[file-roller] Update Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Latvian translation
- Date: Sun, 19 Mar 2017 17:38:06 +0000 (UTC)
commit f718d7a4236ea9b2ea1e28a501849c79790e8832
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Mar 19 19:37:53 2017 +0200
Update Latvian translation
po/lv.po | 256 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a6f64ff..0d805f8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Edgars Jēkabsons <edgars way lv>, 2004.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010, 2012.
-# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-rol"
-"ler&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 21:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-ro"
+"ller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-08 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -57,9 +57,8 @@ msgstr "zip arhīvus (.zip)"
msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "xz arhīvus (.tar.xz)"
-#. set the name and icon
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:718
-#: ../src/fr-window.c:1973 ../src/fr-window.c:5490
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:454
+#: ../src/fr-window.c:1974 ../src/fr-window.c:5497
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arhīvu pārvaldnieks"
@@ -207,6 +206,29 @@ msgstr "Sējuma noklusējuma izmērs"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Sējumu noklusējuma izmērs."
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:260
+#| msgctxt "Window title"
+#| msgid "Extract archive"
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Atspiest šeit"
+
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:262
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr "Atspiest izvēlēto arhīvu šajā vietā"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:279
+#| msgctxt "Window title"
+#| msgid "Extract"
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Atspiest..."
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:280
+#| msgctxt "Window title"
+#| msgid "Extract archive"
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr "Atspiest izvēlēto arhīvu"
+
#: ../src/dlg-add.c:114
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Nevarēja pievienot datnes arhīvam"
@@ -217,7 +239,6 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Jums nav nepieciešamās atļaujas, lai nolasītu datnes no mapes “%s”"
#: ../src/dlg-add.c:182
-#| msgid "Add Files"
msgctxt "Window title"
msgid "Add Files"
msgstr "Pievienot datnes"
@@ -228,14 +249,12 @@ msgstr "_Opcijas"
#. load options
#: ../src/dlg-add.c:204
-#| msgid "Load Options"
msgctxt "Action"
msgid "Load Options"
msgstr "Ielādēt opcijas"
#. save options
#: ../src/dlg-add.c:211
-#| msgid "Save Options"
msgctxt "Action"
msgid "Save Options"
msgstr "Saglabāt opcijas"
@@ -245,27 +264,25 @@ msgstr "Saglabāt opcijas"
msgid "Reset Options"
msgstr "Atstatīt opcijas"
-#: ../src/dlg-add.c:763
-#| msgid "Load Options"
+#: ../src/dlg-add.c:764
msgctxt "Window title"
msgid "Load Options"
msgstr "Ielādēt opcijas"
-#: ../src/dlg-add.c:772
+#: ../src/dlg-add.c:773
msgid "_Apply"
msgstr "_Pielietot"
-#: ../src/dlg-add.c:773 ../src/dlg-delete.c:136
+#: ../src/dlg-add.c:774 ../src/dlg-delete.c:136
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
-#: ../src/dlg-add.c:855
-#| msgid "Save Options"
+#: ../src/dlg-add.c:856
msgctxt "Window title"
msgid "Save Options"
msgstr "Saglabāt opcijas"
-#: ../src/dlg-add.c:856
+#: ../src/dlg-add.c:857
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Opciju nosaukums:"
@@ -284,11 +301,11 @@ msgid "Wrong password."
msgstr "Nepareiza parole."
#: ../src/dlg-batch-add.c:88 ../src/fr-application.c:226
-#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:574
+#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:582
msgid "Compress"
msgstr "Saspiest"
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6837
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6867
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -299,29 +316,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vēlaties to izveidot?"
-#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6845
+#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6875
msgid "Create _Folder"
msgstr "Izveidot _mapi"
#: ../src/dlg-extract.c:122 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/dlg-extract.c:166
-#: ../src/fr-window.c:4372 ../src/fr-window.c:6761 ../src/fr-window.c:6766
-#: ../src/fr-window.c:6866 ../src/fr-window.c:6885 ../src/fr-window.c:6890
+#: ../src/fr-window.c:4377 ../src/fr-window.c:6791 ../src/fr-window.c:6796
+#: ../src/fr-window.c:6896 ../src/fr-window.c:6915 ../src/fr-window.c:6920
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Atspiešana nav veikta"
-#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6862
+#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6892
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nevarēja izveidot mērķa mapi — %s."
-#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4599 ../src/fr-window.c:4701
+#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4604 ../src/fr-window.c:4706
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju, lai atspiestu arhīvus mapē “%s”"
#: ../src/dlg-extract.c:279
-#| msgid "Extract"
msgctxt "Window title"
msgid "Extract"
msgstr "Atspiest"
@@ -332,8 +348,8 @@ msgstr "Gadījās iekšēja kļūda, mēģinot meklēt lietotnes:"
#: ../src/dlg-package-installer.c:296 ../src/dlg-package-installer.c:305
#: ../src/dlg-package-installer.c:332 ../src/fr-archive.c:751
-#: ../src/fr-window.c:4039 ../src/fr-window.c:7569 ../src/fr-window.c:7926
-#: ../src/fr-window.c:9436
+#: ../src/fr-window.c:4044 ../src/fr-window.c:7598 ../src/fr-window.c:7955
+#: ../src/fr-window.c:9470
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arhīva veids nav atbalstīts."
@@ -453,13 +469,12 @@ msgid "Show version"
msgstr "Rādīt versiju"
#: ../src/fr-application.c:298 ../src/fr-application.c:324
-#: ../src/fr-application.c:597
-#| msgid "Extract archive"
+#: ../src/fr-application.c:605
msgctxt "Window title"
msgid "Extract archive"
msgstr "Atspiest arhīvu"
-#: ../src/fr-application.c:477
+#: ../src/fr-application.c:485
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Izveidot arhīvus un mainīt to saturu"
@@ -487,7 +502,7 @@ msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju."
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Šāda veida arhīvu nevar mainīt"
-#: ../src/fr-archive.c:1866 ../src/fr-new-archive-dialog.c:474
+#: ../src/fr-archive.c:1866 ../src/fr-new-archive-dialog.c:475
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Jūs nevarat pievienot arhīvu sev pašam."
@@ -538,9 +553,9 @@ msgid "Could not load the location"
msgstr "Nevarēja ielādēt atrašanās vietu"
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:349 ../src/fr-new-archive-dialog.c:368
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:432
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:450 ../src/fr-new-archive-dialog.c:472
-#: ../src/fr-window.c:2988
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:433
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:451 ../src/fr-new-archive-dialog.c:473
+#: ../src/fr-window.c:2989
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nevarēja izveidot arhīvu"
@@ -548,37 +563,36 @@ msgstr "Nevarēja izveidot arhīvu"
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Jums jānorāda arhīva nosaukums."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:434
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:435
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Jums nav atļaujas izveidot arhīvu šajā mapē"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:452 ../src/fr-window.c:8240
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:453 ../src/fr-window.c:8269
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Jaunais nosaukums sakrīt ar veco. Lūdzu, ierakstiet citu nosaukumu."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:495
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:496
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datne ar nosaukumu \"%s\" jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:496
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:497
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Datne jau eksistē \"%s\". Aizvietojot to, tiks pārrakstīts tās saturs."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:502 ../src/fr-window.c:6686
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:503 ../src/fr-window.c:6716
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:517
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:518
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nevarēja izdzēst veco arhīvu."
#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289
-#| msgid "Open"
msgctxt "Window title"
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
@@ -599,90 +613,90 @@ msgstr "Darbība pabeigta"
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
-#: ../src/fr-window.c:1980
+#: ../src/fr-window.c:1981
msgid "[read only]"
msgstr "[tikai lasāms]"
-#: ../src/fr-window.c:2121
+#: ../src/fr-window.c:2122
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nevarēja parādīt mapi “%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2294 ../src/fr-window.c:2332
+#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2333
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Izveido \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2298
+#: ../src/fr-window.c:2299
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Ielādē \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-window.c:2303
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Lasa \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-window.c:2307
#, c-format
msgid "Deleting the files from \"%s\""
msgstr "Dzēš datnes no \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-window.c:2311
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testē \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2314
msgid "Getting the file list"
msgstr "Iegūst datņu sarakstu"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2318
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopē datnes, ko pievienot \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2322
#, c-format
msgid "Adding the files to \"%s\""
msgstr "Pievieno datnes \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2326
#, c-format
msgid "Extracting the files from \"%s\""
msgstr "Atspiež datnes no \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2329
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopē atspiestās datnes uz mērķi"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2337
+#: ../src/fr-window.c:2338
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Saglabā \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2344
+#: ../src/fr-window.c:2345
#, c-format
msgid "Renaming the files in \"%s\""
msgstr "Pārsauc datnes \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2348
+#: ../src/fr-window.c:2349
#, c-format
msgid "Updating the files in \"%s\""
msgstr "Atjaunina datnes \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2637
+#: ../src/fr-window.c:2638
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
@@ -690,87 +704,87 @@ msgstr[0] "atlikusi %d datne"
msgstr[1] "atlikušas %d datnes"
msgstr[2] "atlikusi %d datne"
-#: ../src/fr-window.c:2641 ../src/fr-window.c:3265
+#: ../src/fr-window.c:2642 ../src/fr-window.c:3266
msgid "Please wait…"
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet..."
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2760
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Atspiešana pabeigta sekmīgi"
-#: ../src/fr-window.c:2762
+#: ../src/fr-window.c:2763
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Rādīt datnes"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2779 ../src/fr-window.c:6218
+#: ../src/fr-window.c:2780 ../src/fr-window.c:6224
#, c-format
msgid "\"%s\" created successfully"
msgstr "\"%s\" izveidots veiksmīgi"
-#: ../src/fr-window.c:2786
+#: ../src/fr-window.c:2787
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Atvērt arhīvu"
-#: ../src/fr-window.c:2874 ../src/fr-window.c:3044
+#: ../src/fr-window.c:2875 ../src/fr-window.c:3045
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komandas darbība beidzās nekorekti."
-#: ../src/fr-window.c:2993
+#: ../src/fr-window.c:2994
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Datņu atspiešanas laikā gadījās kļūda."
-#: ../src/fr-window.c:2999
+#: ../src/fr-window.c:3000
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nevarēja atvērt “%s”"
-#: ../src/fr-window.c:3004
+#: ../src/fr-window.c:3005
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Gadījās kļūda, ielādējot arhīvu."
-#: ../src/fr-window.c:3008
+#: ../src/fr-window.c:3009
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Gadījās kļūda, dzēšot datnes no arhīva."
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3015
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Gadījās kļūda, pievienojot datnes arhīvam."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3019
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Gadījās kļūda, testējot arhīvu."
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3024
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Gadījās kļūda, saglabājot arhīvu."
-#: ../src/fr-window.c:3027
+#: ../src/fr-window.c:3028
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "Datņu pārsaukšanās laikā gadījās kļūda."
-#: ../src/fr-window.c:3031
+#: ../src/fr-window.c:3032
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "Datņu atjaunināšanas laikā gadījās kļūda."
-#: ../src/fr-window.c:3035
+#: ../src/fr-window.c:3036
msgid "An error occurred."
msgstr "Gadījās kļūda."
-#: ../src/fr-window.c:3041
+#: ../src/fr-window.c:3042
msgid "Command not found."
msgstr "Komanda nav atrasta."
-#: ../src/fr-window.c:3197
+#: ../src/fr-window.c:3198
msgid "Test Result"
msgstr "Testa rezultāts"
-#: ../src/fr-window.c:4164 ../src/fr-window.c:8919 ../src/fr-window.c:8953
-#: ../src/fr-window.c:9233
+#: ../src/fr-window.c:4169 ../src/fr-window.c:8953 ../src/fr-window.c:8987
+#: ../src/fr-window.c:9267
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nevarēja veikt darbību"
-#: ../src/fr-window.c:4189
+#: ../src/fr-window.c:4194
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -778,125 +792,122 @@ msgstr ""
"Vai vēlaties pievienot šo datni pašreizējam arhīvam, vai arī atvērt to kā "
"jaunu arhīvu?"
-#: ../src/fr-window.c:4218
+#: ../src/fr-window.c:4223
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vai vēlaties izveidot jaunu arhīvu ar šīm datnēm?"
-#: ../src/fr-window.c:4221
+#: ../src/fr-window.c:4226
msgid "Create _Archive"
msgstr "Izveidot _arhīvu"
-#: ../src/fr-window.c:4250 ../src/fr-window.c:7377
+#: ../src/fr-window.c:4255 ../src/fr-window.c:7406
msgid "New Archive"
msgstr "Jauns arhīvs"
-#: ../src/fr-window.c:4961
+#: ../src/fr-window.c:4966
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
-#: ../src/fr-window.c:4999 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#: ../src/fr-window.c:5004 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../src/fr-window.c:5000
+#: ../src/fr-window.c:5005
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/fr-window.c:5001 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:5006 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "Izmainīts"
-#: ../src/fr-window.c:5002
+#: ../src/fr-window.c:5007
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../src/fr-window.c:5011 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:5016 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/fr-window.c:5765 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
-#| msgid "Extract"
+#: ../src/fr-window.c:5771 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
msgctxt "Action"
msgid "Extract"
msgstr "Atspiest"
-#: ../src/fr-window.c:5769
-#| msgid "Add Files"
+#: ../src/fr-window.c:5775
msgctxt "Action"
msgid "Add Files"
msgstr "Pievienot datnes"
-#: ../src/fr-window.c:5774 ../src/fr-window.c:5804
+#: ../src/fr-window.c:5780 ../src/fr-window.c:5810
msgid "Find files by name"
msgstr "Meklēt datnes pēc nosaukuma"
-#: ../src/fr-window.c:5821
+#: ../src/fr-window.c:5827
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Iet uz iepriekš apmeklēto atrašanās vietu"
-#: ../src/fr-window.c:5826
+#: ../src/fr-window.c:5832
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Iet uz nākamo apmeklēto atrašanās vietu"
-#: ../src/fr-window.c:5836
+#: ../src/fr-window.c:5842
msgid "Go to the home location"
msgstr "Iet uz uz mājas vietu"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5845 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5851 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: ../src/fr-window.c:6232 ../src/ui/menus.ui.h:1
-#| msgid "Open"
+#: ../src/fr-window.c:6238 ../src/ui/menus.ui.h:1
msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
-#: ../src/fr-window.c:6675
+#: ../src/fr-window.c:6705
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Aizvietot datni “%s”?"
-#: ../src/fr-window.c:6678
+#: ../src/fr-window.c:6708
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Cita datne ar šādu nosaukumu jau ir mapē “%s“."
-#: ../src/fr-window.c:6684
+#: ../src/fr-window.c:6714
msgid "Replace _All"
msgstr "Aizvietot _visus"
-#: ../src/fr-window.c:6685
+#: ../src/fr-window.c:6715
msgid "_Skip"
msgstr "Izlai_st"
-#: ../src/fr-window.c:7561 ../src/fr-window.c:7918
+#: ../src/fr-window.c:7590 ../src/fr-window.c:7947
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nevarēja saglabāt arhīvu “%s”"
-#: ../src/fr-window.c:7688
+#: ../src/fr-window.c:7717
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: ../src/fr-window.c:8012
+#: ../src/fr-window.c:8041
msgid "Last Output"
msgstr "Pēdējā izvade"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8235
+#: ../src/fr-window.c:8264
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Jaunais nosaukums ir tukšs. Lūdzu, ierakstiet nosaukumu."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8245
+#: ../src/fr-window.c:8274
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -905,7 +916,7 @@ msgstr ""
"Nosaukums “%s” nav derīgs, jo satur kādu no šīm rakstzīmēm — %s. Lūdzu, "
"ierakstiet citu nosaukumu."
-#: ../src/fr-window.c:8281
+#: ../src/fr-window.c:8310
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -916,11 +927,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8281 ../src/fr-window.c:8283
+#: ../src/fr-window.c:8310 ../src/fr-window.c:8312
msgid "Please use a different name."
msgstr "Lūdzu, lietojiet citu nosaukumu."
-#: ../src/fr-window.c:8283
+#: ../src/fr-window.c:8312
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -931,51 +942,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8353
+#: ../src/fr-window.c:8382
msgid "Rename"
msgstr "Pārsaukt"
-#: ../src/fr-window.c:8354
+#: ../src/fr-window.c:8383
msgid "_New folder name:"
msgstr "Jau_nais mapes nosaukums:"
-#: ../src/fr-window.c:8354
+#: ../src/fr-window.c:8383
msgid "_New file name:"
msgstr "Jau_nais datnes nosaukums:"
-#: ../src/fr-window.c:8358
+#: ../src/fr-window.c:8387
msgid "_Rename"
msgstr "Pā_rsaukt"
-#: ../src/fr-window.c:8375 ../src/fr-window.c:8393
+#: ../src/fr-window.c:8404 ../src/fr-window.c:8422
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nevarēja pārsaukt mapi"
-#: ../src/fr-window.c:8375 ../src/fr-window.c:8393
+#: ../src/fr-window.c:8404 ../src/fr-window.c:8422
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nevarēja pārsaukt datni"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8826
+#: ../src/fr-window.c:8860
#, c-format
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Pārvieto datnes no \"%s\" uz \"%s\""
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8829
+#: ../src/fr-window.c:8863
#, c-format
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Kopē datnes no \"%s\" no \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:8880
+#: ../src/fr-window.c:8914
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ielīmēt izvēlēto"
-#: ../src/fr-window.c:8881
+#: ../src/fr-window.c:8915
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Mērķa mape:"
-#: ../src/fr-window.c:8885 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8919 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
msgid "_Paste"
msgstr "_Ielīmēt"
@@ -1302,3 +1313,4 @@ msgstr "Datņu skaits:"
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "Iz_vēlieties datnes, kuras vēlaties atjaunināt:"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]