msgstr "Pembuat:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1423
msgid "Copyright:"
msgstr "Hak Cipta:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1385
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1429
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "Ketergantungan Add-in"
@@ -2107,7 +2145,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here to search across all notebooks"
msgstr "Klik disini untuk mencari pada semua buku catatan"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:780
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:781
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
@@ -2141,7 +2179,7 @@ msgid "FUSE could not be enabled."
msgstr "FUSE tidak dapat diaktifkan."
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
-msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
+msgid "An error occurred while connecting to the specified server:"
msgstr "Galat terjadi ketika menyambung ke server yang dinyatakan:"
#. Expander containing TreeView
@@ -2344,12 +2382,12 @@ msgstr ""
"ingin Anda lakukan dengan catatan lokal Anda?"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:162
msgid "Could not enable FUSE"
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan FUSE"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
msgid ""
"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
"properly and try again."
@@ -2361,21 +2399,24 @@ msgstr ""
msgid "Enable FUSE?"
msgstr "Aktifkan FUSE?"
-#. TODO: This message isn't entirely accurate.
-#. We should fix it.
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:137
msgid ""
-"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
+"The synchronization option you have chosen requires the FUSE module to be "
+"loaded.\n"
"\n"
"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at "
"startup. Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
-"etc/modules."
+"etc/modules.\n"
+"\n"
+"Do you want to load the FUSE module now?"
msgstr ""
-"Penyelarasan yang telah Anda pilih memerlukan modul FUSE untuk dimuat.\n"
+"Opsi penyelarasan yang telah Anda pilih memerlukan dimuatnya modul FUSE.\n"
"\n"
"Untuk menghindari mendapat pertanyaan ini di masa mendatang, Anda mesti "
"memuat FUSE saat startup. Tambahkan \"modprobe fuse\" ke /etc/init.d/boot."
-"local atau \"fuse\" ke /etc/modules."
+"local atau \"fuse\" ke /etc/modules.\n"
+"\n"
+"Apakah Anda hendak memuat modul FUSE sekarang?"
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:253
msgid "Cannot create new note"
@@ -2389,44 +2430,44 @@ msgstr "Pengembangan Primer:"
msgid "Contributors:"
msgstr "Penyumbang:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:420
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2014.\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2011 Others\n"
+"Copyright © 2004-2017 Others\n"
msgstr ""
"Hak Cipta © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Hak Cipta © 2004-2011 Lainnya\n"
+"Hak Cipta © 2004-2017 Lainnya\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah dipakai."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:441
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:443
msgid "Homepage"
msgstr "Laman Web"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:577
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:579
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"<alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-"Copyright © 2004-2011 Others\n"
+"Copyright © 2004-2017 Others\n"
msgstr ""
"Tomboy: Aplikasi penyimpan catatan desktop yang sederhana dan mudah "
"dipakai.\n"
"Hak Cipta © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"<alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-"Hak Cipta © 2004-2011 Lainnya\n"
+"Hak Cipta © 2004-2017 Lainnya\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:593
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2441,7 +2482,7 @@ msgstr ""
" --search [teks]\t\tBuka jendela cari di semua catatan dengan teks "
"pencarian.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:601
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:603
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2457,7 +2498,7 @@ msgstr ""
" --start-here\t\t\tTampilkan catatan 'Mulai Di Sini'.\n"
" --highlight-search [teks]\tCari dan tandai teks di catatan yang dibuka.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:611
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:613
msgid ""
" --addin:html-export-all [path]\tExports all notes to HTML in the given "
"location.\n"
@@ -2469,7 +2510,7 @@ msgstr ""
" --addin:html-export-all-quit [path]\tMengekspor semua catatan ke HTML pada "
"lokasi yang diberikan lalu keluar.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:621
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:623
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versi {0}"
@@ -2587,10 +2628,10 @@ msgstr ""
msgid "Note title taken"
msgstr "Judul catatan telah terpakai"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:605
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:609
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Salin Alamat Taut"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:610
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:614
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]