[gnome-software/gnome-3-24] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software/gnome-3-24] Update Japanese translation
- Date: Sun, 19 Mar 2017 21:55:33 +0000 (UTC)
commit d33118c060f75614f6e65e7638a523e01221d387
Author: sujiniku <sujinikusityuu gmail com>
Date: Mon Mar 20 06:54:47 2017 +0900
Update Japanese translation
po/ja.po | 4098 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 2338 insertions(+), 1760 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 07d5267..37c370c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-software&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-09-19 10:21+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-17 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-15 09:17+0900\n"
"Last-Translator: sujiniku <sujinikusityuu gmail com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -19,1203 +20,1145 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Software"
msgstr "GNOME ソフトウェア"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:8
msgid "Application manager for GNOME"
msgstr "GNOME 用アプリケーションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Software allows you to find and install new applications and system extensions and remove existing
installed applications."
-msgstr "GNOME ソフトウェアã§ã¯ã€æ–°ã—ã„ã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚„ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æ‹¡å¼µã®æ¤œç´¢ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æ¸ˆã¿ã‚¢ãƒ—リケーションã®å‰Šé™¤ã‚‚å¯èƒ½ã§ã™ã€‚"
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Software allows you to find and install new applications and system "
+"extensions and remove existing installed applications."
+msgstr ""
+"GNOME "
+"ソフトウェアã§ã¯ã€æ–°ã—ã„ã‚¢ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚„ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ æ‹¡å¼µã®æ¤œç´¢ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æ¸ˆã¿ã‚¢ãƒ—リケーションã®å‰Šé™¤ã‚‚å¯èƒ½ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:4
-msgid "GNOME Software showcases featured and popular applications with useful descriptions and multiple
screenshots per application. Applications can be found either through browsing the list of categories or by
searching. It also allows you to update your system using an offline update."
-msgstr "GNOME
ソフトウェアã§ã¯ã€æ³¨ç›®ã‚¢ãƒ—リケーションやよã使用ã•れるアプリケーションをã€å½¹ç«‹ã¤èª¬æ˜Žã‚„豊富ãªã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒƒãƒˆã¨ã¨ã‚‚ã«ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã紹介ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãŠæŽ¢ã—ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを探ã™ã®ã«é©ã—ãŸã€ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªãƒ¼ãƒªã‚¹ãƒˆã‚„検索機能も備ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€ã‚ªãƒ•ラインアップデートã«ã‚ˆã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ›´æ–°ã‚‚å¯èƒ½ã§ã™ã€‚"
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
+"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
+"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
+"also allows you to update your system using an offline update."
+msgstr ""
+"GNOME ソフトウェアã§ã¯ã€æ³¨ç›®ã‚¢ãƒ—リケーションやよã使用ã•れるアプリケーションをã€å½¹ç«‹ã¤èª¬æ˜Žã‚„豊富ãªã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒƒãƒˆã¨ã¨ã‚‚ã«ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ã紹介ã—ã¦ã„"
+"ã¾ã™ã€‚ãŠæŽ¢ã—ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを探ã™ã®ã«é©ã—ãŸã€ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªãƒ¼ãƒªã‚¹ãƒˆã‚„検索機能も備ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€ã‚ªãƒ•ラインアップデートã«ã‚ˆã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ›´æ–°ã‚‚å¯èƒ½ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:5
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:25
#, fuzzy
#| msgid "Overview page"
msgid "Overview panel"
msgstr "概è¦ãƒšãƒ¼ã‚¸"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:29
#, fuzzy
#| msgid "Details page"
msgid "Details panel"
msgstr "詳細ページ"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:7
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:33
#, fuzzy
#| msgid "Installed page"
msgid "Installed panel"
msgstr "インストールページ"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:8
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:37
#, fuzzy
#| msgid "Updates page"
msgid "Updates panel"
msgstr "更新ページ"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:9
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:41
#, fuzzy
#| msgid "The last update timestamp"
msgid "The update details"
msgstr "最終アップデートã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:10
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:717
msgid "The GNOME Project"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:11
+msgid "Install an appstream file into a system location"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:12
+msgid "Installing an appstream file into a system location"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:5
msgid "A list of compatible projects"
msgstr "äº’æ›æ€§ã®ã‚るプãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®ä¸€è¦§"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:2
-msgid "This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and XFCE."
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:6
+msgid ""
+"This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and "
+"XFCE."
msgstr "ã“れ㯠GNOMEã€KDEã€XFCE ãªã©äº’æ›æ€§ã®ã‚るプãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®ä¸€è¦§ã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
+msgstr "GNOME Software ã®åˆã‚ã¦ã®å®Ÿè¡Œã‹ã©ã†ã‹"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
+msgid ""
+"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any "
+"automatic updates actions."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
msgid "Whether to automatically download updates"
msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:4
-msgid "If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background and prompts the user to
install them when ready."
-msgstr "有効化ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€GNOME Software ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã€æº–å‚™ãŒã§ããŸã‚‰ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’促ã—ã¾ã™ã€‚"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
+"and prompts the user to install them when ready."
+msgstr ""
+"有効化ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€GNOME Software "
+"ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã€æº–å‚™ãŒã§ããŸã‚‰ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚’促ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to automatically download updates"
+msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
+msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even "
+"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
+"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
+msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:5
-msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
msgstr "GNOME Software ã®åˆã‚ã¦ã®å®Ÿè¡Œã‹ã©ã†ã‹"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:29
msgid "Show star ratings next to applications"
msgstr "アプリケーションã®éš£ã«è©•価点を星ã§è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:33
+msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:37
msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
msgstr "ノンフリーã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã™ã‚‹å‰ã«è¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:8
-msgid "When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This controls if that dialog
is suppressed."
-msgstr "ノンフリーã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã™ã‚‹å‰ã«è¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’ã€ã“ã®è¨å®šã§åˆ¶å¾¡ã§ãã¾ã™ã€‚"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
+msgid ""
+"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
+"controls if that dialog is suppressed."
+msgstr ""
+"ノンフリーã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã™ã‚‹å‰ã«è¦å‘Šãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’ã€ã“ã®è¨å®šã§åˆ¶å¾¡ã§ã"
+"ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
msgid "A list of popular applications"
msgstr "人気ã®ã‚るアプリケーションã®ä¸€è¦§"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションã®ä¸€è¦§ã€‚システムã§å®šç¾©ã•れã¦ã„る一覧よりも優先ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
msgstr "以å‰ã«æœ‰åŠ¹åŒ–ã•れãŸè¿½åŠ ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ä¸€è¦§"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:12
-msgid "The list of sources that have been previously enabled when installing third-party applications."
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
+msgid ""
+"The list of sources that have been previously enabled when installing third-"
+"party applications."
msgstr "サードパーティーã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã™ã‚‹æ™‚ã«æœ‰åŠ¹åŒ–ã—ãŸã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:52
msgid "The last update check timestamp"
msgstr "最後ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを確èªã—ãŸæ™‚ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
#, fuzzy
#| msgid "The last update timestamp"
msgid "The last upgrade notification timestamp"
msgstr "最終アップデートã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
msgstr "ã‚»ã‚ュリティアップデートã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ (アップデート後ã«ã‚¯ãƒªã‚¢ã•れる)"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
msgid "The last update timestamp"
msgstr "最終アップデートã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
+msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
+msgid ""
+"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
+"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
+"means to never check the server if the image already exists in the cache."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
msgid "The server to use for application reviews"
msgstr "アプリケーションã®ãƒ¬ãƒ“ューã«ä½¿ç”¨ã•れるサーãƒãƒ¼"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
msgid "The minimum karma score for reviews"
msgstr "レビューを表示ã™ã‚‹æœ€ä½Žã‚«ãƒ«ãƒžã‚¹ã‚³ã‚¢"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:83
msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
msgstr "カルマãŒã“ã®æ•°å€¤ã«é”ã—ãªã„レビューã¯è¡¨ç¤ºã•れã¾ã›ã‚“。"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87
msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
msgstr "サードパーティーã®ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦å–り扱ã†ã¹ãã§ãªã„オフィシャルソースã®ä¸€è¦§"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
#, fuzzy
#| msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
msgid "A list of official sources that should be considered free software"
msgstr "サードパーティーã®ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦å–り扱ã†ã¹ãã§ãªã„オフィシャルソースã®ä¸€è¦§"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22
-msgid "The licence URL to use when an application should be considered free software"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
+msgid ""
+"The licence URL to use when an application should be considered free software"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
#, fuzzy
#| msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
-msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションã®ä¸€è¦§ã€‚システムã§å®šç¾©ã•れã¦ã„る一覧よりも優先ã—ã¾ã™ã€‚"
+msgstr ""
+"ãŠã™ã™ã‚ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションã®ä¸€è¦§ã€‚システムã§å®šç¾©ã•れã¦ã„る一覧よ"
+"りも優先ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
msgid "Show the folder management UI"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
msgid "Offer upgrades for pre-releases"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:29
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
msgid "Show non-free software in search results"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:31
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
#, fuzzy
#| msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
msgstr "以å‰ã«æœ‰åŠ¹åŒ–ã•れãŸè¿½åŠ ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ä¸€è¦§"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:1
-msgid "Add to Application Folder"
-msgstr "アプリケーションフォルダーã«è¿½åŠ "
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:322
-#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:2 ../src/gs-review-dialog.ui.h:3
-#: ../src/gs-shell-details.c:358 ../src/gs-shell-details.ui.h:6
-#: ../src/gs-shell-installed.c:533 ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:5
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:327
-msgid "_Add"
-msgstr "è¿½åŠ (_A)"
-
-#. vim: set noexpandtab:
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97
-#: ../src/gs-app-row.ui.h:1 ../src/gs-feature-tile.c:66
-#: ../src/gs-popular-tile.c:72 ../src/gs-popular-tile.c:75
-#: ../src/gs-summary-tile.c:78 ../src/gs-summary-tile.ui.h:1
-#: ../src/gs-popular-tile.ui.h:1
-msgid "Installed"
-msgstr "インストール済ã¿"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:139
+msgid ""
+"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
+"app-info folder"
+msgstr ""
-#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
msgid "Software Install"
msgstr "ソフトウェアã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
msgid "Install selected software on the system"
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚½ãƒ•トウェアをシステムã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã™"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Install"
+msgid "system-software-install"
+msgstr "ソフトウェアã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+
+#: src/gnome-software.ui:10
msgid "Select All"
msgstr "ã™ã¹ã¦é¸æŠžã™ã‚‹"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:2
+#: src/gnome-software.ui:16
msgid "Select None"
msgstr "ã™ã¹ã¦è§£é™¤ã™ã‚‹"
-#. TRANSLATORS: this is the application name
-#. set the window title back to default
-#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:385
-#: ../src/gs-shell.c:290 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
+#: src/gnome-software.ui:24 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
msgid "Software"
msgstr "ソフトウェア"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
-#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-sources-dialog.ui:23
+#: src/gs-update-dialog.ui:21
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6
+#: src/gnome-software.ui:77
msgid "_All"
msgstr "ã™ã¹ã¦(_A)"
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8
+#: src/gnome-software.ui:104
msgid "_Installed"
msgstr "インストール済ã¿(_I)"
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10
+#: src/gnome-software.ui:155
msgid "_Updates"
msgstr "æ›´æ–°(_U)"
+#: src/gnome-software.ui:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Search page"
+msgid "Search"
+msgstr "検索ページ"
+
#. button in the info bar
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+#: src/gnome-software.ui:349 src/gs-sources-dialog.ui:6
+#: src/gs-sources-dialog.ui:46
msgid "Software Sources"
msgstr "ソフトウェアソース"
#. button in the info bar
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: src/gnome-software.ui:360
msgid "Examine Disk"
msgstr ""
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16 ../src/gs-shell-updates.c:881
+#: src/gnome-software.ui:371 src/gs-updates-page.c:856
msgid "Network Settings"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š"
#. button in the info bar
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+#: src/gnome-software.ui:382
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:393
#, fuzzy
#| msgid "Show verbose debugging information"
msgid "More Information"
msgstr "詳細ãªãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:439
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
+#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:429 src/gs-details-page.ui:344
msgid "Pending"
msgstr "ä¿ç•™"
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-feature-tile.c:66 src/gs-popular-tile.c:70
+msgid "Installed"
+msgstr "インストール済ã¿"
+
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:219
-#: ../src/gs-shell-details.c:410 ../src/gs-summary-tile.c:86
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:418
msgid "Installing"
msgstr "インストールä¸"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:225
-#: ../src/gs-summary-tile.c:94
+#: src/gs-app-addon-row.c:109 src/gs-app-row.c:224
msgid "Removing"
msgstr "削除ä¸"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:311
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:310
msgid "Folder Name"
msgstr "フォルダーå"
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
+#: src/gs-details-page.c:366 src/gs-details-page.ui:330
+#: src/gs-installed-page.c:605 src/gs-removal-dialog.ui:33
+#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:133
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
+
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:326 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
+msgid "_Add"
+msgstr "è¿½åŠ (_A)"
+
+#: src/gs-app-folder-dialog.ui:5
+msgid "Add to Application Folder"
+msgstr "アプリケーションフォルダーã«è¿½åŠ "
+
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:100
+#: src/gs-application.c:99
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr "起動モード 指定å¯èƒ½ãªå€¤: ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-#: ../src/gs-application.c:100
+#: src/gs-application.c:99
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: ../src/gs-application.c:102
+#: src/gs-application.c:101
msgid "Search for applications"
msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
-#: ../src/gs-application.c:102
+#: src/gs-application.c:101
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
-#: ../src/gs-application.c:104
+#: src/gs-application.c:103
#, fuzzy
#| msgid "Show application details"
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "アプリケーションã®è©³ç´°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: ../src/gs-application.c:104
+#: src/gs-application.c:103 src/gs-application.c:107
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:106
+#: src/gs-application.c:105
#, fuzzy
#| msgid "Show application details"
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "アプリケーションã®è©³ç´°ã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: ../src/gs-application.c:106
+#: src/gs-application.c:105
msgid "PKGNAME"
msgstr ""
-#: ../src/gs-application.c:108
+#: src/gs-application.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Show application details"
+msgid "Install the application (using application ID)"
+msgstr "アプリケーションã®è©³ç´°ã‚’表示ã™ã‚‹"
+
+#: src/gs-application.c:109
msgid "Open a local package file"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ‘ッケージファイルを開ã"
-#: ../src/gs-application.c:108
+#: src/gs-application.c:109
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: ../src/gs-application.c:110
+#: src/gs-application.c:111
+msgid ""
+"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
+"or ‘full’"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-application.c:114
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "詳細ãªãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: ../src/gs-application.c:112
+#: src/gs-application.c:116
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: ../src/gs-application.c:114
+#: src/gs-application.c:118
msgid "Quit the running instance"
msgstr ""
-#: ../src/gs-application.c:116
+#: src/gs-application.c:120
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "AppStream よりãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ãƒ•ァイルソースを優先ã•ã›ã‚‹"
-#: ../src/gs-application.c:118
+#: src/gs-application.c:122
msgid "Show version number"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: ../src/gs-application.c:378
+#: src/gs-application.c:311
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>"
-#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:382
-msgid "About Software"
-msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦"
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
+#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
+#. * the application name chosen by the distro
+#: src/gs-application.c:318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_About"
+msgid "About %s"
+msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:388
+#: src/gs-application.c:322
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "システムã®ã‚½ãƒ•トウェア管ç†ã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:172
+#: src/gs-app-row.c:171
msgid "Visit website"
msgstr "ウェブサイトã¸ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:177
+#: src/gs-app-row.c:176
msgid "Install…"
msgstr "インストール…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:184
+#: src/gs-app-row.c:183
msgid "Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
-#. * that allows the app to be easily updated live
-#. TRANSLATORS: update the fw
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:193 ../src/gs-app-row.c:200 ../src/gs-page.c:352
-#: ../src/gs-common.c:269
+#. TRANSLATORS: update the fw
+#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:365
msgid "Install"
msgstr "インストール"
+#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
+#. * that allows the app to be easily updated live
+#: src/gs-app-row.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Updated"
+msgid "Update"
+msgstr "æ›´æ–°"
+
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:204 ../src/gs-app-row.c:213 ../src/gs-page.c:500
+#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:516
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: ../src/gs-app-row.c:329
+#: src/gs-app-row.c:329
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "æ›´æ–°ä¸ã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: ../src/gs-app-row.c:339 ../src/gs-shell-details.ui.h:34
+#: src/gs-app-row.c:339 src/gs-details-page.ui:985
msgid "Source"
msgstr "ソース"
-#. security sandbox
-#: ../src/gs-app-row.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.ui.h:28
-msgid "Sandboxed"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
-#: ../src/gs-auth-dialog.c:70
+#: src/gs-auth-dialog.c:68
msgid "To continue you need to sign in."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
-#: ../src/gs-auth-dialog.c:74
+#: src/gs-auth-dialog.c:72
#, c-format
msgid "To continue you need to sign in to %s."
msgstr ""
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:1
+#: src/gs-auth-dialog.ui:70
msgid "Email address"
msgstr ""
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:2
+#: src/gs-auth-dialog.ui:94
msgid "I have an account already"
msgstr ""
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:3
+#: src/gs-auth-dialog.ui:113
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:4
+#: src/gs-auth-dialog.ui:137
msgid "I want to register for an account now"
msgstr ""
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:5
+#: src/gs-auth-dialog.ui:154
msgid "I have forgotten my password"
msgstr ""
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:6
+#: src/gs-auth-dialog.ui:181
msgid "Sign in automatically next time"
msgstr ""
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:7
+#: src/gs-auth-dialog.ui:210
msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
msgstr ""
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:8
+#: src/gs-auth-dialog.ui:223
msgid "PIN"
msgstr ""
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:9
+#: src/gs-auth-dialog.ui:337
msgid "Continue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:193
+#: lib/gs-category.c:193
msgid "Other"
msgstr "ãã®ä»–"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: ../src/gs-category.c:198
+#: lib/gs-category.c:198
msgid "All"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
-#: ../src/gs-category.c:202
+#: lib/gs-category.c:202
msgid "Featured"
msgstr "注目ソフト"
-#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:293
-msgid "An application"
-msgstr "アプリケーション"
-
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:299
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional file format support."
-msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ•ァイルフォーマットサãƒãƒ¼ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:301
-msgid "Additional MIME Types Required"
-msgstr "è¿½åŠ ã® MIME タイプãŒå¿…è¦ã§ã™"
-
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:305
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional fonts."
-msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ•ォントãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:307
-msgid "Additional Fonts Required"
-msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ•ォントãŒå¿…è¦ã§ã™"
-
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:311
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
-msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
+#: src/gs-category-page.ui:81
+msgid "Extension Settings"
+msgstr "拡張機能ã®è¨å®š"
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:313
-msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
-msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+#: src/gs-category-page.ui:110
+msgid ""
+"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
+"recommended to disable them."
+msgstr "拡張機能ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è‡ªèº«ã®ãƒªã‚¹ã‚¯ã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。システムã«ä½•らã‹ã®å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸå ´åˆã€æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã‚’無効化ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒæŽ¨å¥¨ã•れã¾ã™ã€‚"
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:317
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional printer drivers."
-msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ—リンタードライãƒãƒ¼ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "No updates have been installed on this system."
+msgid "OS updates are now installed"
+msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れãŸã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:319
-msgid "Additional Printer Drivers Required"
-msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ—リンタードライãƒãƒ¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:138
+msgid "Recently installed updates are available to review"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:323
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:142
#, c-format
-msgid "%s is requesting additional packages."
-msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ‘ッケージãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:325
-msgid "Additional Packages Required"
-msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ‘ッケージãŒå¿…è¦ã§ã™"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:334
-msgid "Find in Software"
-msgstr "ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§æŽ¢ã™"
-
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
-msgid "Welcome"
-msgstr "よã†ã“ã"
-
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
-msgid "Welcome to Software"
-msgstr "よã†ã“ãソフトウェアã¸"
-
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
-msgid "Software lets you install all the software you need, all from one place. See our recommendations,
browse the categories, or search for the applications you want."
-msgstr
"ソフトウェアを使ã£ã¦ã€å¿…è¦ãªã‚¢ãƒ—リケーションをã™ã¹ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãŸã‚Šã€ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªãƒ¼ã‹ã‚‰æŽ¢ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。欲ã—ã„アプリケーションを検索ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
-msgid "_Let’s Go Shopping"
-msgstr "ショッピングã«è¡Œãã¾ã—ょã†(_L)"
-
-#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
-#. in GTK+ project. Please use the same translation.
-#: ../src/gs-hiding-box.c:383
-msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgid "%s is now installed"
+msgstr "%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/gs-hiding-box.c:384
-msgid "The amount of space between children"
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:145
+msgid "Application is ready to be used."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:83
-msgctxt "app status"
-msgid "Removed"
-msgstr "削除"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:89
-msgctxt "app status"
-msgid "Installed"
-msgstr "インストール"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-history-dialog.c:95
-msgctxt "app status"
-msgid "Updated"
-msgstr "æ›´æ–°"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-history-dialog.c:101
-msgctxt "app status"
-msgid "Unknown"
-msgstr "䏿˜Ž"
-
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
-msgid "History"
-msgstr "å±¥æ´"
-
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
-#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:343
-#, c-format
-msgid "Prepare %s"
-msgstr "%s を準備"
+#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
+#: src/gs-common.c:151
+msgid "Launch"
+msgstr "èµ·å‹•"
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: ../src/gs-page.c:469
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
-msgstr "%s を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:210
+msgid "Install Third-Party Software?"
+msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•トウェアをインストールã—ã¾ã™ã‹?"
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
-msgid "All applications from %s will be removed, and you will have to re-install the source to use them
again."
-msgstr "%s ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã™ã€‚å†ã³ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ç›´ã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:214
+msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•トウェアソースを有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:481
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#.
+#: src/gs-common.c:232
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "%s を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
+msgid ""
+"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
+"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%sâ€."
+msgstr ""
+"%s ã¯<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
+"source_software\">自由ã§ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンソースã®ã‚½ãƒ•トウェア</a>ã§ã¯ãªãã€â€œ%sâ€ã§æä¾›ã•れã¾ã™"
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:484
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#: src/gs-common.c:242
#, c-format
-msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
-msgstr "%s ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã™ã€‚å†ã³ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ç›´ã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
-#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1213
-msgid "OS Updates"
-msgstr "OS ã®æ›´æ–°"
-
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1218
-msgid "Includes performance, stability and security improvements."
-msgstr "ã“ã®æ›´æ–°ã«ã¯æ€§èƒ½ã€å®‰å®šæ€§ã€ãŠã‚ˆã³ã‚»ã‚ュリティã®å‘上ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+msgid "%s is provided by “%sâ€."
+msgstr "%s ã¯â€œ%sâ€ã§æä¾›ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
-#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1908 ../src/gs-shell-extras.c:386
-#, c-format
-msgid "No addon codecs are available for the %s format."
-msgstr "%s フォーマットãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
+#. TRANSLATORS: a software source is a repo
+#: src/gs-common.c:252
+msgid "This software source must be enabled to continue installation."
+msgstr "インストールを続行ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ã‚½ãƒ•トウェアソースを有効ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1911
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:262
#, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format can be
found on the website."
-msgstr "%s ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ãŠã‚ˆã³ã€ã“ã®ãƒ•ォーマットをå†ç”Ÿã§ãるコーデックã®å…¥æ‰‹æ–¹æ³•ã¯ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト上ã§ç¢ºèªã§ãã¾ã™ã€‚"
+msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
+msgstr "国や地域ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ %s ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚„使用ã¯é•法ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gs-removal-dialog.c:128
-#, c-format
-msgid "Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you continue, the following
will be automatically removed during the upgrade:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:268
+msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
+msgstr "国や地域ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã“ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚„使用ã¯é•法ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:1
+#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
+#: src/gs-common.c:275
#, fuzzy
-#| msgid "Welcome to Software"
-msgid "Incompatible Software"
-msgstr "よã†ã“ãソフトウェアã¸"
-
-#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:3
-msgid "_Continue"
-msgstr ""
+#| msgid "Don't Warn Again"
+msgid "Don’t Warn Again"
+msgstr "今後è¦å‘Šã—ãªã„"
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. * A really bad application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:98
-msgid "Hate it"
-msgstr "嫌ã„"
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:284
+msgid "Enable and Install"
+msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. * Not a great application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:102
-msgid "Don't like it"
-msgstr "好ãã§ã¯ãªã„"
+#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: src/gs-common.c:475
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "パッケージマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‹ã‚‰ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®è©³ç´°:"
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. * A fairly-good application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:106
-msgid "It's OK"
-msgstr "ã¾ã‚ã¾ã‚"
+#: src/gs-common.c:494 src/gs-details-page.ui:592
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. * A good application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:110
-msgid "Like it"
-msgstr "æ°—ã«å…¥ã£ãŸ"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:75
+msgid "No cartoon violence"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. * A really awesome application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:114
-msgid "Love it"
-msgstr "ã¨ã¦ã‚‚æ°—ã«å…¥ã£ãŸ"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:78
+msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
-#: ../src/gs-review-dialog.c:136
-msgid "Please take more time writing the review"
-msgstr "ã‚‚ã†å°‘ã—æ™‚間を掛ã‘ã¦ãƒ¬ãƒ“ューを書ã„ã¦ãã ã•ã„"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:81
+msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:140
-msgid "Please choose a star rating"
-msgstr "評価ã®ç‚¹æ•°ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:84
+msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:144
-msgid "The summary is too short"
-msgstr "サマリーãŒçŸã™ãŽã¾ã™"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:87
+msgid "No fantasy violence"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:148
-msgid "The summary is too long"
-msgstr "サマリーãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:90
+msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:152
-msgid "The description is too short"
-msgstr "レビュー内容ãŒçŸã™ãŽã¾ã™"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:93
+msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:156
-msgid "The description is too long"
-msgstr "レビュー内容ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:96
+msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
+msgstr ""
-#. vim: set noexpandtab:
-#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:2
-msgid "Post Review"
-msgstr "ãƒ¬ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã®æŠ•ç¨¿"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:99
+msgid "No realistic violence"
+msgstr ""
-#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:5
-msgid "_Post"
-msgstr "投稿(_P)"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:102
+msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:6
-msgid "Rating"
-msgstr "評価"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:105
+msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:7
-msgid "Summary"
-msgstr "サマリー"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:108
+msgid "Graphic violence involving realistic characters"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:8
-msgid "Give a short summary of your review, for example: “Great app, would recommendâ€."
-msgstr "レビューã®çŸã„è¦ç´„を書ã„ã¦ãã ã•ã„(例:「ã™ã°ã‚‰ã—ã„アプリã§ã™ã€‚ãŠã™ã™ã‚ã—ã¾ã™ã€ï¼‰ã€‚"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:111
+msgid "No bloodshed"
+msgstr ""
-#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:10
-msgctxt "app review"
-msgid "Review"
-msgstr "レビュー"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:114
+msgid "Unrealistic bloodshed"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:11
-msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
-msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦ã©ã†æ€ã„ã¾ã™ã‹ã€‚ã§ãれã°ç†ç”±ã‚‚ã‚ã‚ã›ã¦æ›¸ã„ã¦ãã ã•ã„。"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:117
+msgid "Realistic bloodshed"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-review-histogram.ui.h:1
-msgid "Total"
-msgstr "åˆè¨ˆ"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:120
+msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#. This refers to the license of the application
-#: ../src/gs-review-row.c:71 ../src/gs-shell-details.ui.h:42
-#, fuzzy
-#| msgctxt "app status"
-#| msgid "Unknown"
-msgid "Unknown"
-msgstr "䏿˜Ž"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:123
+msgid "No sexual violence"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
-#: ../src/gs-review-row.c:211
-msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
-msgstr "ä¾®è”‘çš„ã€æš´è¨€ã€å·®åˆ¥çš„ãªãƒ¬ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã‚’å ±å‘Šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:126
+msgid "Rape or other violent sexual behavior"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
-#: ../src/gs-review-row.c:216
-msgid "Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an administrator."
-msgstr "ä¸€åº¦å ±å‘Šã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¬ãƒ“ューã¯ç®¡ç†è€…ãŒç¢ºèªã™ã‚‹ã¾ã§éš ã•れã¾ã™ã€‚"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:129
+msgid "No references to alcohol"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: window title when
-#. * reporting a user-submitted review
-#. * for moderation
-#: ../src/gs-review-row.c:230
-msgid "Report Review?"
-msgstr "ãƒ¬ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã‚’å ±å‘Šã—ã¾ã™ã‹?"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:132
+msgid "References to alcoholic beverages"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: button text when
-#. * sending a review for moderation
-#: ../src/gs-review-row.c:234
-msgid "Report"
-msgstr "å ±å‘Š"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:135
+msgid "Use of alcoholic beverages"
+msgstr ""
-#. vim: set noexpandtab:
-#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:2
-msgid "Was this review useful to you?"
-msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒ“ューã¯å½¹ã«ç«‹ã¡ã¾ã—ãŸã‹?"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:138
+msgid "No references to illicit drugs"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:3
-msgid "Yes"
-msgstr "ã¯ã„"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:141
+msgid "References to illicit drugs"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:4
-msgid "No"
-msgstr "ã„ã„ãˆ"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:144
+msgid "Use of illicit drugs"
+msgstr ""
-#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:6
-msgid "Meh"
-msgstr "ã©ã†ã§ã‚‚ã„ã„"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:147
+msgid "References to tobacco products"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:7
-msgid "Report…"
-msgstr "å ±å‘Šã™ã‚‹â€¦"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:150
+msgid "Use of tobacco products"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:8
-msgid "Remove…"
-msgstr "削除ã™ã‚‹â€¦"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:153
+msgid "No nudity of any sort"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
-#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:220
-msgid "Screenshot not found"
-msgstr "スクリーンショットãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:156
+msgid "Brief artistic nudity"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "ç”»åƒã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:159
+msgid "Prolonged nudity"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
-#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:350
-msgid "Screenshot size not found"
-msgstr "スクリーンショットサイズã®ç”»åƒãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "No references or depictions of sexual nature"
+msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
-#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
-#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:378
-msgid "Could not create cache"
-msgstr "ã‚ャッシュを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:165
+msgid "Provocative references or depictions"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
-#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:424
-msgid "Screenshot not valid"
-msgstr "スクリーンショットã¯ç„¡åйã§ã™"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "Sexual references or depictions"
+msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
-#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:439
-msgid "Screenshot not available"
-msgstr "スクリーンショットã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:171
+msgid "Graphic sexual behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:482
-msgid "Screenshot"
-msgstr "スクリーンショット"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:174
+msgid "No profanity of any kind"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:763
-#, c-format
-msgid "Unable to download firmware updates from %s"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:177
+msgid "Mild or infrequent use of profanity"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:768
-#, c-format
-msgid "Unable to download updates from %s"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:180
+msgid "Moderate use of profanity"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:775
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to automatically download updates"
-msgid "Unable to download updates"
-msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:183
+msgid "Strong or frequent use of profanity"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:780
-#, fuzzy
-#| msgid "Network access was required but not available."
-msgid "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:186
+msgid "No inappropriate humor"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:788
-#, c-format
-msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:189
+msgid "Slapstick humor"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:793
-#, fuzzy
-#| msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
-msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
-msgstr "充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:192
+msgid "Vulgar or bathroom humor"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:801
-msgid "Unable to download updates: authentication was required"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:195
+msgid "Mature or sexual humor"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:806
-msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:198
+msgid "No discriminatory language of any kind"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:811
-msgid "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:201
+msgid "Negativity towards a specific group of people"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:816
-#, fuzzy
-#| msgid "Go online to check for updates"
-msgid "Unable to get list of updates"
-msgstr "更新を確èªã™ã‚‹ãŸã‚オンラインã«ã™ã‚‹"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:204
+msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:856
-#, c-format
-msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:207
+msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:861
-#, c-format
-msgid "Unable to install %s as download failed"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:210
+msgid "No advertising of any kind"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:868
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:213
#, fuzzy
-#| msgid "Network access was required but not available."
-msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:874
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
-msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
-msgstr "充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#| msgid "Project Management"
+msgid "Product placement"
+msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆç®¡ç†"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:882
-#, c-format
-msgid "Unable to install %s: authentication was required"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:216
+msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:888
-#, c-format
-msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:219
+msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:894
-#, c-format
-msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:222
+msgid "No gambling of any kind"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:905
-#, c-format
-msgid "Your %s account has been suspended."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:225
+msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:909
-msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:228
+msgid "Gambling using “play†money"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:918
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Show verbose debugging information"
-msgid "For more information, visit %s."
-msgstr "詳細ãªãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:925
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enable and Install"
-msgid "Unable to install %s"
-msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:231
+msgid "Gambling using real money"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:964
-#, c-format
-msgid "Unable to update %s from %s"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:234
+msgid "No ability to spend money"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:969
-#, c-format
-msgid "Unable to update %s as download failed"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:237
+msgid "Ability to spend real money in-game"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:975
-#, fuzzy
-#| msgid "Network access was required but not available."
-msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:240
+msgid "No way to chat with other players"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:982
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
-msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
-msgstr "充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:243
+msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:990
-#, c-format
-msgid "Unable to update %s: authentication was required"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:246
+msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:996
-#, c-format
-msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:249
+msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1002
-#, c-format
-msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:252
+msgid "No way to talk with other players"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1009
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed To Update"
-msgid "Unable to update %s"
-msgstr "アップデートã«å¤±æ•—"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:255
+msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1048
-#, c-format
-msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:258
+msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1052
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Removal of %s failed."
-msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
-msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:261
+msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1059
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:264
#, fuzzy
-#| msgid "Network access was required but not available."
-msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+#| msgid "Show profiling information for the service"
+msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
+msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1066
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
-msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
-msgstr "充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Show profiling information for the service"
+msgid "Sharing user information with 3rd parties"
+msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1074
-#, c-format
-msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:270
+msgid "No sharing of physical location to other users"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1080
-#, c-format
-msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:273
+msgid "Sharing physical location to other users"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1086
-#, c-format
-msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
+#: src/gs-dbus-helper.c:294
+msgid "An application"
+msgstr "アプリケーション"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1092
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
+#: src/gs-dbus-helper.c:300
#, c-format
-msgid "Unable to upgrade to %s"
-msgstr ""
+msgid "%s is requesting additional file format support."
+msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ•ァイルフォーマットサãƒãƒ¼ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1129
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:302
+msgid "Additional MIME Types Required"
+msgstr "è¿½åŠ ã® MIME タイプãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1134
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
+#: src/gs-dbus-helper.c:306
#, c-format
-msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgid "%s is requesting additional fonts."
+msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ•ォントãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1139
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:308
+msgid "Additional Fonts Required"
+msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ•ォントãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1145
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
+#: src/gs-dbus-helper.c:312
#, c-format
-msgid "Unable to remove %s"
-msgstr ""
+msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
+msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
-msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
-msgstr "%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:314
+msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
+msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1191 ../src/gs-shell.c:1237
-#, fuzzy
-#| msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
-msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
-msgstr "充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
+#: src/gs-dbus-helper.c:318
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional printer drivers."
+msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ—リンタードライãƒãƒ¼ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: ../src/gs-shell.c:1231
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:320
+msgid "Additional Printer Drivers Required"
+msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ—リンタードライãƒãƒ¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
+#: src/gs-dbus-helper.c:324
#, c-format
-msgid "Unable to contact %s"
-msgstr ""
+msgid "%s is requesting additional packages."
+msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ‘ッケージãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-category.ui.h:1
-msgid "Extension Settings"
-msgstr "拡張機能ã®è¨å®š"
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:326
+msgid "Additional Packages Required"
+msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ‘ッケージãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../src/gs-shell-category.ui.h:2
-msgid "Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is recommended to disable
them."
-msgstr "拡張機能ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è‡ªèº«ã®ãƒªã‚¹ã‚¯ã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。システムã«ä½•らã‹ã®å•題ãŒç™ºç”Ÿã—ãŸå ´åˆã€æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã‚’無効化ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒæŽ¨å¥¨ã•れã¾ã™ã€‚"
+#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
+#: src/gs-dbus-helper.c:335
+msgid "Find in Software"
+msgstr "ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§æŽ¢ã™"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:267 ../src/gs-shell-details.c:287
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2 ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:6
+#: src/gs-details-page.c:275 src/gs-details-page.c:295
+#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-upgrade-banner.ui:148
msgid "_Install"
msgstr "インストール(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be live-updated
-#: ../src/gs-shell-details.c:292
+#: src/gs-details-page.c:300
#, fuzzy
#| msgid "_Updates"
msgid "_Update"
@@ -1225,267 +1168,302 @@ msgstr "æ›´æ–°(_U)"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:305
+#: src/gs-details-page.c:313
msgid "_Install…"
msgstr "インストール(_I)…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:352 ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+#: src/gs-details-page.c:360 src/gs-details-page.ui:242
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: ../src/gs-shell-details.c:405 ../src/gs-sources-dialog.c:503
+#: src/gs-details-page.c:413 src/gs-sources-dialog.c:505
msgid "Removing…"
msgstr "削除ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:684
-msgid "This application can only be used when there is an active internet connection."
+#: src/gs-details-page.c:697
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ãªã‘れã°ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:811
+#: src/gs-details-page.c:824
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "䏿˜Ž"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:845
+#: src/gs-details-page.c:858
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "ãªã—"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:891
+#: src/gs-details-page.c:904
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "䏿˜Ž"
-#: ../src/gs-shell-details.c:1330
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "'%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-
-#. TRANSLATORS: the file format was not recognised by
-#. * any plugin, e.g. if you try installing a .tar.gz
-#: ../src/gs-shell-details.c:1391
-msgid "The file is not supported."
+#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
+#: src/gs-details-page.c:1302
+msgid "You need internet access to write a review"
msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-details.c:1401
-msgid "Sorry, this did not work"
-msgstr "失敗ã—ã¾ã—ãŸ"
+#: src/gs-details-page.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enable and Install"
+msgid "Unable to find “%sâ€"
+msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-shell-details.c:1757
+#: src/gs-details-page.c:1940
msgid "Public domain"
msgstr "パブリックドメイン"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: ../src/gs-shell-details.c:1773 ../src/gs-shell-details.ui.h:51
+#: src/gs-details-page.c:1956 src/gs-details-page.ui:1380
#, fuzzy
#| msgid "Software"
msgid "Free Software"
msgstr "ソフトウェア"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: ../src/gs-shell-details.c:1828
+#: src/gs-details-page.c:2013
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] ""
-#: ../src/gs-shell-details.c:1844 ../src/gs-shell-details.ui.h:55
+#: src/gs-details-page.c:2029 src/gs-details-page.ui:1489
#, fuzzy
#| msgid "Show verbose debugging information"
msgid "More information"
msgstr "詳細ãªãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+#: src/gs-details-page.ui:7
msgid "Details page"
msgstr "詳細ページ"
#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+#: src/gs-details-page.ui:228
msgid "_Launch"
msgstr "èµ·å‹•(_L)"
#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+#: src/gs-details-page.ui:358
msgid "_Add shortcut"
msgstr ""
#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#: src/gs-details-page.ui:373
#, fuzzy
#| msgid "Remove Source"
msgid "Re_move shortcut"
msgstr "ソースを削除ã™ã‚‹"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+#: src/gs-details-page.ui:468
msgid "No screenshot provided"
msgstr "ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒƒãƒˆã¯æœªæä¾›ã§ã™"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+#: src/gs-details-page.ui:504
msgid "Software Source Included"
msgstr "ソフトウェアソースã‚り"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
-msgid "This application includes a software source which provides updates, as well as access to other
software."
+#: src/gs-details-page.ui:505
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¯æ›´æ–°ã‚„ä»–ã®ã‚½ãƒ•トウェアを利用ã§ãるよã†ã«ãªã‚‹ã‚½ãƒ•トウェアソースãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
+#: src/gs-details-page.ui:518
msgid "No Software Source Included"
msgstr "ソフトウェアソースãªã—"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
-msgid "This application does not include a software source. It will not be updated with new versions."
+#: src/gs-details-page.ui:519
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚½ãƒ•トウェアソースãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯è¡Œã‚れã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
-msgid "This software is already provided by your distribution and should not be replaced."
+#: src/gs-details-page.ui:533
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ•トウェアã¯ãŠä½¿ã„ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§æ—¢ã«æä¾›ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€ç½®ãæ›ãˆãªã„ã»ã†ãŒã‚ˆã„ã§ã—ょã†ã€‚"
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+#: src/gs-details-page.ui:546
msgid "Software Source Identified"
msgstr "ソフトウェアソースを特定"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
-msgid "Adding this software source will give you access to additional software and upgrades."
+#: src/gs-details-page.ui:547
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ä»–ã®ã‚½ãƒ•トウェアやアップグレードを利用ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+#: src/gs-details-page.ui:548
msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr "ä¿¡é ¼ã™ã‚‹ã‚½ãƒ•トウェアソースã ã‘を利用ã—ã¾ã—ょã†ã€‚"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+#: src/gs-details-page.ui:564
msgid "_Website"
msgstr "ウェブサイト(_W)"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23 ../src/gs-common.c:718
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
-
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+#: src/gs-details-page.ui:698
msgid "Localized in your Language"
msgstr "ãŠä½¿ã„ã®è¨€èªžã«ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ©ã‚¤ã‚ºã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
+#: src/gs-details-page.ui:710
msgid "Documentation"
msgstr "ドã‚ュメント"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+#: src/gs-details-page.ui:722
msgid "Release Activity"
msgstr "活発ãªãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+#: src/gs-details-page.ui:734
msgid "System Integration"
msgstr "システム統åˆ"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+#: src/gs-details-page.ui:746
+msgid "Sandboxed"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.ui:771 src/gs-sources-dialog.ui:359
msgid "Version"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
+#: src/gs-details-page.ui:808
+#, fuzzy
+#| msgid "Rating"
+msgid "Age Rating"
+msgstr "評価"
+
+#: src/gs-details-page.ui:846
msgid "Updated"
msgstr "æ›´æ–°"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:31
+#: src/gs-details-page.ui:881
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:32
+#: src/gs-details-page.ui:919
msgid "Installed Size"
msgstr "インストールサイズ"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33
+#: src/gs-details-page.ui:952
msgid "Download Size"
msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:35
+#: src/gs-details-page.ui:1018
msgid "Developer"
msgstr "開発者"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
+#: src/gs-details-page.ui:1052
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#. This refers to the license of the application
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:38
+#: src/gs-details-page.ui:1072
msgid "Free"
msgstr "フリー(自由)"
#. This refers to the license of the application
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:40
+#: src/gs-details-page.ui:1089
msgid "Proprietary"
msgstr "プãƒãƒ—ライエタリ"
+#. This refers to the license of the application
+#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
+#: src/gs-details-page.ui:1106 src/gs-review-row.c:71
+#, fuzzy
+#| msgctxt "app status"
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown"
+msgstr "䏿˜Ž"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:43 ../src/gs-shell-installed.c:441
-#: ../src/gs-update-list.c:128 ../src/plugins/gs-desktop-common.c:344
+#: src/gs-details-page.ui:1160 src/gs-installed-page.c:483
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:330
msgid "Add-ons"
msgstr "アドオン"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:44
+#: src/gs-details-page.ui:1173
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã¯ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¨ä¸€ç·’ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¾ã™ã€‚"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:46
+#: src/gs-details-page.ui:1216
msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:48
+#: src/gs-details-page.ui:1232
msgid "_Write a Review"
msgstr "レビューを書ã(_W)"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:50
+#: src/gs-details-page.ui:1254
msgid "_Show More"
msgstr "ã‚‚ã£ã¨è¡¨ç¤º(_S)"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:52
-msgid "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied and modified."
+#: src/gs-details-page.ui:1397
+msgid ""
+"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:53
+#: src/gs-details-page.ui:1456
#, fuzzy
#| msgid "Proprietary"
msgid "Proprietary Software"
msgstr "プãƒãƒ—ライエタリ"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:54
-msgid "This means that the software is owned by an individual or a company. There are often restrictions on
its use and its source code cannot usually be accessed."
+#: src/gs-details-page.ui:1473
+msgid ""
+"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
+"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
+"accessed."
msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:56
+#: src/gs-details-page.ui:1518
#, fuzzy
#| msgid "No software installed"
msgid "Unknown Software License"
msgstr "インストールã—ãŸã‚½ãƒ•トウェアã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:57
+#: src/gs-details-page.ui:1535
msgid "The license terms of this software are unknown."
msgstr ""
+#: src/gs-details-page.ui:1562
+msgid "The application was rated this way because it features:"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.ui:1588
+#, fuzzy
+#| msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+msgid "No details were available for this rating."
+msgstr "%s フォーマットãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
+
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-shell-extras.c:145
+#: src/gs-extras-page.c:145
msgid " and "
msgstr " ãŠã‚ˆã³ "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-shell-extras.c:148
+#: src/gs-extras-page.c:148
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: ../src/gs-shell-extras.c:174
+#: src/gs-extras-page.c:174
#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1493,185 +1471,303 @@ msgstr[0] "%s 用ã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ•ォント"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: ../src/gs-shell-extras.c:182
+#: src/gs-extras-page.c:182
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
msgstr[0] "%s 用ã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚½ãƒ•トウェア"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:224
+#: src/gs-extras-page.c:224
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸã‚½ãƒ•トウェアãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: ../src/gs-shell-extras.c:320
+#: src/gs-extras-page.c:322
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%sã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: ../src/gs-shell-extras.c:324
+#: src/gs-extras-page.c:326
msgid "on the website"
msgstr "ウェブサイト"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:331
+#: src/gs-extras-page.c:333
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "ファイル %s ã‚’æä¾›ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:335 ../src/gs-shell-extras.c:346
-#: ../src/gs-shell-extras.c:357
+#: src/gs-extras-page.c:337 src/gs-extras-page.c:348 src/gs-extras-page.c:359
#, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get missing applications might be found %s."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
+"might be found %s."
msgstr "%s ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ã‚„ã€è¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã„アプリケーションã®å…¥æ‰‹æ–¹æ³•㯠%s ã§ç¢ºèªã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:342 ../src/gs-shell-extras.c:364
+#: src/gs-extras-page.c:344 src/gs-extras-page.c:366
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "%sをサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:353
+#: src/gs-extras-page.c:355
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%sã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:368
+#: src/gs-extras-page.c:370
#, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get an application that can support this format
might be found %s."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
+"can support this format might be found %s."
msgstr "%s ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ãŠã‚ˆã³ã€ã“ã®ãƒ•ォーマットをサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションã®å…¥æ‰‹æ–¹æ³•㯠%s ã§ç¢ºèªã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:375
+#: src/gs-extras-page.c:377
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr "%sスクリプトをサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ•ォントãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:379
+#: src/gs-extras-page.c:381
#, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts might be found %s."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
+"might be found %s."
msgstr "%s ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ãŠã‚ˆã³ã€è¿½åŠ ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã®å…¥æ‰‹æ–¹æ³•㯠%s ã§ç¢ºèªã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1920
+#, c-format
+msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+msgstr "%s フォーマットãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
+
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:390
+#: src/gs-extras-page.c:392
#, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format might be
found %s."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format might be found %s."
msgstr "%s ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ãŠã‚ˆã³ã€ã“ã®ãƒ•ォーマットをå†ç”Ÿå¯èƒ½ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®å…¥æ‰‹æ–¹æ³•㯠%s ã§ç¢ºèªã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:397
+#: src/gs-extras-page.c:399
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "%s をサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªPlasmaリソースã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:401
+#: src/gs-extras-page.c:403
#, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma resources might be found
%s."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
+"resources might be found %s."
msgstr "%s ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ãŠã‚ˆã³ã€è¿½åŠ ã®Plasmaリソースã®å…¥æ‰‹æ–¹æ³•㯠%s ã§ç¢ºèªã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:408
+#: src/gs-extras-page.c:410
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "%sを利用å¯èƒ½ãªãƒ—リンタードライãƒãƒ¼ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:412
+#: src/gs-extras-page.c:414
#, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get a driver that supports this printer might be
found %s."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
+"supports this printer might be found %s."
msgstr "%s ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ãŠã‚ˆã³ã€ã“ã®ãƒ—リンターをサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã®å…¥æ‰‹æ–¹æ³•㯠%s ã§ç¢ºèªã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:457
+#. TRANSLATORS: hyperlink title
+#: src/gs-extras-page.c:459
msgid "this website"
msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:461
+#: src/gs-extras-page.c:463
#, c-format
-msgid "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see %s for more information."
-msgid_plural "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see %s for more
information."
+msgid ""
+"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
+"%s for more information."
+msgid_plural ""
+"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
+"%s for more information."
msgstr[0] "残念ãªãŒã‚‰ã€ãпޢã—ã® %s ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚詳ã—ã㯠%s ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:545 ../src/gs-shell-extras.c:593
-#: ../src/gs-shell-extras.c:643
+#: src/gs-extras-page.c:535 src/gs-extras-page.c:590 src/gs-extras-page.c:629
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "何も見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:817
+#: src/gs-extras-page.c:813
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s ファイルフォーマット"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-extras.ui.h:1
+#: src/gs-extras-page.ui:7
msgid "Codecs page"
msgstr "コーデックページ"
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:7 src/gs-first-run-dialog.ui:16
+msgid "Welcome"
+msgstr "よã†ã“ã"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:50
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr "よã†ã“ãソフトウェアã¸"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:66
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr ""
+"ソフトウェアを使ã£ã¦ã€å¿…è¦ãªã‚¢ãƒ—リケーションをã™ã¹ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ãŸã‚Šã€ã‚«ãƒ†ã‚´ãƒªãƒ¼ã‹ã‚‰æŽ¢ã—ã¦ã¿ã¦"
+"ãã ã•ã„。欲ã—ã„アプリケーションを検索ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:85
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr "ショッピングã«è¡Œãã¾ã—ょã†(_L)"
+
+#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
+#. in GTK+ project. Please use the same translation.
+#: src/gs-hiding-box.c:381
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-hiding-box.c:382
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: src/gs-history-dialog.c:82
+msgctxt "app status"
+msgid "Removed"
+msgstr "削除"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: src/gs-history-dialog.c:88
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "インストール"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: src/gs-history-dialog.c:94
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "æ›´æ–°"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#: src/gs-history-dialog.c:100
+msgctxt "app status"
+msgid "Unknown"
+msgstr "䏿˜Ž"
+
+#: src/gs-history-dialog.ui:6
+msgid "History"
+msgstr "å±¥æ´"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:431
+#: src/gs-installed-page.c:479
msgid "System Applications"
msgstr "システムアプリケーション"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:541
+#: src/gs-installed-page.c:613
msgid "Click on items to select them"
msgstr "アイテムをクリックã—ã¦é¸æŠž"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:741
+#: src/gs-installed-page.c:819
msgid "Select"
msgstr "é¸æŠž"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+#: src/gs-installed-page.ui:7
msgid "Installed page"
msgstr "インストールページ"
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+#: src/gs-installed-page.ui:65
msgid "_Add to Folder…"
msgstr "フォルダーã«è¿½åŠ (_A)…"
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+#: src/gs-installed-page.ui:73
msgid "_Move to Folder…"
msgstr "フォルダーã«ç§»å‹•(_M)…"
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+#: src/gs-installed-page.ui:81
msgid "_Remove from Folder"
msgstr "フォルダーã‹ã‚‰å‰Šé™¤(_R)"
-#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:1
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: src/gs-loading-page.c:62
+msgid "Software catalog is being downloaded"
+msgstr "ソフトウェアカタãƒã‚°ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: src/gs-loading-page.c:67
+msgid "Software catalog is being loaded"
+msgstr "ソフトウェアカタãƒã‚°ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: src/gs-loading-page.ui:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Codecs page"
+msgid "Loading page"
+msgstr "コーデックページ"
+
+#: src/gs-loading-page.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting up updates…"
+msgid "Starting up…"
+msgstr "更新準備ä¸â€¦"
+
+#: src/gs-menus.ui:7
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "ソフトウェアソース(_S)"
+
+#: src/gs-menus.ui:14
+msgid "_About"
+msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
+
+#: src/gs-menus.ui:18
+msgid "_Quit"
+msgstr "終了(_Q)"
+
+#: src/gs-moderate-page.ui:7
msgid "Moderate page"
msgstr "審査ページ"
-#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:2
+#: src/gs-moderate-page.ui:87
msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "審査ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ“ューã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
#. add button
-#: ../src/gs-shell-overview.c:260
+#: src/gs-overview-page.c:262
msgid "More…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:427
+#: src/gs-overview-page.c:428
#, fuzzy
#| msgid "Recommended Audio Applications"
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
@@ -1679,268 +1775,772 @@ msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚¢ãƒ—リケーション"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:432
+#: src/gs-overview-page.c:433
msgid "Recommended Games"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ "
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:437
+#: src/gs-overview-page.c:438
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ィックアプリケーション"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:442
+#: src/gs-overview-page.c:443
#, fuzzy
#| msgid "Recommended Audio Applications"
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚¢ãƒ—リケーション"
#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: ../src/gs-shell-overview.c:717
-msgid "Provides access to additional software, including web browsers and games."
+#: src/gs-overview-page.c:743
+msgid ""
+"Provides access to additional software, including web browsers and games."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: ../src/gs-shell-overview.c:721
+#: src/gs-overview-page.c:747
msgid "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the proprietary info bar
-#: ../src/gs-shell-overview.c:728 ../src/gs-sources-dialog.c:262
+#: src/gs-overview-page.c:754 src/gs-sources-dialog.c:263
msgid "Find out more…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
-#: ../src/gs-shell-overview.c:762
+#: src/gs-overview-page.c:789
msgid "Enable"
msgstr ""
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+#: src/gs-overview-page.ui:7
msgid "Overview page"
msgstr "概è¦ãƒšãƒ¼ã‚¸"
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#: src/gs-overview-page.ui:49
#, fuzzy
#| msgid "Enable Third-Party Software Source?"
msgid "Enable Proprietary Software Sources?"
msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•トウェアソースを有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:3
+#: src/gs-overview-page.ui:117
+msgid "Featured Application"
+msgstr "注目アプリケーション"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:150
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
-msgid "Editor's Picks"
+#: src/gs-overview-page.ui:310
+msgid "Editor’s Picks"
msgstr "編集者ã®ãŠã™ã™ã‚"
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+#: src/gs-overview-page.ui:382
msgid "No Application Data Found"
msgstr "アプリケーションã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:356
+#, c-format
+msgid "Prepare %s"
+msgstr "%s を準備"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-page.c:485
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
+msgstr "%s を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:489
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgid ""
+"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
+"the source to use them again."
+msgstr "%s ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã™ã€‚å†ã³ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ç›´ã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:497
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "%s を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:500
+#, c-format
+msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgstr "%s ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã™ã€‚å†ã³ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ç›´ã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
+
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1923
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format can be found on the website."
+msgstr "%s ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ãŠã‚ˆã³ã€ã“ã®ãƒ•ォーマットをå†ç”Ÿã§ãるコーデックã®å…¥æ‰‹æ–¹æ³•ã¯ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト上ã§ç¢ºèªã§ãã¾ã™ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
+#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
+#: src/gs-removal-dialog.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
+"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-removal-dialog.ui:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Welcome to Software"
+msgid "Incompatible Software"
+msgstr "よã†ã“ãソフトウェアã¸"
+
+#: src/gs-removal-dialog.ui:40
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * A really bad application
+#: src/gs-review-dialog.c:98
+msgid "Hate it"
+msgstr "嫌ã„"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * Not a great application
+#: src/gs-review-dialog.c:102
+msgid "Don’t like it"
+msgstr "好ãã§ã¯ãªã„"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * A fairly-good application
+#: src/gs-review-dialog.c:106
+msgid "It’s OK"
+msgstr "ã¾ã‚ã¾ã‚"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * A good application
+#: src/gs-review-dialog.c:110
+msgid "Like it"
+msgstr "æ°—ã«å…¥ã£ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. * A really awesome application
+#: src/gs-review-dialog.c:114
+msgid "Love it"
+msgstr "ã¨ã¦ã‚‚æ°—ã«å…¥ã£ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
+#: src/gs-review-dialog.c:136
+msgid "Please take more time writing the review"
+msgstr "ã‚‚ã†å°‘ã—æ™‚間を掛ã‘ã¦ãƒ¬ãƒ“ューを書ã„ã¦ãã ã•ã„"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:140
+msgid "Please choose a star rating"
+msgstr "評価ã®ç‚¹æ•°ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:144
+msgid "The summary is too short"
+msgstr "サマリーãŒçŸã™ãŽã¾ã™"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:148
+msgid "The summary is too long"
+msgstr "サマリーãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:152
+msgid "The description is too short"
+msgstr "レビュー内容ãŒçŸã™ãŽã¾ã™"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:156
+msgid "The description is too long"
+msgstr "レビュー内容ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
+
+#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
+#: src/gs-review-dialog.ui:11
+msgid "Post Review"
+msgstr "ãƒ¬ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã®æŠ•ç¨¿"
+
+#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
+#: src/gs-review-dialog.ui:35
+msgid "_Post"
+msgstr "投稿(_P)"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:85
+msgid "Rating"
+msgstr "評価"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:142
+msgid "Summary"
+msgstr "サマリー"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:158
+msgid ""
+"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
+"recommendâ€."
+msgstr "レビューã®çŸã„è¦ç´„を書ã„ã¦ãã ã•ã„(例:「ã™ã°ã‚‰ã—ã„アプリã§ã™ã€‚ãŠã™ã™ã‚ã—ã¾ã™ã€ï¼‰ã€‚"
+
+#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
+#: src/gs-review-dialog.ui:199
+msgctxt "app review"
+msgid "Review"
+msgstr "レビュー"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:215
+msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
+msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦ã©ã†æ€ã„ã¾ã™ã‹ã€‚ã§ãれã°ç†ç”±ã‚‚ã‚ã‚ã›ã¦æ›¸ã„ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#. Translators: A label for the total number of reviews.
+#: src/gs-review-histogram.ui:413
+msgid "ratings in total"
+msgstr "回ã®è©•価(åˆè¨ˆ)"
+
+#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
+#: src/gs-review-row.c:234
+msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
+msgstr "ä¾®è”‘çš„ã€æš´è¨€ã€å·®åˆ¥çš„ãªãƒ¬ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã‚’å ±å‘Šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
+#: src/gs-review-row.c:239
+msgid ""
+"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
+"administrator."
+msgstr "ä¸€åº¦å ±å‘Šã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¬ãƒ“ューã¯ç®¡ç†è€…ãŒç¢ºèªã™ã‚‹ã¾ã§éš ã•れã¾ã™ã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: window title when
+#. * reporting a user-submitted review
+#. * for moderation
+#: src/gs-review-row.c:253
+msgid "Report Review?"
+msgstr "ãƒ¬ãƒ“ãƒ¥ãƒ¼ã‚’å ±å‘Šã—ã¾ã™ã‹?"
+
+#. TRANSLATORS: button text when
+#. * sending a review for moderation
+#: src/gs-review-row.c:257
+msgid "Report"
+msgstr "å ±å‘Š"
+
+#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
+#: src/gs-review-row.ui:112
+msgid "Was this review useful to you?"
+msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒ“ューã¯å½¹ã«ç«‹ã¡ã¾ã—ãŸã‹?"
+
+#: src/gs-review-row.ui:134
+msgid "Yes"
+msgstr "ã¯ã„"
+
+#: src/gs-review-row.ui:148
+msgid "No"
+msgstr "ã„ã„ãˆ"
+
+#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
+#: src/gs-review-row.ui:162
+msgid "Meh"
+msgstr "ã©ã†ã§ã‚‚ã„ã„"
+
+#: src/gs-review-row.ui:196
+msgid "Report…"
+msgstr "å ±å‘Šã™ã‚‹â€¦"
+
+#: src/gs-review-row.ui:211
+msgid "Remove…"
+msgstr "削除ã™ã‚‹â€¦"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
+#. * we get back 404
+#: src/gs-screenshot-image.c:313
+msgid "Screenshot not found"
+msgstr "スクリーンショットãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: src/gs-screenshot-image.c:328
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "ç”»åƒã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
+#. * the generator did not create or the parser did not add
+#: src/gs-screenshot-image.c:461
+msgid "Screenshot size not found"
+msgstr "スクリーンショットサイズã®ç”»åƒãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
+#. * but we were out of space or permission was denied
+#: src/gs-screenshot-image.c:489
+msgid "Could not create cache"
+msgstr "ã‚ャッシュを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
+#. * that was not a valid URL
+#: src/gs-screenshot-image.c:550
+msgid "Screenshot not valid"
+msgstr "スクリーンショットã¯ç„¡åйã§ã™"
+
+#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
+#: src/gs-screenshot-image.c:565
+msgid "Screenshot not available"
+msgstr "スクリーンショットã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: src/gs-screenshot-image.c:618
+msgid "Screenshot"
+msgstr "スクリーンショット"
+
+#: src/gs-search-page.ui:7
msgid "Search page"
msgstr "検索ページ"
-#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+#: src/gs-search-page.ui:54
msgid "No Application Found"
msgstr "アプリケーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:200
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the first %s is a possibly multi-word localised distro
+#. * e.g. 'Fedora Project" and the second %s is the truncated
+#. * hostname, e.g. 'alt.fedoraproject.org'
+#: src/gs-shell.c:808
+#, c-format
+msgid "“%s†[%s]"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:203
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%p %l:%M"
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is a possibly multi-word localised distro
+#. * e.g. 'Fedora Project"
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
+#. * 'alt.fedoraproject.org'
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is a multi-word localised app name
+#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
+#: src/gs-shell.c:815 src/gs-shell.c:821 src/gs-shell.c:837 src/gs-shell.c:841
+#, c-format
+msgid "“%sâ€"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:209
-msgid "Yesterday, %R"
-msgstr "昨日 %R"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:861
+#, c-format
+msgid "Unable to download firmware updates from %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:213
-msgid "Yesterday, %l:%M %p"
-msgstr "昨日 %p %l:%M"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:867
+#, c-format
+msgid "Unable to download updates from %s"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.c:216
-msgid "Two days ago"
-msgstr "2 æ—¥å‰"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to automatically download updates"
+msgid "Unable to download updates"
+msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
-msgid "Three days ago"
-msgstr "3 æ—¥å‰"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Network access was required but not available."
+msgid ""
+"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:220
-msgid "Four days ago"
-msgstr "4 æ—¥å‰"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:888
+#, c-format
+msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.c:222
-msgid "Five days ago"
-msgstr "5 æ—¥å‰"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:893
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
+msgstr ""
+"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:224
-msgid "Six days ago"
-msgstr "6 æ—¥å‰"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:901
+msgid "Unable to download updates: authentication was required"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.c:226
-msgid "One week ago"
-msgstr "1 週間å‰"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:906
+msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.c:228
-msgid "Two weeks ago"
-msgstr "2 週間å‰"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:911
+msgid ""
+"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
-#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:232
-msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%Yå¹´%B%-eæ—¥"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:916
+#, fuzzy
+#| msgid "Go online to check for updates"
+msgid "Unable to get list of updates"
+msgstr "更新を確èªã™ã‚‹ãŸã‚オンラインã«ã™ã‚‹"
-#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:245
-msgid "Downloading new updates…"
-msgstr "æ–°ã—ã„æ›´æ–°ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:958
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:249
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "æ–°ã—ã„æ›´æ–°ã‚’確èªã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:964
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as download failed"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:289
-msgid "Setting up updates…"
-msgstr "更新準備ä¸â€¦"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: src/gs-shell.c:976
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Network access was required but not available."
+msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:290 ../src/gs-shell-updates.c:297
-msgid "(This could take a while)"
-msgstr "(æ™‚é–“ã®æŽ›ã‹ã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™)"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:982
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enable and Install"
+msgid "Unable to install %s as not supported"
+msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:427
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:989
+#, fuzzy
+#| msgid "Network access was required but not available."
+msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:995
+msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
+msgstr ""
+"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1008
#, c-format
-msgid "Last checked: %s"
-msgstr "最終確èª: %s"
+msgid "Unable to install %s: authentication was required"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: ../src/gs-shell-updates.c:519
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1015
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1022
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the name of the authentication service,
+#. * e.g. "Ubuntu One"
+#: src/gs-shell.c:1035
+#, c-format
+msgid "Your %s account has been suspended."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1039
+msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the clickable link (e.g.
+#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
+#: src/gs-shell.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Show verbose debugging information"
+msgid "For more information, visit %s."
+msgstr "詳細ãªãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Unable to install %s: AC power is required"
+msgstr ""
+"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enable and Install"
+msgid "Unable to install %s"
+msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1108
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1114
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s as download failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1120
#, fuzzy
-#| msgid "_Install"
-msgid "_Install All"
-msgstr "インストール(_I)"
+#| msgid "Network access was required but not available."
+msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: ../src/gs-shell-updates.c:523 ../src/gs-shell-updates.c:1355
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«(_I)"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1128
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
+msgstr ""
+"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:849
-msgid "Charges may apply"
-msgstr "æ–™é‡‘ãŒæŽ›ã‹ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1137
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: authentication was required"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: we need network
-#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:853
-msgid "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur charges."
-msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«æŽ¥ç¶šã‚’利用ã—ãŸæ›´æ–°ã®ç¢ºèªã¯è²»ç”¨ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1144
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a link to the
-#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:857
-msgid "Check Anyway"
-msgstr "確èªã™ã‚‹"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1151
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:873
-msgid "No Network"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Unable to update %s: AC power is required"
+msgstr ""
+"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#. TRANSLATORS: we need network
-#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:877
-msgid "Internet access is required to check for updates."
-msgstr "更新を確èªã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed To Update"
+msgid "Unable to update %s"
+msgstr "アップデートã«å¤±æ•—"
-#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: ../src/gs-shell-updates.c:971
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1207
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removal of %s failed."
+msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
+msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1219
#, fuzzy
-#| msgid "No updates have been installed on this system."
-msgid "Updates have been installed"
-msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れãŸã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
+#| msgid "Network access was required but not available."
+msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: ../src/gs-shell-updates.c:973
-msgid "A restart is required for them to take effect."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr ""
+"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:975 ../src/gs-update-monitor.c:103
-msgid "Not Now"
-msgstr "ã‚ã¨ã§"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1236
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:977
-msgid "Restart"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1243
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1373
-msgid "Check for updates"
-msgstr "更新を確èªã™ã‚‹"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1250
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
+msgstr ""
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
-msgid "Updates page"
-msgstr "更新ページ"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removal of %s failed."
+msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
+msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
-msgid "Other Updates"
-msgstr "ãã®ä»–ã®æ›´æ–°"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1264
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯æœ€æ–°ã§ã™"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1302
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
-msgid "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur charges"
-msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«æŽ¥ç¶šã‚’利用ã—ãŸæ›´æ–°ã®ç¢ºèªã¯è²»ç”¨ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1308
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "確èªã™ã‚‹(_C)"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1314
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "更新を確èªã™ã‚‹ãŸã‚オンラインã«ã™ã‚‹"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1321
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š(_N)"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1328
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr ""
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:8
-msgid "Updates are automatically managed"
-msgstr "アップデートã¯è‡ªå‹•çš„ã«ç®¡ç†ã•れã¾ã™"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: src/gs-shell.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is now installed"
+msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
+msgstr "%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1377 src/gs-shell.c:1417 src/gs-shell.c:1457
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
+msgstr ""
+"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1412
+msgid "Failed to install file: authentication failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1451
+#, c-format
+msgid "Unable to contact %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1471
+msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
+#: src/gs-shell.c:1478
+msgid "AC power is required"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
#. has no software installed from it.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#: src/gs-sources-dialog.c:98
msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
msgstr "アプリケーションやアドオンã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。他ã®ã‚½ãƒ•トウェアもã¾ã ãã†ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#: src/gs-sources-dialog.c:103
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%i application installed"
#| msgid_plural "%i applications installed"
@@ -1950,7 +2550,7 @@ msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:111
+#: src/gs-sources-dialog.c:110
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%i add-on installed"
#| msgid_plural "%i add-ons installed"
@@ -1961,7 +2561,7 @@ msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã‚’インストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:119
+#: src/gs-sources-dialog.c:118
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%i application"
#| msgid_plural "%i applications"
@@ -1972,7 +2572,7 @@ msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーション"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:125
+#: src/gs-sources-dialog.c:124
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%i add-on"
#| msgid_plural "%i add-ons"
@@ -1984,89 +2584,92 @@ msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³"
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the total number of
#. applications and add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:132
+#: src/gs-sources-dialog.c:131
#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
msgstr[0] "%s 㨠%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: nonfree software
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:252
+#: src/gs-sources-dialog.c:253
msgid "Typically has restrictions on use and access to source code."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: list header
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:273
+#: src/gs-sources-dialog.c:274
#, fuzzy
#| msgid "Proprietary"
msgid "Proprietary Software Sources"
msgstr "プãƒãƒ—ライエタリ"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:489 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: src/gs-sources-dialog.c:491 src/gs-sources-dialog.ui:487
msgid "Remove Source"
msgstr "ソースを削除ã™ã‚‹"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:572
+#: src/gs-sources-dialog.c:575
msgid "the operating system"
msgstr "オペレーティングシステム"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:665
+#: src/gs-sources-dialog.c:668
#, c-format
-msgid "Software sources can be downloaded from the internet. They give you access to additional software
that is not provided by %s."
-msgstr "ソフトウェアソースã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‹ã‚‰ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã™ã€‚ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã€%s ã§æä¾›ã•れã¦ã„ãªã„ソフトウェアも利用ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+msgid ""
+"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
+"to additional software that is not provided by %s."
+msgstr ""
+"ソフトウェアソースã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‹ã‚‰ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã™ã€‚ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã€%s "
+"ã§æä¾›ã•れã¦ã„ãªã„ソフトウェアも利用ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Additional Fonts Required"
+#: src/gs-sources-dialog.ui:155
msgid "Additional Sources"
-msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ•ォントãŒå¿…è¦ã§ã™"
+msgstr "è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
-msgid "Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+#: src/gs-sources-dialog.ui:175
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
msgstr "ソースを削除ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã‚½ãƒ•トウェアもã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+#: src/gs-sources-dialog.ui:260
msgid "No software installed from this source"
msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã‚½ãƒ•トウェアã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+#: src/gs-sources-dialog.ui:287
msgid "Installed from this Source"
msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+#: src/gs-sources-dialog.ui:333
msgid "Source Details"
msgstr "ソースã®è©³ç´°"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+#: src/gs-sources-dialog.ui:390
msgid "Last Checked"
msgstr "最終確èª"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+#: src/gs-sources-dialog.ui:407
msgid "Added"
msgstr "è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+#: src/gs-sources-dialog.ui:424
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
-#: ../src/gs-summary-tile.c:74
+#: src/gs-summary-tile.c:71
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Installed"
msgid "%s (Installed)"
msgstr "インストール済ã¿"
-#: ../src/gs-summary-tile.c:82
+#: src/gs-summary-tile.c:76
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Installing"
msgid "%s (Installing)"
msgstr "インストールä¸"
-#: ../src/gs-summary-tile.c:90
+#: src/gs-summary-tile.c:81
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing"
msgid "%s (Removing)"
@@ -2074,7 +2677,7 @@ msgstr "削除ä¸"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:121
+#: src/gs-update-dialog.c:120
msgid "No update description available."
msgstr "æ›´æ–°ã®èª¬æ˜ŽãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
@@ -2082,78 +2685,127 @@ msgstr "æ›´æ–°ã®èª¬æ˜ŽãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: ../src/gs-update-dialog.c:216
+#: src/gs-update-dialog.c:215
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "%s ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æ¸ˆã¿"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:236
+#: src/gs-update-dialog.c:235
msgid "Installed Updates"
msgstr "インストール済ã¿ã®æ›´æ–°"
-#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:2
+#: src/gs-update-dialog.ui:111
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れãŸã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:91
+#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
+#. * requires a reboot to apply
+#: src/gs-update-list.c:223
+msgid "Integrated Firmware"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * system firmware
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * offline updates
+#: src/gs-update-list.c:226 src/gs-update-list.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart & Install"
+msgid "Restart & Update"
+msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
+#. * app updates that require a reboot to apply
+#: src/gs-update-list.c:233
+msgid "Requires Restart"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
+#. * app updates, typically flatpaks or snaps
+#: src/gs-update-list.c:243
+#, fuzzy
+#| msgid "No Application Found"
+msgid "Application Updates"
+msgstr "アプリケーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * online-updatable applications
+#: src/gs-update-list.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Updated"
+msgid "Update All"
+msgstr "æ›´æ–°"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
+#. * be installed online
+#: src/gs-update-list.c:253
+msgid "Device Firmware"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-update-monitor.c:88
msgid "Security Updates Pending"
msgstr "ã‚»ã‚ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£æ›´æ–°ãŒæœªé©ç”¨"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:92
+#: src/gs-update-monitor.c:89
msgid "It is recommended that you install important updates now"
msgstr "é‡è¦ãªæ›´æ–°ã‚’ã™ãã«é©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:95
+#: src/gs-update-monitor.c:92
msgid "Restart & Install"
msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+#: src/gs-update-monitor.c:96
msgid "Software Updates Available"
msgstr "ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æ›´æ–°ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:100
+#: src/gs-update-monitor.c:97
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "OSやアプリケーションã®é‡è¦ãªæ›´æ–°ã‚’インストールã™ã‚‹æº–å‚™ãŒã§ãã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:104
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:951
+msgid "Not Now"
+msgstr "ã‚ã¨ã§"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:101
msgid "View"
msgstr "表示"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: ../src/gs-update-monitor.c:272
+#: src/gs-update-monitor.c:269
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "%s ã®æ–°ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: ../src/gs-update-monitor.c:276
+#: src/gs-update-monitor.c:273
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "アップグレードãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:498
+#: src/gs-update-monitor.c:544
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æ›´æ–°ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:500
+#: src/gs-update-monitor.c:546
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "é‡è¦ãªOSアップデートã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:501
+#: src/gs-update-monitor.c:547
msgid "Show Details"
msgstr "詳細を表示"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:523
+#: src/gs-update-monitor.c:569
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æ›´æ–°ã‚’インストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:527
+#: src/gs-update-monitor.c:573
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "é‡è¦ãªOSアップデートãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
@@ -2163,667 +2815,342 @@ msgstr[0] "é‡è¦ãªOSアップデートãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:538
+#: src/gs-update-monitor.c:584
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "確èª"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:582
+#: src/gs-update-monitor.c:628
msgid "Failed To Update"
msgstr "アップデートã«å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-update-monitor.c:588
+#: src/gs-update-monitor.c:634
msgid "The system was already up to date."
msgstr "ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¯æœ€æ–°ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-update-monitor.c:593
+#: src/gs-update-monitor.c:639
msgid "The update was cancelled."
msgstr "ã“ã®æ›´æ–°ã¯ã‚ャンセルã•れã¾ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-update-monitor.c:599
-msgid "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you have internet access and
try again."
+#: src/gs-update-monitor.c:645
+msgid ""
+"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
+"have internet access and try again."
msgstr "å¿…è¦ãªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚インターãƒãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã§ãã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: ../src/gs-update-monitor.c:605
-msgid "There were security issues with the update. Please consult your software provider for more details."
+#: src/gs-update-monitor.c:651
+msgid ""
+"There were security issues with the update. Please consult your software "
+"provider for more details."
msgstr "æ›´æ–°ä¸ã«ã‚»ã‚ュリティ上ã®å•題ã«éé‡ã—ã¾ã—ãŸã€‚詳細ã«ã¤ã„ã¦ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æä¾›å…ƒã«å•ã„åˆã‚ã›ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-update-monitor.c:611
-msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#: src/gs-update-monitor.c:657
+msgid ""
+"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr "充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-update-monitor.c:616
-msgid "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update and try again. If the
problem persists, contact your software provider."
-msgstr "残念ãªãŒã‚‰ã€æ›´æ–°ã®é©ç”¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚次ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを待ã£ã¦å†åº¦è©¦ã—ã¦ãã ã•ã„。ãれã§ã‚‚å•題ãŒè§£æ±ºã—ãªã„å ´åˆã€ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æä¾›å…ƒã«å•ã„åˆã‚ã›ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
-#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
-#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
-#: ../src/gs-upgrade-banner.c:86
-#, c-format
-msgid "%s %s Now Available"
-msgstr "%s %s ãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½"
-
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
-#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
-#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
-#: ../src/gs-upgrade-banner.c:96
-#, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
-msgstr "%s %s ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸"
-
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
-#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
-#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
-#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
-#: ../src/gs-upgrade-banner.c:107
-#, c-format
-msgid "%s %s Ready to be Installed"
-msgstr "%s %s ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æº–備完了"
-
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:1
-msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
-msgstr "ãƒ¡ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰ã€‚æ–°æ©Ÿèƒ½ã‚„æ”¹è‰¯ãŒæä¾›ã•れã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:2
-msgid "_Learn More"
-msgstr "詳細(_L)"
-
-#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:3
-msgid "It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
-msgstr "アップグレードã®å‰ã«å¿…è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚„ファイルã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’å–ã£ã¦ãŠãã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
-msgid "_Download"
-msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰(_D)"
-
-#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
-#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-common.c:137
-#, c-format
-msgid "%s is now installed"
-msgstr "%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-common.c:141
-msgid "Launch"
-msgstr "èµ·å‹•"
-
-#. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gs-common.c:200
-msgid "Install Third-Party Software?"
-msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•トウェアをインストールã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gs-common.c:204
-msgid "Enable Third-Party Software Source?"
-msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•トウェアソースを有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
-#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#.
-#: ../src/gs-common.c:222
-#, c-format
-msgid "%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\";>free and open
source software</a>, and is provided by “%sâ€."
-msgstr "%s ã¯<a
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\";>自由ã§ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンソースã®ã‚½ãƒ•トウェア</a>ã§ã¯ãªãã€â€œ%sâ€ã§æä¾›ã•れã¾ã™"
-
-#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
-#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#: ../src/gs-common.c:232
-#, c-format
-msgid "%s is provided by “%sâ€."
-msgstr "%s ã¯â€œ%sâ€ã§æä¾›ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#. TRANSLATORS: a software source is a repo
-#: ../src/gs-common.c:242
-msgid "This software source must be enabled to continue installation."
-msgstr "インストールを続行ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ã‚½ãƒ•トウェアソースを有効ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-
-#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: ../src/gs-common.c:252
-#, c-format
-msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
-msgstr "国や地域ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ %s ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚„使用ã¯é•法ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: ../src/gs-common.c:258
-msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
-msgstr "国や地域ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã“ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚„使用ã¯é•法ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: ../src/gs-common.c:265
-msgid "Don't Warn Again"
-msgstr "今後è¦å‘Šã—ãªã„"
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-common.c:274
-msgid "Enable and Install"
-msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:330
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating violence-cartoon"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:333
-msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:336
-msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:339
-msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:342
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating violence-fantasy"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:345
-msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:348
-msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:351
-msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:354
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating violence-realistic"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:357
-msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:360
-msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:363
-msgid "Graphic violence involving realistic characters"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:366
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating violence-bloodshed"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:369
-msgid "Unrealistic bloodshed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:372
-msgid "Realistic bloodshed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:375
-msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:378
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating violence-sexual"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:381
-msgid "Rape or other violent sexual behavior"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:384
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating drugs-alcohol"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:387
-msgid "References to alcoholic beverages"
+#: src/gs-update-monitor.c:662
+msgid ""
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
+"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
msgstr ""
+"残念ãªãŒã‚‰ã€æ›´æ–°ã®é©ç”¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚次ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを待ã£ã¦å†åº¦è©¦ã—ã¦ãã ã•ã„。ãれã§ã‚‚å•題ãŒè§£æ±ºã—ãªã„å ´åˆã€ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æä¾›å…ƒã«å•ã„åˆã‚ã›ã¦ãã ã•"
+"ã„。"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:390
-msgid "Use of alcoholic beverages"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: src/gs-updates-page.c:194
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:393
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating drugs-narcotics"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: src/gs-updates-page.c:197
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%p %l:%M"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:396
-msgid "References to illicit drugs"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: src/gs-updates-page.c:203
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "昨日 %R"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:399
-msgid "Use of illicit drugs"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: src/gs-updates-page.c:207
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "昨日 %p %l:%M"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:402
-msgid "References to tobacco products"
-msgstr ""
+#: src/gs-updates-page.c:210
+msgid "Two days ago"
+msgstr "2 æ—¥å‰"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:405
-msgid "Use of tobacco products"
-msgstr ""
+#: src/gs-updates-page.c:212
+msgid "Three days ago"
+msgstr "3 æ—¥å‰"
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:408
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating sex-nudity"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
+#: src/gs-updates-page.c:214
+msgid "Four days ago"
+msgstr "4 æ—¥å‰"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:411
-msgid "Brief artistic nudity"
-msgstr ""
+#: src/gs-updates-page.c:216
+msgid "Five days ago"
+msgstr "5 æ—¥å‰"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:414
-msgid "Prolonged nudity"
-msgstr ""
+#: src/gs-updates-page.c:218
+msgid "Six days ago"
+msgstr "6 æ—¥å‰"
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:417
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating sex-themes"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
+#: src/gs-updates-page.c:220
+msgid "One week ago"
+msgstr "1 週間å‰"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:420
-msgid "Provocative references or depictions"
-msgstr ""
+#: src/gs-updates-page.c:222
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "2 週間å‰"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for applications"
-msgid "Sexual references or depictions"
-msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: src/gs-updates-page.c:226
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%Yå¹´%B%-eæ—¥"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:426
-msgid "Graphic sexual behavior"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: src/gs-updates-page.c:239
+msgid "Downloading new updates…"
+msgstr "æ–°ã—ã„æ›´æ–°ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:429
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating language-profanity"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: src/gs-updates-page.c:243
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "æ–°ã—ã„æ›´æ–°ã‚’確èªã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:432
-msgid "Mild or infrequent use of profanity"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: src/gs-updates-page.c:283
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "更新準備ä¸â€¦"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:435
-msgid "Moderate use of profanity"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: src/gs-updates-page.c:284 src/gs-updates-page.c:291
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "(æ™‚é–“ã®æŽ›ã‹ã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™)"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:438
-msgid "Strong or frequent use of profanity"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: src/gs-updates-page.c:397
+#, c-format
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "最終確èª: %s"
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:441
+#. TRANSLATORS: all updates will be installed
+#: src/gs-updates-page.c:488
#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating language-humor"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:444
-msgid "Slapstick humor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:447
-msgid "Vulgar or bathroom humor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:450
-msgid "Mature or sexual humor"
-msgstr ""
+#| msgid "Updated"
+msgid "U_pdate All"
+msgstr "æ›´æ–°"
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:453
+#. TRANSLATORS: this is an offline update
+#: src/gs-updates-page.c:492
#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating language-discrimination"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:456
-msgid "Negativity towards a specific group of people"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:459
-msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
-msgstr ""
+#| msgid "Restart & Install"
+msgid "_Restart & Update"
+msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:462
-msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: src/gs-updates-page.c:824
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "æ–™é‡‘ãŒæŽ›ã‹ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™"
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:465
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating money-advertising"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: src/gs-updates-page.c:828
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«æŽ¥ç¶šã‚’利用ã—ãŸæ›´æ–°ã®ç¢ºèªã¯è²»ç”¨ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:468
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-#| msgid "Project Management"
-msgid "Product placement"
-msgstr "プãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆç®¡ç†"
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: src/gs-updates-page.c:832
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "確èªã™ã‚‹"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:471
-msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: src/gs-updates-page.c:848
+msgid "No Network"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:474
-msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: src/gs-updates-page.c:852
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr "更新を確èªã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:477
+#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
+#: src/gs-updates-page.c:947
#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating money-gambling"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:480
-msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:483
-msgid "Gambling using \"play\" money"
-msgstr ""
+#| msgid "No updates have been installed on this system."
+msgid "Updates have been installed"
+msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れãŸã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:486
-msgid "Gambling using real money"
+#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
+#: src/gs-updates-page.c:949
+msgid "A restart is required for them to take effect."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:489
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating money-purchasing"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:492
-msgid "Ability to spend real money in-game"
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-updates-page.c:953
+msgid "Restart"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:495
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating social-chat"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
+#: src/gs-updates-page.c:1356
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«(_I)"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:498
-msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
-msgstr ""
+#: src/gs-updates-page.c:1374
+msgid "Check for updates"
+msgstr "更新を確èªã™ã‚‹"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:501
-msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
-msgstr ""
+#: src/gs-updates-page.ui:7
+msgid "Updates page"
+msgstr "更新ページ"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:504
-msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
-msgstr ""
+#: src/gs-updates-page.ui:139
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯æœ€æ–°ã§ã™"
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:507
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating social-audio"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
+#: src/gs-updates-page.ui:190
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«æŽ¥ç¶šã‚’利用ã—ãŸæ›´æ–°ã®ç¢ºèªã¯è²»ç”¨ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:510
-msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
-msgstr ""
+#: src/gs-updates-page.ui:202
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "確èªã™ã‚‹(_C)"
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:513
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating social-contacts"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
+#: src/gs-updates-page.ui:245
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "更新を確èªã™ã‚‹ãŸã‚オンラインã«ã™ã‚‹"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:516
-msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
-msgstr ""
+#: src/gs-updates-page.ui:256
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š(_N)"
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:519
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating social-info"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
+#: src/gs-updates-page.ui:338
+msgid "Updates are automatically managed"
+msgstr "アップデートã¯è‡ªå‹•çš„ã«ç®¡ç†ã•れã¾ã™"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:522
-#, fuzzy
-#| msgid "Show profiling information for the service"
-msgid "Sharing user information with 3rd parties"
-msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
+#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:85
+#, c-format
+msgid "%s %s Now Available"
+msgstr "%s %s ãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½"
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:525
-#, fuzzy
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
-msgctxt "content rating social-location"
-msgid "None"
-msgstr "カテゴリãªã—"
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
+#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
+#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:95
+#, c-format
+msgid "Downloading %s %s"
+msgstr "%s %s ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸"
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:528
-msgid "Sharing physical location to other users"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
+#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
+#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:106
+#, c-format
+msgid "%s %s Ready to be Installed"
+msgstr "%s %s ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æº–備完了"
-#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
-#. * package manager no mortal is supposed to understand,
-#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-common.c:699
-msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
-msgstr "パッケージマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‹ã‚‰ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®è©³ç´°:"
+#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:34
+#: plugins/fedora-distro-upgrades/gs-plugin-fedora-distro-upgrades.c:420
+msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
+msgstr "ãƒ¡ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰ã€‚æ–°æ©Ÿèƒ½ã‚„æ”¹è‰¯ãŒæä¾›ã•れã¾ã™ã€‚"
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-menus.ui.h:1
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "ソフトウェアソース(_S)"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:54
+msgid "_Learn More"
+msgstr "詳細(_L)"
-#: ../src/gs-menus.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:100
+msgid ""
+"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
+msgstr "アップグレードã®å‰ã«å¿…è¦ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚„ファイルã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’å–ã£ã¦ãŠãã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/gs-menus.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "終了(_Q)"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:118
+msgid "_Download"
+msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰(_D)"
-#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã§ã‚½ãƒ•トウェアã®è¿½åŠ ã€å‰Šé™¤ã€æ›´æ–°ã‚’行ã„ã¾ã™"
-#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
-msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;Store;"
-msgstr
"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;Store;æ›´æ–°;アップデート;アップグレード;ソース;リãƒã‚¸ãƒˆãƒª;レãƒã‚¸ãƒˆãƒª;è¨å®š;インストール;アンインストール;プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ;ソフトウェア;アプリケーション;ストア;"
-
-#. TRANSLATORS: initial start
-#: ../src/gs-shell-loading.c:63
-msgid "Software catalog is being downloaded"
-msgstr "ソフトウェアカタãƒã‚°ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#. TRANSLATORS: initial start
-#: ../src/gs-shell-loading.c:68
-msgid "Software catalog is being loaded"
-msgstr "ソフトウェアカタãƒã‚°ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:6
#, fuzzy
-#| msgid "Codecs page"
-msgid "Loading page"
-msgstr "コーデックページ"
+#| msgid "Software"
+msgid "org.gnome.Software"
+msgstr "ソフトウェア"
-#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Setting up updates…"
-msgid "Starting up…"
-msgstr "更新準備ä¸â€¦"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:12
+msgid ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;"
+msgstr ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;S"
+"oftware;App;Store;æ›´æ–°;アップデート;アップグレード;ソース;リãƒã‚¸ãƒˆãƒª;レãƒã‚¸ãƒˆãƒª;è¨å®š;インストール;アンインストール;プãƒã‚°ãƒ©ãƒ "
+";ソフトウェア;アプリケーション;ストア;"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:30
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:30
#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of AudioVideo"
msgid "All"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:33
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:33
#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of AudioVideo"
msgid "Featured"
msgstr "注目ソフト"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:36
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:36
msgctxt "Menu of AudioVideo"
msgid "Audio Creation & Editing"
msgstr "ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªä½œæˆ & 編集"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:42
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:42
msgctxt "Menu of AudioVideo"
msgid "Music Players"
msgstr "音楽プレイヤー"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:51
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:51
#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Development"
msgid "All"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:54
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:54
#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Development"
msgid "Featured"
msgstr "注目ソフト"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:57
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:57
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
#| msgid "Debuggers"
@@ -2831,72 +3158,76 @@ msgctxt "Menu of Development"
msgid "Debuggers"
msgstr "デãƒãƒƒã‚¬ãƒ¼"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:60
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60
msgctxt "Menu of Development"
msgid "IDEs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:69
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:69
#, fuzzy
#| msgid "All"
-msgctxt "Menu of Education"
+msgctxt "Menu of Education and Science"
msgid "All"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:72
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:73
#, fuzzy
#| msgid "Featured"
-msgctxt "Menu of Education"
+msgctxt "Menu of Education and Science"
msgid "Featured"
msgstr "注目ソフト"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:75
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:77
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Astronomy"
-msgctxt "Menu of Education"
+#| msgid "Artificial Intelligence"
+msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "人工知能"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:80
+msgctxt "Menu of Education and Science"
msgid "Astronomy"
msgstr "天文å¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:78
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Chemistry"
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:84
+msgctxt "Menu of Education and Science"
msgid "Chemistry"
msgstr "化å¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:81
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Languages"
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:88
+msgctxt "Menu of Education and Science"
msgid "Languages"
msgstr "言語"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:85
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Math"
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:92
+msgctxt "Menu of Education and Science"
msgid "Math"
msgstr "æ•°å¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:94
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:99
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Robotics"
+msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgid "Robotics"
+msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆå·¥å¦"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:108
#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Games"
msgid "All"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:97
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:111
#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Games"
msgid "Featured"
msgstr "注目ソフト"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:100
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:114
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Action"
@@ -2904,7 +3235,7 @@ msgctxt "Menu of Games"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:103
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:117
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Adventure"
@@ -2912,7 +3243,7 @@ msgctxt "Menu of Games"
msgid "Adventure"
msgstr "アドベンãƒãƒ£ãƒ¼"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:106
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:120
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Arcade"
@@ -2920,7 +3251,7 @@ msgctxt "Menu of Games"
msgid "Arcade"
msgstr "アーケード"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:109
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:123
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Blocks"
@@ -2928,7 +3259,7 @@ msgctxt "Menu of Games"
msgid "Blocks"
msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:112
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:126
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Board"
@@ -2936,7 +3267,7 @@ msgctxt "Menu of Games"
msgid "Board"
msgstr "ボード"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:115
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:129
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Card"
@@ -2944,7 +3275,7 @@ msgctxt "Menu of Games"
msgid "Card"
msgstr "カード"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:118
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:132
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Emulators"
@@ -2952,7 +3283,7 @@ msgctxt "Menu of Games"
msgid "Emulators"
msgstr "エミュレーター"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:121
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Kids"
@@ -2960,7 +3291,7 @@ msgctxt "Menu of Games"
msgid "Kids"
msgstr "ã‚ッズ"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:124
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:138
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Logic"
@@ -2968,7 +3299,7 @@ msgctxt "Menu of Games"
msgid "Logic"
msgstr "ãƒã‚¸ãƒƒã‚¯"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:127
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:141
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Role Playing"
@@ -2976,7 +3307,7 @@ msgctxt "Menu of Games"
msgid "Role Playing"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ—レイング"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:130
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:144
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Sports"
@@ -2984,7 +3315,7 @@ msgctxt "Menu of Games"
msgid "Sports"
msgstr "スãƒãƒ¼ãƒ„"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:134
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Strategy"
@@ -2992,104 +3323,95 @@ msgctxt "Menu of Games"
msgid "Strategy"
msgstr "ストラテジー"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:142
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:156
#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "All"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:145
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:159
#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Featured"
msgstr "注目ソフト"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:148
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:162
msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "3D Graphics"
msgstr "3D グラフィック"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:151
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:165
msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Photography"
msgstr "写真"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:154
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Scanning"
msgstr "スã‚ャニング"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:157
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Vector Graphics"
msgstr "ベクターグラフィック"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:160
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
msgctxt "Menu of Graphics"
msgid "Viewers"
msgstr "ビューアー"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:168
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182
#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Office"
msgid "All"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:171
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Office"
msgid "Featured"
msgstr "注目ソフト"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:174
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:188
msgctxt "Menu of Office"
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:178
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:192
msgctxt "Menu of Office"
msgid "Database"
msgstr "データベース"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:181
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195
msgctxt "Menu of Office"
msgid "Finance"
msgstr "ファイナンス"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:185
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:199
msgctxt "Menu of Office"
msgid "Word Processor"
msgstr "ワープãƒ"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:194
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-#| msgid "Fonts"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:208
msgctxt "Menu of Addons"
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-#| msgid "Codecs"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:211
msgctxt "Menu of Addons"
msgid "Codecs"
msgstr "コーデック"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:200
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
-#| msgid "Input Sources"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:214
msgctxt "Menu of Addons"
msgid "Input Sources"
msgstr "入力ソース"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:203
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
#| msgid "Language Packs"
@@ -3097,7 +3419,7 @@ msgctxt "Menu of Addons"
msgid "Language Packs"
msgstr "言語パック"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:206
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
#| msgid "Shell Extensions"
@@ -3105,7 +3427,7 @@ msgctxt "Menu of Addons"
msgid "Shell Extensions"
msgstr "Shell 拡張機能"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:209
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
#| msgid "Localization"
@@ -3113,128 +3435,74 @@ msgctxt "Menu of Addons"
msgid "Localization"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ©ã‚¤ã‚¼ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:212
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
msgctxt "Menu of Addons"
msgid "Hardware Drivers"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "All"
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "All"
-msgstr "ã™ã¹ã¦"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Featured"
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Featured"
-msgstr "注目ソフト"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:226
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Artificial Intelligence"
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "人工知能"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:229
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Astronomy"
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Astronomy"
-msgstr "天文å¦"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:232
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Chemistry"
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Chemistry"
-msgstr "化å¦"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:235
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Math"
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Math"
-msgstr "æ•°å¦"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:240
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Robotics"
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Robotics"
-msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆå·¥å¦"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:248
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Communication"
msgid "All"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:251
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Communication"
msgid "Featured"
msgstr "注目ソフト"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:254
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:240
msgctxt "Menu of Communication"
msgid "Chat"
msgstr "ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆ"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:261
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:247
msgctxt "Menu of Communication"
msgid "News"
msgstr "ニュース"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:265
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
msgctxt "Menu of Communication"
msgid "Web Browsers"
msgstr "ウェブブラウザー"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:273
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Utility"
msgid "All"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:276
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Utility"
msgid "Featured"
msgstr "注目ソフト"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:279
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
msgctxt "Menu of Utility"
msgid "Text Editors"
msgstr "テã‚ストエディター"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:287
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:273
#, fuzzy
#| msgid "All"
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "All"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:290
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:276
#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Featured"
msgstr "注目ソフト"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:293
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:279
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Art"
@@ -3242,7 +3510,7 @@ msgctxt "Menu of Art"
msgid "Art"
msgstr "アート"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:296
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:282
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Geography"
@@ -3250,12 +3518,12 @@ msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Biography"
msgstr "地ç†å¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:299
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:285
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Comics"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:302
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:288
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
#| msgid "Action"
@@ -3263,24 +3531,24 @@ msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Fiction"
msgstr "アクション"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:305
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:291
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Health"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:308
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:294
#, fuzzy
#| msgid "History"
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "History"
msgstr "å±¥æ´"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:311
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297
msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Lifestyle"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:314
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Robotics"
@@ -3288,7 +3556,7 @@ msgctxt "Menu of Reference"
msgid "Politics"
msgstr "ãƒãƒœãƒƒãƒˆå·¥å¦"
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:317
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
#| msgid "Sports"
@@ -3297,49 +3565,42 @@ msgid "Sports"
msgstr "スãƒãƒ¼ãƒ„"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:326
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:312
msgid "Audio & Video"
msgstr "オーディオ & ビデオ"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:329
-#, fuzzy
-#| msgid "Development Tools"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:315
msgid "Developer Tools"
msgstr "開発ツール"
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:332
-msgid "Education"
-msgstr "教育"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:318
+msgid "Education & Science"
+msgstr "教育ã¨ç§‘å¦"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:335
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:321
msgid "Games"
msgstr "ゲーム"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:338
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:324
msgid "Graphics & Photography"
msgstr "グラフィック & 写真"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:341
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:327
msgid "Productivity"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:347
-msgid "Science"
-msgstr "ç§‘å¦"
-
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:350
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:333
msgid "Communication & News"
msgstr "コミュニケーション & ニュース"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:353
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:336
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Internet"
#| msgid "Video Conference"
@@ -3347,12 +3608,322 @@ msgid "Reference"
msgstr "ビデオ会è°"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:356
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:339
msgid "Utilities"
msgstr "ユーティリティ"
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:118
+msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to load image"
+msgid "Failed to parse command line arguments"
+msgstr "ç”»åƒã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:127
+msgid "You need to specify exactly one filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only able to install files as root
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:134
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:142
+msgid "Failed to validate content type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed To Update"
+msgid "Failed to copy"
+msgstr "アップデートã«å¤±æ•—"
+
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
+msgid "OS Updates"
+msgstr "OS ã®æ›´æ–°"
+
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * "OS Updates" string
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:70
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr "ã“ã®æ›´æ–°ã«ã¯æ€§èƒ½ã€å®‰å®šæ€§ã€ãŠã‚ˆã³ã‚»ã‚ュリティã®å‘上ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
+
+#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
+msgid "Web Apps Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7
+msgid "Run popular web applications in a browser"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6
+msgid "Flatpak Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:7
+msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
+msgid "Firmware Upgrade Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
+msgid "Provides support for firmware upgrades"
+msgstr ""
+
+#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:6
+msgid "Limba Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:7
+msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
+msgstr ""
+
+#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
+msgid "Open Desktop Ratings Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:7
+msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
+msgid "Snappy Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
+msgid "A snap is a universal Linux package"
+msgstr ""
+
+#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:6
+msgid "Steam Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:7
+msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "About Software"
+#~ msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "åˆè¨ˆ"
+
+#~ msgid "Could not find '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
+
+#~ msgid "Sorry, this did not work"
+#~ msgstr "失敗ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Install"
+#~ msgid "_Install All"
+#~ msgstr "インストール(_I)"
+
+#~ msgid "Other Updates"
+#~ msgstr "ãã®ä»–ã®æ›´æ–°"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating violence-cartoon"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating violence-fantasy"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating violence-realistic"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating violence-bloodshed"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating violence-sexual"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating drugs-alcohol"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating drugs-narcotics"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating sex-nudity"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating sex-themes"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating language-profanity"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating language-humor"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating language-discrimination"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating money-advertising"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating money-gambling"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating money-purchasing"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating social-chat"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating social-audio"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating social-contacts"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating social-info"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "menu category"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "content rating social-location"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "カテゴリãªã—"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "All"
+#~ msgctxt "Menu of Education"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "ã™ã¹ã¦"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Featured"
+#~ msgctxt "Menu of Education"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "注目ソフト"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "All"
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "ã™ã¹ã¦"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Featured"
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "注目ソフト"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~| msgid "Astronomy"
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "Astronomy"
+#~ msgstr "天文å¦"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~| msgid "Chemistry"
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "化å¦"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~| msgid "Math"
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "Math"
+#~ msgstr "æ•°å¦"
+
+#~ msgid "Science"
+#~ msgstr "ç§‘å¦"
+
#~ msgid "Software sources give you access to additional software."
-#~ msgstr "ソフトウェアソースã«ã‚ˆã‚Šã€è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ•トウェアãŒåˆ©ç”¨ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+#~ msgstr ""
+#~ "ソフトウェアソースã«ã‚ˆã‚Šã€è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ•トウェアãŒåˆ©ç”¨ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#~ msgid "Installation of %s failed."
#~ msgstr "%s ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
@@ -3361,14 +3932,21 @@ msgstr "ユーティリティ"
#~ msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#, fuzzy
-#~| msgid "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you have internet access
and try again."
+#~| msgid ""
+#~| "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that "
+#~| "you have internet access and try again."
#~ msgid "Please make sure that you have internet access and try again."
-#~ msgstr "å¿…è¦ãªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚インターãƒãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã§ãã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+#~ msgstr ""
+#~ "å¿…è¦ãªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚インターãƒãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã§"
+#~ "ãã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#, fuzzy
-#~| msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#~| msgid ""
+#~| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
#~ msgid "Please free up some space and try again."
-#~ msgstr "充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
+#~ msgstr ""
+#~ "充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•"
+#~ "ã„。"
#~ msgid " or "
#~ msgstr " ã¾ãŸã¯ "
@@ -3403,11 +3981,16 @@ msgstr "ユーティリティ"
#~ msgid "This software comes from a 3rd party."
#~ msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ•トウェアã¯ã‚µãƒ¼ãƒ‰ãƒ‘ーティーã®ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚"
-#~ msgid "This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
-#~ msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ•トウェアã¯ã‚µãƒ¼ãƒ‰ãƒ‘ーティーã‹ã‚‰ã®ã‚‚ã®ã§ã€ãƒŽãƒ³ãƒ•リーã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã§ã‚るコンãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
+#~ msgid ""
+#~ "This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚½ãƒ•トウェアã¯ã‚µãƒ¼ãƒ‰ãƒ‘ーティーã‹ã‚‰ã®ã‚‚ã®ã§ã€ãƒŽãƒ³ãƒ•リーã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã§ã‚"
+#~ "るコンãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#~ msgid "This software may contain non-free components."
-#~ msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ•トウェアã¯ãƒŽãƒ³ãƒ•リーã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã§ã‚るコンãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
+#~ msgstr ""
+#~ "ã“ã®ã‚½ãƒ•トウェアã¯ãƒŽãƒ³ãƒ•リーã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã§ã‚るコンãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹å¯"
+#~ "能性ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#~ msgid "_History"
#~ msgstr "å±¥æ´(_H)"
@@ -3421,9 +4004,6 @@ msgstr "ユーティリティ"
#~ msgid "Recommended Office Applications"
#~ msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚ªãƒ•ィスアプリケーション"
-#~ msgid "Featured Application"
-#~ msgstr "注目アプリケーション"
-
#~ msgid "One Star"
#~ msgstr "1ã¤æ˜Ÿ"
@@ -3966,7 +4546,9 @@ msgstr "ユーティリティ"
#~ msgstr "ã“ã®æ›´æ–°ã¯å®Œäº†ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#~ msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
-#~ msgstr "オフラインアップデートãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚¢ãƒƒãƒ—デートãŒå¿…è¦ãªãƒ‘ッケージã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。"
+#~ msgstr ""
+#~ "オフラインアップデートãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚¢ãƒƒãƒ—デートãŒå¿…è¦ãªãƒ‘ッケージã¯"
+#~ "ã‚りã¾ã›ã‚“。"
#~ msgid "No space was left on the drive."
#~ msgstr "ドライブã«ç©ºã容é‡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
@@ -3983,7 +4565,3 @@ msgstr "ユーティリティ"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Updated"
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "æ›´æ–°"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]