[file-roller] Update Latvian translation



commit f718d7a4236ea9b2ea1e28a501849c79790e8832
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Mar 19 19:37:53 2017 +0200

    Update Latvian translation

 po/lv.po |  256 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a6f64ff..0d805f8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Edgars Jēkabsons <edgars way lv>, 2004.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010, 2012.
-# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-rol";
-"ler&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 21:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-ro";
+"ller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-08 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:35+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -57,9 +57,8 @@ msgstr "zip arhīvus (.zip)"
 msgid "xz archives (.tar.xz)"
 msgstr "xz arhīvus (.tar.xz)"
 
-#. set the name and icon
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:718
-#: ../src/fr-window.c:1973 ../src/fr-window.c:5490
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:454
+#: ../src/fr-window.c:1974 ../src/fr-window.c:5497
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Arhīvu pārvaldnieks"
 
@@ -207,6 +206,29 @@ msgstr "Sējuma noklusējuma izmērs"
 msgid "The default size for volumes."
 msgstr "Sējumu noklusējuma izmērs."
 
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:260
+#| msgctxt "Window title"
+#| msgid "Extract archive"
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Atspiest šeit"
+
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:262
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr "Atspiest izvēlēto arhīvu šajā vietā"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:279
+#| msgctxt "Window title"
+#| msgid "Extract"
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Atspiest..."
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:280
+#| msgctxt "Window title"
+#| msgid "Extract archive"
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr "Atspiest izvēlēto arhīvu"
+
 #: ../src/dlg-add.c:114
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Nevarēja pievienot datnes arhīvam"
@@ -217,7 +239,6 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Jums nav nepieciešamās atļaujas, lai nolasītu datnes no mapes “%s”"
 
 #: ../src/dlg-add.c:182
-#| msgid "Add Files"
 msgctxt "Window title"
 msgid "Add Files"
 msgstr "Pievienot datnes"
@@ -228,14 +249,12 @@ msgstr "_Opcijas"
 
 #. load options
 #: ../src/dlg-add.c:204
-#| msgid "Load Options"
 msgctxt "Action"
 msgid "Load Options"
 msgstr "Ielādēt opcijas"
 
 #. save options
 #: ../src/dlg-add.c:211
-#| msgid "Save Options"
 msgctxt "Action"
 msgid "Save Options"
 msgstr "Saglabāt opcijas"
@@ -245,27 +264,25 @@ msgstr "Saglabāt opcijas"
 msgid "Reset Options"
 msgstr "Atstatīt opcijas"
 
-#: ../src/dlg-add.c:763
-#| msgid "Load Options"
+#: ../src/dlg-add.c:764
 msgctxt "Window title"
 msgid "Load Options"
 msgstr "Ielādēt opcijas"
 
-#: ../src/dlg-add.c:772
+#: ../src/dlg-add.c:773
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Pielietot"
 
-#: ../src/dlg-add.c:773 ../src/dlg-delete.c:136
+#: ../src/dlg-add.c:774 ../src/dlg-delete.c:136
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Dzēst"
 
-#: ../src/dlg-add.c:855
-#| msgid "Save Options"
+#: ../src/dlg-add.c:856
 msgctxt "Window title"
 msgid "Save Options"
 msgstr "Saglabāt opcijas"
 
-#: ../src/dlg-add.c:856
+#: ../src/dlg-add.c:857
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "_Opciju nosaukums:"
 
@@ -284,11 +301,11 @@ msgid "Wrong password."
 msgstr "Nepareiza parole."
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:88 ../src/fr-application.c:226
-#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:574
+#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:582
 msgid "Compress"
 msgstr "Saspiest"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6837
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6867
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -299,29 +316,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai vēlaties to izveidot?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6845
+#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6875
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Izveidot _mapi"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:122 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/dlg-extract.c:166
-#: ../src/fr-window.c:4372 ../src/fr-window.c:6761 ../src/fr-window.c:6766
-#: ../src/fr-window.c:6866 ../src/fr-window.c:6885 ../src/fr-window.c:6890
+#: ../src/fr-window.c:4377 ../src/fr-window.c:6791 ../src/fr-window.c:6796
+#: ../src/fr-window.c:6896 ../src/fr-window.c:6915 ../src/fr-window.c:6920
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Atspiešana nav veikta"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6862
+#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6892
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Nevarēja izveidot mērķa mapi — %s."
 
-#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4599 ../src/fr-window.c:4701
+#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4604 ../src/fr-window.c:4706
 #, c-format
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju, lai atspiestu arhīvus mapē “%s”"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:279
-#| msgid "Extract"
 msgctxt "Window title"
 msgid "Extract"
 msgstr "Atspiest"
@@ -332,8 +348,8 @@ msgstr "Gadījās iekšēja kļūda, mēģinot meklēt lietotnes:"
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:296 ../src/dlg-package-installer.c:305
 #: ../src/dlg-package-installer.c:332 ../src/fr-archive.c:751
-#: ../src/fr-window.c:4039 ../src/fr-window.c:7569 ../src/fr-window.c:7926
-#: ../src/fr-window.c:9436
+#: ../src/fr-window.c:4044 ../src/fr-window.c:7598 ../src/fr-window.c:7955
+#: ../src/fr-window.c:9470
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Arhīva veids nav atbalstīts."
 
@@ -453,13 +469,12 @@ msgid "Show version"
 msgstr "Rādīt versiju"
 
 #: ../src/fr-application.c:298 ../src/fr-application.c:324
-#: ../src/fr-application.c:597
-#| msgid "Extract archive"
+#: ../src/fr-application.c:605
 msgctxt "Window title"
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Atspiest arhīvu"
 
-#: ../src/fr-application.c:477
+#: ../src/fr-application.c:485
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- Izveidot arhīvus un mainīt to saturu"
 
@@ -487,7 +502,7 @@ msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju."
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "Šāda veida arhīvu nevar mainīt"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1866 ../src/fr-new-archive-dialog.c:474
+#: ../src/fr-archive.c:1866 ../src/fr-new-archive-dialog.c:475
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "Jūs nevarat pievienot arhīvu sev pašam."
 
@@ -538,9 +553,9 @@ msgid "Could not load the location"
 msgstr "Nevarēja ielādēt atrašanās vietu"
 
 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:349 ../src/fr-new-archive-dialog.c:368
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:432
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:450 ../src/fr-new-archive-dialog.c:472
-#: ../src/fr-window.c:2988
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:433
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:451 ../src/fr-new-archive-dialog.c:473
+#: ../src/fr-window.c:2989
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Nevarēja izveidot arhīvu"
 
@@ -548,37 +563,36 @@ msgstr "Nevarēja izveidot arhīvu"
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "Jums jānorāda arhīva nosaukums."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:434
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:435
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Jums nav atļaujas izveidot arhīvu šajā mapē"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:452 ../src/fr-window.c:8240
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:453 ../src/fr-window.c:8269
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "Jaunais nosaukums sakrīt ar veco. Lūdzu, ierakstiet citu nosaukumu."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:495
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:496
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Datne ar nosaukumu \"%s\" jau eksistē.  Vai vēlaties to pārrakstīt?"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:496
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "Datne jau eksistē \"%s\".  Aizvietojot to, tiks pārrakstīts tās saturs."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:502 ../src/fr-window.c:6686
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:503 ../src/fr-window.c:6716
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Aizvietot"
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:517
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:518
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Nevarēja izdzēst veco arhīvu."
 
 #: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289
-#| msgid "Open"
 msgctxt "Window title"
 msgid "Open"
 msgstr "Atvērt"
@@ -599,90 +613,90 @@ msgstr "Darbība pabeigta"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../src/fr-window.c:1980
+#: ../src/fr-window.c:1981
 msgid "[read only]"
 msgstr "[tikai lasāms]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2121
+#: ../src/fr-window.c:2122
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "Nevarēja parādīt mapi “%s”"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2294 ../src/fr-window.c:2332
+#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2333
 #, c-format
 msgid "Creating \"%s\""
 msgstr "Izveido \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2298
+#: ../src/fr-window.c:2299
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
 msgstr "Ielādē \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-window.c:2303
 #, c-format
 msgid "Reading \"%s\""
 msgstr "Lasa \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-window.c:2307
 #, c-format
 msgid "Deleting the files from \"%s\""
 msgstr "Dzēš datnes no \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-window.c:2311
 #, c-format
 msgid "Testing \"%s\""
 msgstr "Testē \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2314
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Iegūst datņu sarakstu"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2318
 #, c-format
 msgid "Copying the files to add to \"%s\""
 msgstr "Kopē datnes, ko pievienot \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2322
 #, c-format
 msgid "Adding the files to \"%s\""
 msgstr "Pievieno datnes \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2326
 #, c-format
 msgid "Extracting the files from \"%s\""
 msgstr "Atspiež datnes no \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2329
 msgid "Copying the extracted files to the destination"
 msgstr "Kopē atspiestās datnes uz mērķi"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2337
+#: ../src/fr-window.c:2338
 #, c-format
 msgid "Saving \"%s\""
 msgstr "Saglabā \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2344
+#: ../src/fr-window.c:2345
 #, c-format
 msgid "Renaming the files in \"%s\""
 msgstr "Pārsauc datnes \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2348
+#: ../src/fr-window.c:2349
 #, c-format
 msgid "Updating the files in \"%s\""
 msgstr "Atjaunina datnes \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:2637
+#: ../src/fr-window.c:2638
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -690,87 +704,87 @@ msgstr[0] "atlikusi %d datne"
 msgstr[1] "atlikušas %d datnes"
 msgstr[2] "atlikusi %d datne"
 
-#: ../src/fr-window.c:2641 ../src/fr-window.c:3265
+#: ../src/fr-window.c:2642 ../src/fr-window.c:3266
 msgid "Please wait…"
 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2760
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Atspiešana pabeigta sekmīgi"
 
-#: ../src/fr-window.c:2762
+#: ../src/fr-window.c:2763
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "_Rādīt datnes"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2779 ../src/fr-window.c:6218
+#: ../src/fr-window.c:2780 ../src/fr-window.c:6224
 #, c-format
 msgid "\"%s\" created successfully"
 msgstr "\"%s\" izveidots veiksmīgi"
 
-#: ../src/fr-window.c:2786
+#: ../src/fr-window.c:2787
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Atvērt arhīvu"
 
-#: ../src/fr-window.c:2874 ../src/fr-window.c:3044
+#: ../src/fr-window.c:2875 ../src/fr-window.c:3045
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Komandas darbība beidzās nekorekti."
 
-#: ../src/fr-window.c:2993
+#: ../src/fr-window.c:2994
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Datņu atspiešanas laikā gadījās kļūda."
 
-#: ../src/fr-window.c:2999
+#: ../src/fr-window.c:3000
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "Nevarēja atvērt “%s”"
 
-#: ../src/fr-window.c:3004
+#: ../src/fr-window.c:3005
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Gadījās kļūda, ielādējot arhīvu."
 
-#: ../src/fr-window.c:3008
+#: ../src/fr-window.c:3009
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Gadījās kļūda, dzēšot datnes no arhīva."
 
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3015
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Gadījās kļūda, pievienojot datnes arhīvam."
 
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3019
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Gadījās kļūda, testējot arhīvu."
 
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3024
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Gadījās kļūda, saglabājot arhīvu."
 
-#: ../src/fr-window.c:3027
+#: ../src/fr-window.c:3028
 msgid "An error occurred while renaming the files."
 msgstr "Datņu pārsaukšanās laikā gadījās kļūda."
 
-#: ../src/fr-window.c:3031
+#: ../src/fr-window.c:3032
 msgid "An error occurred while updating the files."
 msgstr "Datņu atjaunināšanas laikā gadījās kļūda."
 
-#: ../src/fr-window.c:3035
+#: ../src/fr-window.c:3036
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Gadījās kļūda."
 
-#: ../src/fr-window.c:3041
+#: ../src/fr-window.c:3042
 msgid "Command not found."
 msgstr "Komanda nav atrasta."
 
-#: ../src/fr-window.c:3197
+#: ../src/fr-window.c:3198
 msgid "Test Result"
 msgstr "Testa rezultāts"
 
-#: ../src/fr-window.c:4164 ../src/fr-window.c:8919 ../src/fr-window.c:8953
-#: ../src/fr-window.c:9233
+#: ../src/fr-window.c:4169 ../src/fr-window.c:8953 ../src/fr-window.c:8987
+#: ../src/fr-window.c:9267
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nevarēja veikt darbību"
 
-#: ../src/fr-window.c:4189
+#: ../src/fr-window.c:4194
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
@@ -778,125 +792,122 @@ msgstr ""
 "Vai vēlaties pievienot šo datni pašreizējam arhīvam, vai arī atvērt to kā "
 "jaunu arhīvu?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4218
+#: ../src/fr-window.c:4223
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Vai vēlaties izveidot jaunu arhīvu ar šīm datnēm?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4221
+#: ../src/fr-window.c:4226
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Izveidot _arhīvu"
 
-#: ../src/fr-window.c:4250 ../src/fr-window.c:7377
+#: ../src/fr-window.c:4255 ../src/fr-window.c:7406
 msgid "New Archive"
 msgstr "Jauns arhīvs"
 
-#: ../src/fr-window.c:4961
+#: ../src/fr-window.c:4966
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapes"
 
-#: ../src/fr-window.c:4999 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#: ../src/fr-window.c:5004 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../src/fr-window.c:5000
+#: ../src/fr-window.c:5005
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/fr-window.c:5001 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:5006 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
 msgctxt "File"
 msgid "Modified"
 msgstr "Izmainīts"
 
-#: ../src/fr-window.c:5002
+#: ../src/fr-window.c:5007
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
-#: ../src/fr-window.c:5011 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:5016 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../src/fr-window.c:5765 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
-#| msgid "Extract"
+#: ../src/fr-window.c:5771 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
 msgctxt "Action"
 msgid "Extract"
 msgstr "Atspiest"
 
-#: ../src/fr-window.c:5769
-#| msgid "Add Files"
+#: ../src/fr-window.c:5775
 msgctxt "Action"
 msgid "Add Files"
 msgstr "Pievienot datnes"
 
-#: ../src/fr-window.c:5774 ../src/fr-window.c:5804
+#: ../src/fr-window.c:5780 ../src/fr-window.c:5810
 msgid "Find files by name"
 msgstr "Meklēt datnes pēc nosaukuma"
 
-#: ../src/fr-window.c:5821
+#: ../src/fr-window.c:5827
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Iet uz iepriekš apmeklēto atrašanās vietu"
 
-#: ../src/fr-window.c:5826
+#: ../src/fr-window.c:5832
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Iet uz nākamo apmeklēto atrašanās vietu"
 
-#: ../src/fr-window.c:5836
+#: ../src/fr-window.c:5842
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "Iet uz uz mājas vietu"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5845 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5851 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Vieta:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6232 ../src/ui/menus.ui.h:1
-#| msgid "Open"
+#: ../src/fr-window.c:6238 ../src/ui/menus.ui.h:1
 msgctxt "Action"
 msgid "Open"
 msgstr "Atvērt"
 
-#: ../src/fr-window.c:6675
+#: ../src/fr-window.c:6705
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "Aizvietot datni “%s”?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6678
+#: ../src/fr-window.c:6708
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "Cita datne ar šādu nosaukumu jau ir mapē “%s“."
 
-#: ../src/fr-window.c:6684
+#: ../src/fr-window.c:6714
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Aizvietot _visus"
 
-#: ../src/fr-window.c:6685
+#: ../src/fr-window.c:6715
 msgid "_Skip"
 msgstr "Izlai_st"
 
-#: ../src/fr-window.c:7561 ../src/fr-window.c:7918
+#: ../src/fr-window.c:7590 ../src/fr-window.c:7947
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Nevarēja saglabāt arhīvu “%s”"
 
-#: ../src/fr-window.c:7688
+#: ../src/fr-window.c:7717
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: ../src/fr-window.c:8012
+#: ../src/fr-window.c:8041
 msgid "Last Output"
 msgstr "Pēdējā izvade"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8235
+#: ../src/fr-window.c:8264
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Jaunais nosaukums ir tukšs. Lūdzu, ierakstiet nosaukumu."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8245
+#: ../src/fr-window.c:8274
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -905,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "Nosaukums “%s” nav derīgs, jo satur kādu no šīm rakstzīmēm — %s. Lūdzu, "
 "ierakstiet citu nosaukumu."
 
-#: ../src/fr-window.c:8281
+#: ../src/fr-window.c:8310
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -916,11 +927,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8281 ../src/fr-window.c:8283
+#: ../src/fr-window.c:8310 ../src/fr-window.c:8312
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Lūdzu, lietojiet citu nosaukumu."
 
-#: ../src/fr-window.c:8283
+#: ../src/fr-window.c:8312
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -931,51 +942,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8353
+#: ../src/fr-window.c:8382
 msgid "Rename"
 msgstr "Pārsaukt"
 
-#: ../src/fr-window.c:8354
+#: ../src/fr-window.c:8383
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "Jau_nais mapes nosaukums:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8354
+#: ../src/fr-window.c:8383
 msgid "_New file name:"
 msgstr "Jau_nais datnes nosaukums:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8358
+#: ../src/fr-window.c:8387
 msgid "_Rename"
 msgstr "Pā_rsaukt"
 
-#: ../src/fr-window.c:8375 ../src/fr-window.c:8393
+#: ../src/fr-window.c:8404 ../src/fr-window.c:8422
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Nevarēja pārsaukt mapi"
 
-#: ../src/fr-window.c:8375 ../src/fr-window.c:8393
+#: ../src/fr-window.c:8404 ../src/fr-window.c:8422
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Nevarēja pārsaukt datni"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8826
+#: ../src/fr-window.c:8860
 #, c-format
 msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Pārvieto datnes no \"%s\" uz \"%s\""
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8829
+#: ../src/fr-window.c:8863
 #, c-format
 msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Kopē datnes no \"%s\" no \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:8880
+#: ../src/fr-window.c:8914
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Ielīmēt izvēlēto"
 
-#: ../src/fr-window.c:8881
+#: ../src/fr-window.c:8915
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_Mērķa mape:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8885 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8919 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ielīmēt"
 
@@ -1302,3 +1313,4 @@ msgstr "Datņu skaits:"
 #: ../src/ui/update.ui.h:1
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "Iz_vēlieties datnes, kuras vēlaties atjaunināt:"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]