[gnome-online-accounts] Update Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update Latvian translation
- Date: Sun, 19 Mar 2017 17:17:45 +0000 (UTC)
commit 995b3415e1b649180cc7f8bdce1862ae4d7d1383
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Mar 19 19:17:35 2017 +0200
Update Latvian translation
po/lv.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 60ccf04..1fe893d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-o";
"nline-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-13 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-18 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -47,7 +47,6 @@ msgstr "NeizdevÄs saprast automÄtiskÄs atklÄÅ¡anas atbildes XML"
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
#, c-format
-#| msgid "Failed to find ‘%s’ element"
msgid "Failed to find “%s†element"
msgstr "NeizdevÄs atrast “%s†elementu"
@@ -69,7 +68,6 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
#, c-format
-#| msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgid "Invalid password with username “%s†(%s, %d): "
msgstr "NederÄ«ga parole lietotÄjam “%s†(%s, %d): "
@@ -267,7 +265,7 @@ msgstr "Serviss nav pieejams"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:890
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:893
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "NeizdevÄs autentificÄ“ties"
@@ -299,7 +297,6 @@ msgstr "IMAP un SMTP"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
#, c-format
-#| msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgid "Invalid %s with username “%s†(%s, %d): "
msgstr "NederÄ«gs %s lietotÄjam “%s†(%s, %d): "
@@ -382,13 +379,11 @@ msgstr "Kontam ir izslēgta biļetēšana"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:326
#, c-format
-#| msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s†in keyring"
msgstr "AtslÄ“gu saišķī netika atrasti akreditÄcijas dati vadÄ«tÄjam “%sâ€"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:339
#, c-format
-#| msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgid "Did not find password for principal “%s†in credentials"
msgstr "AkreditÄcijas datos neatrada paroli vadÄ«tÄjam “%sâ€"
@@ -715,64 +710,68 @@ msgstr "Ierak_stīties"
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "%s konts jau eksistē priekš %s"
-#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:330
+#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
+#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
+#. * 'Google'.
+#.
+#: ../src/goabackend/goautils.c:333
#, c-format
-msgid "%s account"
+#| msgid "%s account"
+msgid "%s Account"
msgstr "%s konts"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:388
+#: ../src/goabackend/goautils.c:391
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "NeizdevÄs izdzÄ“st akreditÄcijas datus no atslÄ“gu saišķa"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:440
+#: ../src/goabackend/goautils.c:443
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "NeizdevÄs saņemt akreditÄcijas datus no atslÄ“gu saišķa"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:450
+#: ../src/goabackend/goautils.c:453
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "NeizdevÄs atrast akreditÄcijas datus atslÄ“gu saišķī"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:463
+#: ../src/goabackend/goautils.c:466
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Kļūda, pasÄ“jot rezultÄtu, kas iegÅ«ts no atslÄ“gu saišķa: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:506
+#: ../src/goabackend/goautils.c:509
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "GOA %s akreditÄcijas dati identitÄtei %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:523
+#: ../src/goabackend/goautils.c:526
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "NeizdevÄs noglabÄt akreditÄcijas datus atslÄ“gu saišķī"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:877
+#: ../src/goabackend/goautils.c:880
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "Nevar atšķetinÄt resursdatora nosaukumu"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:881
+#: ../src/goabackend/goautils.c:884
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "Nevar atšķetinÄt starpnieka servera nosaukumu"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:886
+#: ../src/goabackend/goautils.c:889
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Nevar atrast WebDAV beigu punktu"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:895
+#: ../src/goabackend/goautils.c:898
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Kods: %u — negaidīta atbilde no servera"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:911
+#: ../src/goabackend/goautils.c:914
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "ParakstoÅ¡Ä sertifikÄtu institÅ«cija nav zinÄma."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:915
+#: ../src/goabackend/goautils.c:918
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -780,30 +779,29 @@ msgstr ""
"SertifikÄts neatbilst gaidÄ«tajai vietnes identitÄtei, no kuras tas tika "
"saņemts."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:920
+#: ../src/goabackend/goautils.c:923
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "SertifikÄta aktivizēšanas laiks vÄ“l aizvien ir nÄkotnÄ“."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:924
+#: ../src/goabackend/goautils.c:927
msgid "The certificate has expired."
msgstr "SertifikÄta derÄ«gums ir beidzies."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:928
+#: ../src/goabackend/goautils.c:931
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "SertifikÄts tika atsaukts."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:932
+#: ../src/goabackend/goautils.c:935
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "SertifikÄta algoritms tiek uzskatÄ«ts par nedroÅ¡u."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:936
+#: ../src/goabackend/goautils.c:939
msgid "Invalid certificate."
msgstr "NederÄ«gs sertifikÄts."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:971
+#: ../src/goabackend/goautils.c:974
#, c-format
-#| msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
msgid "Did not find %s with identity “%s†in credentials"
msgstr "AkreditÄcijas datos neizdevÄs atrast %s ar identitÄti “%sâ€"
@@ -814,8 +812,9 @@ msgid "Loading “%sâ€â€¦"
msgstr "IelÄdÄ“ “%sâ€â€¦"
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70
-msgid "Microsoft Account"
-msgstr "Microsoft konts"
+#| msgid "Microsoft Account"
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]