[recipes] Add Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Add Korean translation
- Date: Sun, 19 Mar 2017 06:42:58 +0000 (UTC)
commit b926edd95b6debdb086b919346cd70aa0990c169
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Sun Mar 19 15:42:00 2017 +0900
Add Korean translation
po/LINGUAS | 1 +
po/ko.po | 2845 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 2846 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 39c23a0..c076e10 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -6,6 +6,7 @@ es
fi
fur
hu
+ko
nl
pl
pt_BR
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..c70ec00
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,2845 @@
+# Korean translation for recipes.
+# Copyright (C) 2017 recipes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the recipes package.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: recipes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-19 00:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:24+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:911 src/gr-window.c:373
+#: src/gr-window.c:998 help/C/index.page:11
+msgid "Recipes"
+msgstr "요리"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:4
+msgid "GNOME cooks unite!"
+msgstr "그놈 요리를 í•œ ê³³ì— ëª¨ì•˜ìŠµë‹ˆë‹¤!"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Recipes"
+msgstr "org.gnome.Recipes"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:915
+msgid "GNOME loves to cook"
+msgstr "ê·¸ë†ˆì€ ìš”ë¦¬ë¥¼ 좋아해요 :)"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to "
+#| "discover what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your "
+#| "special occasions."
+msgid ""
+"Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what to "
+"cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special occasions."
+msgstr ""
+"그놈 요리는 오늘, ë‚´ì¼ ë‹¤ìŒì£¼, 특별한 ë‚ ì— ë¬´ìŠ¨ 요리를 í• ì§€ ì°¾ì•„ë³´ëŠ”ë° ë„움"
+"ì„ ì£¼ëŠ” 쓰기 쉬운 프로그램입니다."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
+#| "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
+#| "own recipes, and share them with your friends."
+msgid ""
+"Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME "
+"contributors from all over the world. It also lets you store your own "
+"recipes and share them with your friends."
+msgstr ""
+"요리는 ì „ì„¸ê³„ 여러 그놈 기여ìžê°€ 모아둔 ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ëª¨ì•„ë‘었습니다. ì—¬ëŸ¬ë¶„ì˜ ì¡°"
+"ë¦¬ë²•ì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ ìžˆê³ , ì´ ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ì¹œêµ¬ì™€ ê³µìœ í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
+msgid "The major features of Recipes include:"
+msgstr "ìš”ë¦¬ì˜ ì£¼ìš” ê¸°ëŠ¥ì€ ë‹¤ìŒê³¼ 같습니다:"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
+msgid "Add and edit your own recipes"
+msgstr "ì—¬ëŸ¬ë¶„ì˜ ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ì¶”ê°€í•˜ê³ íŽ¸ì§‘í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
+msgid "Share recipes with your friends"
+msgstr "친구와 ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ê³µìœ í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
+msgid "Export and print shopping lists"
+msgstr "장보기 ëª©ë¡ ë‚´ë³´ë‚´ê³ ì¸ì‡„하기"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
+msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
+msgstr "ì œê³µëŸ‰ì— ë”°ë¼ ì–‘ì„ ì¡°ì ˆí•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
+msgstr "ë‚˜ì¤‘ì— ìš”ë¦¬í• ì¡°ë¦¬ë²•ì„ í‘œì‹œí•˜ê±°ë‚˜ ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ì— 추가합니다"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
+msgid "Add notes to recipes"
+msgstr "ì¡°ë¦¬ë²•ì— ë©”ëª¨ë¥¼ 추기합니다"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
+msgstr "간단한 요리 방법 모드"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+msgid "Initial screen for the application"
+msgstr "프로그램 초기 화면"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
+msgid "The cuisines page"
+msgstr "요리 페ì´ì§€"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
+msgid "A shopping list"
+msgstr "장보기 목ë¡"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+msgid "Cooking a recipe"
+msgstr "조리법 대로 요리하기"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
+msgid "Editing a recipe"
+msgstr "조리법 편집"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
+msgid "An individual recipe"
+msgstr "개별 조리법"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
+msgid "An individual cuisine"
+msgstr "개별 요리"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+msgid "The user ID of the current user"
+msgstr "현재 사용ìžì˜ ì‚¬ìš©ìž ID"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+msgid "The user ID of the current user."
+msgstr "현재 사용ìžì˜ ì‚¬ìš©ìž ID 입니다."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+msgid "The number of times cooking mode has been presented"
+msgstr "요리 모드가 여러번 나타남"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+msgid "The number of times cooking mode has been presented."
+msgstr "요리 모드를 í™”ë©´ì— ì—¬ëŸ¬ë²ˆ 나타냈습니다."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
+msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸° 목ë¡ì„ 최근 바꾼 시간"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"favorites list."
+msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸° 목ë¡ì—ì„œ í•ëª©ì„ 추가하거나 ì œê±°í•œ 최근 시간입니다."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+msgid "The list of favorites"
+msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸° 목ë¡"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
+msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸° 목ë¡ìž…니다. 목ë¡ì˜ ê° í•ëª©ì€ 조리법 ID 입니다."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
+msgstr "장보기 목ë¡ì„ 최근 바꾼 시간"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"shopping list."
+msgstr "장보기 목ë¡ì— í•ëª©ì„ 추가하거나 ì œê±°í•œ 최근 시간입니다."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+msgid "The shopping list"
+msgstr "장보기 목ë¡"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+msgid ""
+"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
+"serving count."
+msgstr ""
+"장보기 목ë¡ìž…니다. 딕셔너리 ë§µì— ìžˆëŠ” ê° í•ëª©ì€ ì œê³µëŸ‰ì— ë”°ë¥¸ 조리법 ID 입니"
+"다."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
+msgstr "장보기 목ë¡ì—ì„œ ì œê±°í•œ ì‹ìž¬ë£Œ"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
+msgstr "장보기 목ë¡ì—ì„œ ì œê±°í•œ ì‹ìž¬ë£Œ ì´ë¦„입니다."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+msgid "The list of recipes to be exported"
+msgstr "내보낼 조리법 목ë¡"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+msgid ""
+"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
+"recipe."
+msgstr "내보낼 조리법 목ë¡ìž…니다. 목ë¡ì˜ ê° í•ëª©ì€ ì¡°ë¦¬ë²•ì˜ ID입니다."
+
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
+msgid "Same Chef"
+msgstr "ê°™ì€ ìš”ë¦¬ì‚¬"
+
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:16
+msgid "Different Chef"
+msgstr "다른 요리사"
+
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:30
+msgid "Existing Chef"
+msgstr "ì´ë¯¸ 있는 요리사"
+
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:43
+msgid "Imported Chef"
+msgstr "ê°€ì ¸ì˜¨ 요리사"
+
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:57 src/chef-conflict-dialog.ui:69
+msgid "Short Name:"
+msgstr "간단한 명ì¹:"
+
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:80 src/chef-conflict-dialog.ui:92
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:38
+msgid "Name:"
+msgstr "명ì¹:"
+
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:103 src/chef-conflict-dialog.ui:115
+msgid "Description:"
+msgstr "설명:"
+
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:126 src/chef-conflict-dialog.ui:138
+msgid "Picture:"
+msgstr "사진:"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+msgid "Chef Information"
+msgstr "요리사 ì •ë³´"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
+msgid "_Save"
+msgstr "ì €ìž¥(_S)"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:97
+msgid ""
+"This information may be shared with other users if you share your recipes."
+msgstr "ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ê³µìœ í• ê²½ìš° 다른 사용ìžì—게 ì´ ì •ë³´ë¥¼ 함께 ê³µìœ í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:119
+msgid "Other Chef"
+msgstr "다른 요리사"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:132
+msgid "Name…"
+msgstr "명ì¹â€¦"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:143
+msgid "Short Name…"
+msgstr "간단한 명ì¹â€¦"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:75
+msgid "Show"
+msgstr "ë³´ì´ê¸°"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:158
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:185
+msgid "Stop Cooking?"
+msgstr "요리를 ë©ˆì¶”ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:194
+msgid "Some timers are still running."
+msgstr "ì¼ë¶€ 타ì´ë¨¸ê°€ ì•„ì§ ë™ìž‘중입니다."
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:200
+msgid ""
+"Recipes can keep the timers running\n"
+"even if you leave cooking mode now."
+msgstr ""
+"요리 모드ì—ì„œ 벗어나ë”ë¼ë„\n"
+"요리ì—ì„œ 타ì´ë¨¸ë¥¼ ê³„ì† ë™ìž‘하ë„ë¡ ë‘˜ 수 있습니다."
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
+msgid "Keep Cooking"
+msgstr "ê³„ì† ìš”ë¦¬"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:219
+msgid "Stop Timers"
+msgstr "타ì´ë¨¸ 멈춤"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:226
+msgid "Continue Timers"
+msgstr "타ì´ë¨¸ ë™ìž‘ 계ì†"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:255
+msgid "Controls"
+msgstr "ì œì–´"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
+msgid ""
+"To advance to the next step, press any key on the\n"
+"keyboard."
+msgstr "ë‹¤ìŒ ë‹¨ê³„ë¡œ ì§„í–‰í•˜ë ¤ë©´ í‚¤ë³´ë“œì˜ ì•„ë¬´ 키나 누르ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:304
+msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
+msgstr "ì´ì „ 단계로 ë„˜ì–´ê°€ë ¤ë©´ ì–´ë–¤ í‚¤ë“ ë‘ ë²ˆ 누르ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:326
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
+"quickly seek within the directions."
+msgstr ""
+"ëŒ€ì‹ , 커서 키를 활용하여 방법 ë‚´ìš©ì„\n"
+"ë¹ ë¥´ê²Œ 살펴볼 수 있습니다."
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:350
+msgid "To exit the process, press the Escape key."
+msgstr "ê³¼ì •ì„ ë¹ ì ¸ë‚˜ê°€ë ¤ë©´ ESC 키를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: src/gr-cooking-view.ui:64
+msgid "Time is up!"
+msgstr "ì‹œê°„ì´ ë‹¤ ë습니다!"
+
+#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:417
+msgid "No recipes found"
+msgstr "ì¡°ë¦¬ë²•ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/gr-cuisine-page.ui:80
+msgid "There are no recipes for this cuisine."
+msgstr "ì´ ìš”ë¦¬ì— ëŒ€í•œ ì¡°ë¦¬ë²•ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#: src/gr-cuisines-page.ui:8
+msgid "Cuisines page"
+msgstr "조리법 페ì´ì§€"
+
+#: src/gr-cuisines-page.ui:28
+msgid "World Cuisines"
+msgstr "ì „ ì„¸ê³„ì˜ ì¡°ë¦¬ë²•"
+
+#: src/gr-cuisines-page.ui:124
+msgid "Seasonal"
+msgstr "ê³„ì ˆë³„"
+
+#: src/gr-details-page.ui:105
+msgid "Contains garlic"
+msgstr "마늘 í•¨ìœ "
+
+#: src/gr-details-page.ui:112
+msgid "Contains dairy products"
+msgstr "ìœ ì œí’ˆ í•¨ìœ "
+
+#: src/gr-details-page.ui:119
+msgid "Contains Gluten"
+msgstr "ê¸€ë£¨í… í•¨ìœ "
+
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
+msgid "Spicy"
+msgstr "매움"
+
+#: src/gr-details-page.ui:146
+msgid "_Buy Ingredients"
+msgstr "ì‹ìž¬ë£Œ 구매(_B)"
+
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
+msgid "Serves"
+msgstr "ì œê³µëŸ‰"
+
+#: src/gr-details-page.ui:198
+msgid "Preparation Time"
+msgstr "준비 시간"
+
+#: src/gr-details-page.ui:228
+msgid "Cooking Time"
+msgstr "요리 시간"
+
+#: src/gr-details-page.ui:258
+msgid "Cuisine"
+msgstr "요리법"
+
+#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
+msgid "Meal"
+msgstr "ì‹ì‚¬"
+
+#: src/gr-details-page.ui:318
+msgid "Season"
+msgstr "ê³„ì ˆ"
+
+#: src/gr-details-page.ui:379
+msgid "Note"
+msgstr "ì°¸ê³ "
+
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:654
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
+msgid "Directions"
+msgstr "ì ˆì°¨"
+
+#: src/gr-details-page.ui:469
+msgid "_Notes"
+msgstr "ì°¸ê³ (_N)"
+
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+msgid "_Edit"
+msgstr "편집(_E)"
+
+#: src/gr-details-page.ui:488
+msgid "_Delete"
+msgstr "ì‚ì œ(_D)"
+
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/recipe-export-dialog.ui:21
+msgid "_Share"
+msgstr "ê³µìœ (_S)"
+
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+msgid "_Print"
+msgstr "ì¸ì‡„(_P)"
+
+#: src/gr-details-page.ui:522
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ì— 추가"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:112
+msgid "Add an image"
+msgstr "그림 추가"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
+msgid "Rotate image"
+msgstr "그림 íšŒì „"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:190
+msgid "Default image"
+msgstr "기본 그림"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:216
+msgid "Remove image"
+msgstr "그림 ì œê±°"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:259
+msgid "Details"
+msgstr "ìžì„¸ížˆ"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:276
+msgid "_Name Your Recipe"
+msgstr "조리법 명ì¹(_N)"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:307
+msgid "Ser_ves"
+msgstr "ì‹ì‚¬ ì¸ì›(_V)"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:337
+msgid "_Preparation Time"
+msgstr "준비 시간(_P)"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:396
+msgid "Less than 15 minutes"
+msgstr "15분 미만"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:397
+msgid "15 to 30 minutes"
+msgstr "15~30분"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:398
+msgid "30 to 45 minutes"
+msgstr "30~45분"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:399
+msgid "45 minutes to an hour"
+msgstr "45분~1시간"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:400
+msgid "More than an hour"
+msgstr "1시간 ì´ìƒ"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:375
+msgid "C_ooking Time"
+msgstr "조리 시간(_O)"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:413
+msgid "_Cuisine"
+msgstr "요리(_C)"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:444
+msgid "_Meal"
+msgstr "ì‹ì‚¬(_M)"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:475
+msgid "S_eason"
+msgstr "ê³„ì ˆ(_E)"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:506
+msgid "S_piciness"
+msgstr "매운 ì •ë„(_P)"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:526 src/gr-spice-row.c:127
+msgid "Mild"
+msgstr "ì 당"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:527
+msgid "Somewhat spicy"
+msgstr "약간 매움"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:528
+msgid "Hot"
+msgstr "매움"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:529 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+msgid "Very spicy"
+msgstr "ìƒë‹¹ížˆ 매움"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:540
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:102
+msgid "Gluten free"
+msgstr "ê¸€ë£¨í… ë¯¸í•¨ìœ "
+
+#: src/gr-edit-page.ui:606 src/gr-diet-row.c:105
+msgid "Nut free"
+msgstr "땅콩류 ë¯¸í•¨ìœ "
+
+#: src/gr-edit-page.ui:613 src/gr-diet-row.c:108
+msgid "Vegan"
+msgstr "ì™„ì „ 채ì‹"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:620 src/gr-diet-row.c:111
+msgid "Vegetarian"
+msgstr "채ì‹ì£¼ì˜"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:627 src/gr-diet-row.c:114
+msgid "Milk free"
+msgstr "ìš°ìœ ë¯¸í•¨ìœ "
+
+#: src/gr-edit-page.ui:715 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:722
+msgid "Preview"
+msgstr "미리 보기"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:742
+msgid "Add Step"
+msgstr "단계 추가"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:750
+msgid "Add Image"
+msgstr "그림 추가"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:758
+msgid "Add Timer"
+msgstr "시간 추가"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:766
+msgid "Add Temperature"
+msgstr "ì˜¨ë„ ì¶”ê°€"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:830 src/gr-edit-page.ui:851 src/gr-edit-page.c:434
+msgid "Ingredient"
+msgstr "ì‹ìž¬ë£Œ"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:879 src/gr-edit-page.ui:971 src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "검색…"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:909 src/gr-edit-page.ui:930 src/gr-edit-page.c:435
+msgid "Amount"
+msgstr "ì–‘"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1002 src/gr-edit-page.c:438
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1053
+msgid "Title…"
+msgstr "ì œëª©â€¦"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1128
+msgid "Syntax"
+msgstr "문법"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1143
+msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
+msgstr "요리 단계를 ë‚˜ëˆ„ë ¤ë©´ 문단 표시(2번 줄바꿈)를 활용하세요."
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1156
+msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
+msgstr "ê° ë‹¨ê³„ë³„ë¡œ 그림 ë˜ëŠ” 타ì´ë¨¸ë¥¼ 둘 수 있습니다."
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1168
+msgid "Timer"
+msgstr "타ì´ë¨¸"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1190
+msgid "Image"
+msgstr "그림"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1212
+msgid "Temperature"
+msgstr "온ë„"
+
+#: src/gr-list-page.ui:124
+msgid "There are no recipes here yet."
+msgstr "ì•„ì§ ì¡°ë¦¬ë²•ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.c:679
+msgid "Any meal"
+msgstr "ìž„ì˜ ì‹ì‚¬"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:109
+msgid "Spiciness"
+msgstr "매운 ì •ë„"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.c:708
+msgid "Any spiciness"
+msgstr "ìž„ì˜ ë§¤ìš´ ì •ë„"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:172
+msgid "Dietary restrictions"
+msgstr "ì‹ìž¬ë£Œ ì œí•œ"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.c:737
+msgid "No restrictions"
+msgstr "ì œí•œ ì—†ìŒ"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
+#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
+msgid "Ingredients"
+msgstr "ì‹ìž¬ë£Œ"
+
+#. FIXME: repopulate
+#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.c:766
+msgid "Anything"
+msgstr "아무거나"
+
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
+msgid "Remove"
+msgstr "ì œê±°"
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:8
+msgid "Recipes page"
+msgstr "요리 페ì´ì§€"
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:27
+msgid "Today"
+msgstr "오늘"
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
+msgid "Editor’s Picks"
+msgstr "íŽ¸ì§‘ìž ì„ ì •"
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:129
+msgid "Categories"
+msgstr "분류"
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:226
+msgid "Featured GNOME Chefs"
+msgstr "추천 그놈 요리사"
+
+#: src/gr-search-page.ui:42
+msgid "Try a different search"
+msgstr "다른 검색 ë°©ì‹ ì‹œë„"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:40
+msgid "Buy ingredients"
+msgstr "ì‹ìž¬ë£Œ 구매"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:91
+msgid "No shopping necessary!"
+msgstr "장보기가 필요 없습니다!"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:131
+msgid "_Clear List"
+msgstr "ëª©ë¡ ì§€ìš°ê¸°(_C)"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:187
+msgid "Nothing to add"
+msgstr "추가한 í•ëª© ì—†ìŒ"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:31
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:60
+msgid "Pause"
+msgstr "ì¼ì‹œì •ì§€"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:69
+msgid "Continue"
+msgstr "계ì†"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:82
+msgid "Reset"
+msgstr "초기화…"
+
+#: src/gr-window.ui:23
+msgid "_New Recipe"
+msgstr "새 조리법(_N)"
+
+#: src/gr-window.ui:40
+msgid "Go back"
+msgstr "뒤로"
+
+#: src/gr-window.ui:97
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: src/gr-window.ui:116
+msgid "_Start Cooking"
+msgstr "요리 시작(_S)"
+
+#: src/gr-window.ui:144
+msgid "_Done Shopping"
+msgstr "장보기 완료(_D)"
+
+#: src/gr-window.ui:205
+msgid "All ingredients marked as stocked!"
+msgstr "ëª¨ë“ ì‹ìž¬ë£Œë¥¼ 구매한 í•ëª©ìœ¼ë¡œ 표시했습니다!"
+
+#: src/gr-window.ui:215
+msgid "_Undo"
+msgstr "실행 취소(_U)"
+
+#: src/gr-window.ui:264
+msgid "Ingredients to buy added."
+msgstr "êµ¬ë§¤í• ì‹ìž¬ë£Œë¥¼ 추가했습니다."
+
+#: src/gr-window.ui:274
+msgid "View Shopping List"
+msgstr "장보기 ëª©ë¡ ë³´ê¸°"
+
+#: src/gr-window.ui:331
+msgid "Undo"
+msgstr "실행 취소"
+
+#: src/gr-window.ui:391
+msgid "Send Update"
+msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ 보내기"
+
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+msgid "Cuisines"
+msgstr "요리"
+
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
+msgid "_Import"
+msgstr "ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°(_I)"
+
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
+msgid "_Export All"
+msgstr "ëª¨ë‘ ë‚´ë³´ë‚´ê¸°(_E)"
+
+#: src/menus.ui:16
+msgid "_Chef Information"
+msgstr "요리사 ì •ë³´(_C)"
+
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:89
+msgid "_What’s New"
+msgstr "새 소ì‹(_W)"
+
+#: src/menus.ui:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "ë„움ë§"
+
+#: src/menus.ui:30
+msgid "_About"
+msgstr "ì •ë³´(_A)"
+
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:93
+msgid "_Report Issue"
+msgstr "ë¬¸ì œ ë³´ê³ (_R)"
+
+#: src/menus.ui:38
+msgid "_Quit"
+msgstr "ë내기(_Q)"
+
+#: src/menus.ui:45
+msgid "File"
+msgstr "파ì¼"
+
+#: src/menus.ui:60
+msgid "Chef Information…"
+msgstr "요리사 ì •ë³´â€¦"
+
+#: src/menus.ui:69
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#: src/menus.ui:73
+msgid "Paste"
+msgstr "붙여넣기"
+
+#: src/menus.ui:79
+msgid "Find…"
+msgstr "찾기…"
+
+#: src/menus.ui:86
+msgid "Help"
+msgstr "ë„움ë§"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
+#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:169
+#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:18
+msgid "Rename"
+msgstr "ì´ë¦„ 바꾸기"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:28
+msgid "A recipe with this name already exists."
+msgstr "ì´ ì´ë¦„ì„ ê°€ì§„ ì¡°ë¦¬ë²•ì´ ì´ë¯¸ 있습니다."
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:14
+msgid "_Add More"
+msgstr "ë” ì¶”ê°€(_A)"
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:56
+msgid "Share with a friend"
+msgstr "친구ì—게 ê³µìœ í•˜ê¸°"
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Contribute to GNOME Recipes"
+msgid "Contribute to the Recipes project"
+msgstr "그놈 요리 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ê¸°ì—¬í•˜ê¸°"
+
+#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
+msgid "What’s New in Recipes"
+msgstr "요리 새 소ì‹"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:132
+msgid "Learn more about Builder"
+msgstr "ë¹Œë” ì•Œì•„ë³´ê¸°"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:433
+msgid "Flatpak"
+msgstr "flatpak"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:436
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Version"
+msgstr "ë²„ì „"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:439
+msgid "Application"
+msgstr "프로그램"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Architecture"
+msgstr "아키í…처"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Branch"
+msgstr "브랜치"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Commit"
+msgstr "커밋"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:448
+msgid "Runtime"
+msgstr "런타임"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
+msgid "Bundled libraries"
+msgstr "í¬í•¨ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:487
+msgid "OS"
+msgstr "ìš´ì˜ì²´ì œ"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:490
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Name"
+msgstr "ì´ë¦„"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:492
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Type"
+msgstr "형ì‹"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Desktop"
+msgstr "ë°ìŠ¤í¬í†±"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:500
+msgid "System libraries"
+msgstr "시스템 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:917
+msgid "translator-credits"
+msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2017."
+
+#: src/gr-about-dialog.c:920
+msgid "Learn more about Recipes"
+msgstr "요리 프로그램 ë” ì•Œì•„ë³´ê¸°"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:927
+msgid "Recipes by"
+msgstr "요리사:"
+
+#: src/gr-account.c:109
+#, c-format
+msgid "Got an error from Account portal"
+msgstr "ê³„ì • í¬í„¸ì— 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/gr-account.c:137
+msgid ""
+"Allow your personal information to be included with recipes you share with "
+"your friends."
+msgstr "친구ì—게 ê³µìœ í• ì¡°ë¦¬ë²•ì— ê°œì¸ ì •ë³´ í¬í•¨ì„ 허용합니다."
+
+#: src/gr-app.c:393
+msgid "Print the version and exit"
+msgstr "ë²„ì „ì„ ì¶œë ¥í•˜ê³ ë‚˜ê°€ê¸°"
+
+#: src/gr-app.c:397
+msgid "Turn on verbose logging"
+msgstr "복잡한 로깅 활성화"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+msgid "Select an Image"
+msgstr "그림 ì„ íƒ"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+msgid "Open"
+msgstr "열기"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+msgid "Image files"
+msgstr "그림 파ì¼"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:409
+msgid "New Chef"
+msgstr "새 요리사"
+
+#: src/gr-cooking-page.c:248
+msgid "Cooking"
+msgstr "요리"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Step %d/%d"
+msgstr "%d/%d 단계"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:161
+#, c-format
+msgid "Step %d"
+msgstr "%d 단계"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:268
+msgid "GNOME Recipes"
+msgstr "그놈 요리"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:373
+msgid "A cooking timer has expired"
+msgstr "요리 타ì´ë¨¸ ì‹œê°„ì´ ì§€ë‚¬ìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
+#, c-format
+msgid "Timer for “%s†has expired."
+msgstr "\"%s\" ì‹œê°„ì´ ë났습니다."
+
+#: src/gr-cooking-view.c:405
+msgid "Timer is up!"
+msgstr "ì‹œê°„ì´ ë‹¤ ë습니다!"
+
+#: src/gr-cuisine.c:45
+msgid "American"
+msgstr "미êµ"
+
+#: src/gr-cuisine.c:46
+msgid "Chinese"
+msgstr "중êµ"
+
+#: src/gr-cuisine.c:47
+msgid "Indian"
+msgstr "ì¸ë„"
+
+#: src/gr-cuisine.c:48
+msgid "Italian"
+msgstr "ì´íƒˆë¦¬ì•„"
+
+#: src/gr-cuisine.c:49
+msgid "French"
+msgstr "프랑스"
+
+#: src/gr-cuisine.c:50
+msgid "Greek"
+msgstr "그리스"
+
+#: src/gr-cuisine.c:51
+msgid "Mediterranean"
+msgstr "지중해"
+
+#: src/gr-cuisine.c:52
+msgid "Mexican"
+msgstr "멕시코"
+
+#: src/gr-cuisine.c:53
+msgid "Nordic"
+msgstr "ë¶ìœ 럽"
+
+#: src/gr-cuisine.c:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "터키"
+
+#: src/gr-cuisine.c:58
+msgid "American Cuisine"
+msgstr "ë¯¸êµ ìš”ë¦¬"
+
+#: src/gr-cuisine.c:59
+msgid "Chinese Cuisine"
+msgstr "ì¤‘êµ ìš”ë¦¬"
+
+#: src/gr-cuisine.c:60
+msgid "Indian Cuisine"
+msgstr "ì¸ë„ 요리"
+
+#: src/gr-cuisine.c:61
+msgid "Italian Cuisine"
+msgstr "ì´íƒˆë¦¬ì•„ 요리"
+
+#: src/gr-cuisine.c:62
+msgid "French Cuisine"
+msgstr "프랑스 요리"
+
+#: src/gr-cuisine.c:63
+msgid "Greek Cuisine"
+msgstr "그리스 요리"
+
+#: src/gr-cuisine.c:64
+msgid "Mediterranean Cuisine"
+msgstr "지중해 요리"
+
+#: src/gr-cuisine.c:65
+msgid "Mexican Cuisine"
+msgstr "멕시코 요리사"
+
+#: src/gr-cuisine.c:66
+msgid "Nordic Cuisine"
+msgstr "ë¶ìœ 럽 요리"
+
+#: src/gr-cuisine.c:67
+msgid "Turkish Cuisine"
+msgstr "터키 요리사"
+
+#: src/gr-cuisine.c:71
+msgid ""
+"The cuisine of the United States reflects its history. The European "
+"colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
+"ingredients and cooking styles to the latter. The various styles continued "
+"expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional to the influx "
+"of immigrants from many foreign nations; such influx developed a rich "
+"diversity in food preparation throughout the country."
+msgstr ""
+"ë¯¸êµ ìš”ë¦¬ëŠ” 시대ìƒì„ ë°˜ì˜í•©ë‹ˆë‹¤. 아메리카 ìœ ëŸ½ ì‹ë¯¼ì§€ëŠ” ìˆ˜ë§Žì€ ì¡°ë¦¬ë²•ê³¼ 요리 "
+"ë°©ì‹ì„...blabla. ìˆ˜ë§Žì€ ë‹¤ë¥¸ 나ë¼ë¡œë¶€í„° 온 ì´ë¯¼ìžê°€ 조리법과 요리 ë°©ì‹ì„ ì¼"
+"부 ì ‘ëª©í•œ 19세기와 20세기ì—는 ì´ëŸ° ë°©ì‹ì„ ê³„ì† ëŠ˜ë ¤ë‚˜ê°”ìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ëŸ°ì‹ì˜ 요리"
+"법 ì ‘ëª©ì„ í†µí•´ ê° ë‚˜ë¼ë³„1 ìŒì‹ 준비 such influx developed a rich diversity "
+"in food preparation throughout the country."
+
+#: src/gr-cuisine.c:76
+msgid ""
+"Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
+"China, as well as from Chinese people in other parts of the world including "
+"most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China stretches back "
+"for thousands of years and has changed from period to period and in each "
+"region according to climate, imperial fashions, and local preferences. Over "
+"time, techniques and ingredients from the cuisines of other cultures were "
+"integrated into the cuisine of the Chinese people due both to imperial "
+"expansion and from the trade with nearby regions in pre-modern times, and "
+"from Europe and the New World in the modern period."
+msgstr ""
+"ì¤‘êµ ìš”ë¦¬ëŠ” ì „ 세계 중 아시아ì—ì„œ ì¤‘êµ ì‚¬ëžŒì´ ì œì¼ ë§Žì´ ì‚¬ëŠ” 만í¼, 중êµì˜ 다"
+"ì–‘í•œ 지ì—ì—ì„œ ìœ ëž˜í•œ 요리 ë°©ì‹ì´ 들어갑니다. ì¤‘êµ ìš”ë¦¬ì˜ ì—사는 ìˆ˜ì²œë…„ì— ì´ë¥´"
+"ë©°, ìƒë‹¹í•œ 주기를 ê±°ì³ ê¸°í›„ì— ë”°ë¼ ê° êµê°€ë³„ë¡œ, ì œêµë³„ ë°©ì‹, 지ì—별 ì·¨í–¥ì— ë”°"
+"ë¼ ë°”ë€Œì–´ì™”ìŠµë‹ˆë‹¤. 오랜 ì‹œê°„ì— ê±¸ì³ ê° ë¬¸í™”ê¶Œì—ì„œ 온 ìš”ë¦¬ì˜ ê¸°ìˆ ê³¼ ì‹ìž¬ë£ŒëŠ” "
+"근대 ì´ì „ ì¸ì ‘ êµê°€ì™€ì˜ 무ì—, ì œêµì˜ 확장으로 ì¸í•´, ìœ ëŸ½ê³¼ í˜„ëŒ€ì˜ ì‹ ì„¸ê³„ë¡œë¶€"
+"í„° 중êµì¸ì˜ ìš”ë¦¬ì— ì–´ë£¨ì–´ì ¸ 들어갔습니다."
+
+#: src/gr-cuisine.c:84
+msgid ""
+"Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
+"cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
+"climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
+"significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
+"vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by religious "
+"and cultural choices and traditions. There has also been Middle Eastern and "
+"Central Asian influence on North Indian cuisine from the years of Mughal "
+"rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a result of the "
+"nation’s cultural interactions with other societies."
+msgstr ""
+"ì¸ë„ 요리는 다양한 지ì—ì„ ì•„ìš°ë¥´ë©° ì „í†µ 요리는 ì¸ë„ì— íŠ¹í™”ë˜ì–´ 있습니다. í† "
+"ì–‘ 특성, 기후, 문화, 민족, ì§ì—…ì˜ ë‹¤ì–‘ì„±ì— ë”°ë¼ ìš”ë¦¬ê°€ ì™„ì „ížˆ 다르며, 지ì—ì—"
+"ì„œ ì†Œë¹„í• ìˆ˜ 있는 í–¥ì‹ ë£Œ, 허브, 야채, ê³¼ì¼ì„ 활용합니다. ì¸ë„ ìŒì‹ì€ 종êµ, 문"
+"í™” 취향, ì „í†µì˜ ì˜í–¥ì„ 받았습니다. ë˜í•œ 중ë™, 중앙 아시아 요리는 무굴 ì œêµì˜ "
+"ë¶ë¶€ ì¸ë„ 지방 ìš”ë¦¬ì˜ ì˜í–¥ì„ 받았습니다. ì¸ë„ 요리는 다른 지ì—ì˜ êµê°€ë³„ 문화 "
+"êµë¥˜ì— ë”°ë¼ ì—¬ì „ížˆ ë°œì „í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#: src/gr-cuisine.c:92
+msgid ""
+"Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes having "
+"only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the quality of "
+"the ingredients rather than on elaborate preparation. Ingredients and dishes "
+"vary by region. Many dishes that were once regional, however, have "
+"proliferated with variations throughout the country."
+msgstr ""
+"ì´íƒˆë¦¬ì•„ 요리는 ë‹¨ìˆœí•¨ì´ íŠ¹ì§•ì´ë©° 대부분 요리 는 네가지ì—ì„œ ì—¬ëŸê°€ì§€ 재료를 "
+"사용합니다. ì´íƒˆë¦¬ì•„ 요리는 ì •êµí•œ 준비 ê³¼ì •ë³´ë‹¤ëŠ” 주로 ìž¬ë£Œì˜ ì§ˆì— ë”°ë¼ ë‹¤ë¦…"
+"니다. ì‹ìž¬ë£Œì™€ 요리는 지ì—마다 다릅니다. 대부분 요리는 í•œ 지ì—ì—만 있었지만 "
+"형태가 바뀌어 온 나ë¼ì— í¼ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#: src/gr-cuisine.c:96
+msgid ""
+"French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
+"become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
+"local culinary character to be found in the regions of France and was "
+"considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the Guide "
+"Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and peasant "
+"cuisine of the French countryside starting in the 20th century. Gascon "
+"cuisine has also had great influence over the cuisine in the southwest of "
+"France. Many dishes that were once regional have proliferated in variations "
+"across the country."
+msgstr ""
+"프랑스 요리는 20세기 Auguste Escoffierê°€ ìµœì‹ ê³ ê¸‰ 요리로 ì •ë¦½í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 그러"
+"나 Escotiffier는 í”„ëž‘ìŠ¤ì˜ ì§€ì— ìš”ë¦¬ 특성ì—ì„œ ë²—ì–´ë‚¬ê³ , 집ì—ì„œ 요리하기엔 ì–´ë ¤"
+"ìš´ 요리로 간주합니다. 가스트로 투어리즘과 미ìŠëž ê°€ì´ë“œëŠ” 20세기부터 프랑스"
+"ì˜ ë¶€ìœ í•œ ìƒë¥˜ì¸µê³¼ 시골 소작ë†ì˜ 요리를 모으기 시작했습니다. 가스코뉴 요리는 "
+"프랑스 남서부 지방 ìš”ë¦¬ì— ìƒë‹¹í•œ ì˜í–¥ì„ 미쳤습니다. í•œ 지ì—ì—만 ìžˆë˜ ì´ ìš”ë¦¬"
+"는 여러가지 형태로 바뀌어 ë‚˜ë¼ ì „ì—으로 í¼ì ¸ë‚˜ê°”습니다."
+
+#: src/gr-cuisine.c:103
+msgid ""
+"Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, grains, "
+"fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, rabbit and "
+"pork). Other important ingredients include olives, cheese, eggplant "
+"(aubergine), zucchini (courgette), lemon juice, vegetables, herbs, bread and "
+"yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley is also used. Common "
+"dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and filo pastry."
+msgstr ""
+"현대 그리스 요리는 야채, 올리브 오ì¼, 곡물, ë¬¼ê³ ê¸°, 와ì¸, ê³ ê¸°(ì–‘ê³ ê¸°, ìƒˆê³ "
+"기, í† ë¼ê³ 기, ë¼ì§€ê³ 기 ë“±ì˜ ë°±,ì 색 ê³ ê¸°)재료를 다양하게 활용합니다. 다른 중"
+"요한 ì‹ìž¬ë£Œë¡œëŠ”, 올리브, 치즈, 가지, ì• í˜¸ë°•, ë ˆëª¬ì¥¬ìŠ¤, 야채, 허브, ë¹µ, 요구르"
+"트가 있습니다. ì œì¼ ë§Žì´ ì“°ëŠ” ê³¡ë¬¼ì€ ë°€ê°€ë£¨ìž…ë‹ˆë‹¤. ë³´ë¦¬ë„ í™œìš©í•©ë‹ˆë‹¤. 보통 ë””"
+"ì €íŠ¸ì—는 땅콩, ê¿€, ê³¼ì¼, í•„ë¡œ 페ì´ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ 재료를 활용합니다."
+
+#: src/gr-cuisine.c:108
+msgid ""
+"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
+"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+msgstr ""
+"지중해 요리는 종류가 많으며, ê±´ê°•ì— ì¢‹ë‹¤ê³ ì•Œë ¤ì ¸ 있습니다. 올리브, 요구르"
+"트, ë§ˆëŠ˜ì„ í™œìš©í•œ 요리가 예ìƒë©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: src/gr-cuisine.c:109
+msgid ""
+"Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
+"with European, especially Spanish, elements added after the Spanish conquest "
+"of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native foods, such "
+"as corn, beans, avocados, tomatoes, and chili peppers, along with rice, "
+"which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large number of "
+"other foods, the most important of which were meats from domesticated "
+"animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy products (especially "
+"cheese), and various herbs and spices."
+msgstr ""
+"멕시코 요리는 근본ì 으로 16ì„¸ê¸°ì— ì•„ì¦ˆí… ì œêµì„ ì •ë³µí•œ ìŠ¤íŽ˜ì¸ ì‚¬ëžŒë“¤ì´ ë©”ì†Œ "
+"아메리칸 í† ì°© ìš”ë¦¬ì— ìœ ëŸ½ì‹ ìš”ì†Œë¥¼ 결합했습니다. 주ì‹ì€ 옥수수, 콩, ì•„ë³´ì¹´"
+"ë„, 열매, í† ë§ˆí† , ê³ ì¶”ì™€ 스페ì¸ì´ 들여온 쌀입니다. ìœ ëŸ½ ì‚¬ëžŒë“¤ì€ ê·¸ 후 다른 "
+"ìˆ˜ë§Žì€ ì‹ìž¬ë£Œë¥¼ 들여왔는ë°, ì´ ì¤‘ 중요한 ê²ƒì€ ì‚¬ìœ¡ ë™ë¬¼(소, ë¼ì§€, ë‹, 염소, "
+"ì–‘), ìœ ì œí’ˆ(특히 치즈), 다양한 허브 ë° í–¥ì‹ ë£Œìž…ë‹ˆë‹¤."
+
+#: src/gr-cuisine.c:116
+msgid ""
+"Cooking in Denmark has always been inspired by foreign and continental "
+"practises and the use of imported tropical spices like cinnamon, cardamom, "
+"nutmeg and black pepper can be traced to the Danish cuisine of the Middle "
+"Ages and some even to the Vikings."
+msgstr ""
+"ë´ë§ˆí¬ 요리는 í•ìƒ ì™¸êµ ë‚´ì§€ëŠ” ëŒ€ë¥™ì˜ ì‹¤ì œ ìš”ë¦¬ì˜ ì˜í–¥ì„ 받았으며 중세 시대"
+"와 ë°”ì´í‚¹ì˜ ë´ë§ˆí¬ 요리ì—ì„œ 시나몬, 소ë‘구, 넛멕, 후추 ê°™ì€ ì—´ëŒ€ì§€ë°© 수입 í–¥"
+"ì‹ ë£Œ ì‚¬ìš©ì„ ì‹œìž‘í–ˆë‹¤ê³ ë³¼ 수 있습니다."
+
+#: src/gr-cuisine.c:117
+msgid ""
+"You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
+"which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
+"refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. Therefore "
+"it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
+msgstr ""
+"êµ°ì¹¨ì„ ëŒê²Œ 하는 ìƒë‹¹í•œ ê°€ì§“ìˆ˜ì˜ ìš”ë¦¬ë¥¼ 대부분 ì˜¤í† ë§Œ 요리로부터 ìœ ëž˜í•œ 터키 "
+"요리ì—ì„œ 찾아볼 수 있습니다. 중앙아시아, 중ë™, 발칸 요리를 혼합하거나 개량한 "
+"요리입니다. ë”°ë¼ì„œ ì ì€ ê°€ì§“ìˆ˜ì˜ í„°í‚¤ 요리를 ì„ ì •í•˜ê¸°'란 불가능합니다."
+
+#: src/gr-details-page.c:323
+msgid "Could not find this recipe."
+msgstr "ì´ ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다."
+
+#: src/gr-details-page.c:585
+#, c-format
+msgid "Timer: %s"
+msgstr "타ì´ë¨¸: %s"
+
+#: src/gr-details-page.c:592
+#, c-format
+msgid "Image %d"
+msgstr "그림 %d"
+
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#, c-format
+msgid "Recipe by %s"
+msgstr "%sì˜ ìš”ë¦¬"
+
+#: src/gr-diet.c:34
+msgid "Gluten-free recipes"
+msgstr "ê¸€ë£¨í… ë¯¸í•¨ìœ ìš”ë¦¬"
+
+#: src/gr-diet.c:37
+msgid "Nut-free recipes"
+msgstr "땅콩 ë¯¸í•¨ìœ ìš”ë¦¬"
+
+#: src/gr-diet.c:40
+msgid "Vegan recipes"
+msgstr "ì™„ì „ ì±„ì‹ ìš”ë¦¬"
+
+#: src/gr-diet.c:43
+msgid "Vegetarian recipes"
+msgstr "채ì‹ì£¼ì˜ìž 요리"
+
+#: src/gr-diet.c:46
+msgid "Milk-free recipes"
+msgstr "ìš°ìœ ë¯¸í•¨ìœ ìš”ë¦¬"
+
+#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78
+msgid "Other dietary restrictions"
+msgstr "기타 ì‹ìž¬ë£Œ ì œí•œ"
+
+#: src/gr-diet.c:63
+msgid ""
+"A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite found "
+"in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as spelt, "
+"kamut, and triticale). The inclusion of oats in a gluten-free diet remains "
+"controversial. Avenin present in oats may also be toxic for coeliac people; "
+"its toxicity depends on the cultivar consumed. Furthermore, oats are "
+"frequently cross-contaminated with cereals containing gluten.\n"
+"<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>Learn more…</"
+"a>"
+msgstr ""
+"ê¸€ë£¨í… ë¯¸í•¨ìœ ì‹ë‹¨ì€ ë°€, 보리, 호밀 ê·¸ë¦¬ê³ ì´ëŸ° 곡물류 ë° êµìž¡ì¢…(ìŠ¤íŽ íŠ¸ë°€, 까"
+"뮤, ë¼ì´ë°€)ì— ë“¤ì–´ìžˆëŠ” 단백질 구성요소 ê¸€ë£¨í… ì„±ë¶„ì„ ëº€ ì‹ë‹¨ìž…니다. ê¸€ë£¨í… ë¯¸"
+"í•¨ìœ ì‹ë‹¨ì— 귀리를 ë„£ëŠëƒ 마ëŠëƒì— 대해서는 ë…¼ëž€ì´ ë§ŽìŠµë‹ˆë‹¤. ê·€ë¦¬ì— ìžˆëŠ” ì–´ë² "
+"ë‹Œì€ ë§Œì„± 소화 ìž¥ì• ì¦ìƒì„ ë³´ì´ëŠ” 사람ì—게 ë…ì´ ë 수 있습니다. 소비 í’ˆì¢…ì— "
+"ë”°ë¼ ë…ì„±ì„ ì¢Œìš°í•©ë‹ˆë‹¤. 귀리는 주로 글루í…ì´ ë“¤ì–´ê°„ ê³¡ë¬¼ì— ë³´í†µ ìƒí˜¸ ì•…ì˜í–¥"
+"ì„ ë¯¸ì¹©ë‹ˆë‹¤.\n"
+"<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>ë” ì•Œì•„ë³´ê¸°â€¦</"
+"a>"
+
+#: src/gr-diet.c:66
+msgid ""
+"A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree "
+"nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system "
+"which may lead to severe physical symptoms. Tree nuts include, but are not "
+"limited to, almonds, Brazil nuts, cashews, chestnuts, filberts/hazelnuts, "
+"macadamia nuts, pecans, pistachios, pine nuts, shea nuts and walnuts.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+"ê°ê³¼ë¥˜ 알러지는 ë©´ì— ì²´ê³„ì˜ ê³¼ë¯¼ ë°˜ì‘ì„ ì•¼ê¸°í•˜ì—¬ 다양한 ì‹ ì²´ ì¦ìƒì„ ì¼ìœ¼í‚¤"
+"는 ê°ê³¼ë¥˜ì™€ ë¨¹ì„ ìˆ˜ 있는 ë‚˜ë¬´ì˜ ì”¨ì•—ì—ì„œ ìœ ëž˜í•˜ëŠ” ì‹ìž¬ë£Œ ë¬¼ì§ˆì— ëŒ€í•œ 과민ì¦ìž…"
+"니다. ê°ê³¼ë¥˜ì—는 아몬드, 브ë¼ì§ˆë„ˆíŠ¸, ìºìŠˆë„ˆíŠ¸, 체스트넛, 개암/í—¤ì¦ë„›, 마카다"
+"미아넛, 피칸, 피스타치오, 잣, ì‰ì•„너트, í˜¸ë‘ ë“±ì´ ì—¬ê¸°ì— í•´ë‹¹í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>ë” ì•Œì•„ë³´ê¸°â€¦</a>"
+
+#: src/gr-diet.c:69
+msgid ""
+"Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal products, "
+"particularly in diet, and an associated philosophy that rejects the "
+"commodity status of animals.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Veganism\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+"ì™„ì „ 채ì‹ì£¼ì˜ëŠ” ì‹¤ì œë¡œ ë™ë¬¼ ìœ ëž˜ ì œí’ˆì„ ì¼ë¶€ ì‹ë‹¨ì— ì¡°ì°¨ë„ ë„£ì§€ 않으며, ë™ë¬¼"
+"ì˜ ìƒí’ˆí™” 반대 ì² í•™ì—ë„ ê´€ë ¨ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Veganism\";>ë” ì•Œì•„ë³´ê¸°â€¦</a>"
+
+#: src/gr-diet.c:72
+msgid ""
+"Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by not "
+"including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-derived "
+"rennet). For lacto-ovo vegetarianism (the most common type of vegetarianism "
+"in the Western world), eggs and dairy products such as milk and cheese are "
+"permitted. For lacto vegetarianism, the earliest known type of vegetarianism "
+"(recorded in India), dairy products such as milk and cheese are permitted.\n"
+"The strictest forms of vegetarianism are veganism and fruitarianism, which "
+"exclude all animal products, including dairy products as well as honey, and "
+"even some refined sugars if filtered and whitened with bone char.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Vegetarianism\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+"채ì‹ì£¼ì˜ 요리는 ê³ ê¸° ë©ì–´ë¦¬ 와 ë™ë¬¼ ì¡°ì§ ì œí’ˆ(ì ¤ë¼í‹´ ë˜ëŠ” ë™ë¬¼ ìœ ëž˜ ë Œë„·)ì´ "
+"들어있지 ì•Šì€ ì±„ì‹ì£¼ì˜ í‘œì¤€ì„ ì¤€ìˆ˜(?)하는 ìŒì‹ì„ 따릅니다. ë½í† -오보 채ì‹ì£¼ì˜"
+"(서구ì—ì„œ 가장 ì¼ë°˜ì ì¸ ì±„ì‹ í˜•íƒœ)는 달걀과 ìš°ìœ , 치즈 ê°™ì€ ìœ ì§€ë¥˜ë¥¼ 허용합니"
+"다. ë½í† 채ì‹ì£¼ì˜ëŠ” 가장 ë¨¼ì € 발견한 채ì‹ì˜ í•œ 형태ì´ë©°(ì¸ë„ì— ê¸°ë¡ì´ 있ìŒ), "
+"방금 ì–¸ê¸‰í–ˆë“¯ì´ ìš°ìœ ë‚˜ 치즈 ê°™ì€ ìœ ì œí’ˆì˜ ì„취를 허용합니다.\n"
+"가장 엄격한 채ì‹ì€ 비건ì‹, ê³¼ì‹ì´ë©°, ê¿€ì€ ë¬¼ë¡ ì´ê±°ë‹ˆì™€ ìœ ì œí’ˆì„ ë™ë°˜í•œ ëª¨ë“ "
+"ë™ë¬¼ ìœ ëž˜ ì œí’ˆì„ ë°°ê²©í•˜ë©°, 심지어는 탄화 골분으로 표백하여 ì •ì œí•œ ì •ì œë‹¹ë„ ë°°"
+"격합니다.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Vegetarianism\";>ë” ì•Œì•„ë³´ê¸°â€¦</a>"
+
+#: src/gr-diet.c:75
+msgid ""
+"Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to the "
+"decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. Those "
+"affected vary in the amount of lactose they can tolerate before symptoms "
+"develop. Symptoms may include abdominal pain, bloating, diarrhea, gas, and "
+"nausea. These typically start between half and two hours after drinking "
+"milk. Severity depends on the amount a person eats or drinks. It does not "
+"cause damage to the gastrointestinal tract.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+"ë½í† 스 과민ì¦ì€ ìš°ìœ ì—ì„œ 나오는 당 성분 ë½í† 스 소화 ëŠ¥ë ¥ì´ ë–¨ì–´ì§€ëŠ” 사람ì—게 "
+"ì¼ì–´ë‚˜ëŠ” ì¦ìƒìž…니다. ì¦ìƒì„ 발견하기 ì „ ì°¸ì„ ìˆ˜ 있는 다양한 ë½í† 스 ì„±ë¶„ì— ì˜"
+"í–¥ì„ ë°›ìŠµë‹ˆë‹¤. ì¦ìƒì€ 복부 통ì¦, 팽만ê°, 설사, 가스, ë©”ìŠ¤êº¼ì›€ì„ ë™ë°˜í•©ë‹ˆë‹¤. "
+"보통 ìš°ìœ ë¥¼ ë§ˆì‹ í›„ 30분ì—ì„œ 2시간 ì „í›„ë¡œ ì¦ìƒì´ 나타납니다. 심ê°ì„±ì€ 얼마나 "
+"먹었ëŠëƒì— ë”°ë¼ ë‹¬ë¼ì§‘니다. ì´ë ‡ê²Œ í•œë‹¤ê³ í•´ì„œ ìœ„ìž¥ì— ì†ìƒì´ 가는건 아닙니"
+"다.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>ë” ì•Œì•„ë³´ê¸°â€¦</"
+"a>"
+
+#: src/gr-edit-page.c:485
+msgid "Apply"
+msgstr "ì ìš©"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1101
+msgid "hour"
+msgstr "시간"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1102
+msgid "hours"
+msgstr "시간"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1103
+msgctxt "hour abbreviation"
+msgid "h"
+msgstr "시간"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1107
+msgid "minute"
+msgstr "분"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1108
+msgid "minutes"
+msgstr "분"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1109
+msgctxt "minute abbreviation"
+msgid "min"
+msgstr "분"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1110
+msgctxt "minute abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "분"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1114
+msgid "second"
+msgstr "ì´ˆ"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1115
+msgid "seconds"
+msgstr "ì´ˆ"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1116
+msgctxt "second abbreviation"
+msgid "sec"
+msgstr "ì´ˆ"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1117
+msgctxt "second abbreviation"
+msgid "s"
+msgstr "ì´ˆ"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1293
+msgid "Recipe Author"
+msgstr "조리법 작성ìž"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1728
+msgid "Name of the List"
+msgstr "ëª©ë¡ ì´ë¦„"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1762
+msgid "No ingredients added yet"
+msgstr "ì•„ì§ ì¶”ê°€í•œ ì‹ìž¬ë£Œê°€ 없습니다"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1781
+msgid "Add Ingredient"
+msgstr "ì‹ìž¬ë£Œ 추가"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1888
+msgid "Add List"
+msgstr "목ë¡ì— 추가"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1916
+msgid "Name Your Recipe"
+msgstr "조리법 명ì¹"
+
+#: src/gr-edit-page.c:2092
+msgid "Name"
+msgstr "ì´ë¦„"
+
+#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#, c-format
+msgid "You need to provide a name for the recipe"
+msgstr "조리법 ì´ë¦„ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/gr-list-page.c:235
+msgid "Gluten-free Recipes"
+msgstr "ê¸€ë£¨í… ë¯¸í•¨ìœ ì¡°ë¦¬ë²•"
+
+#: src/gr-list-page.c:237
+msgid "Nut-free Recipes"
+msgstr "땅콩류 ë¯¸í•¨ìœ ì¡°ë¦¬ë²•"
+
+#: src/gr-list-page.c:239
+msgid "Vegan Recipes"
+msgstr "ì™„ì „í•œ ì±„ì‹ ì¡°ë¦¬ë²•"
+
+#: src/gr-list-page.c:241
+msgid "Vegetarian Recipes"
+msgstr "ì±„ì‹ ì£¼ì˜ ì¡°ë¦¬ë²•"
+
+#: src/gr-list-page.c:243
+msgid "Milk-free Recipes"
+msgstr "ìš°ìœ ë¯¸í•¨ìœ ì¡°ë¦¬ë²•"
+
+#: src/gr-list-page.c:245
+msgid "Other Dietary Restrictions"
+msgstr "다른 ì‹ìž¬ë£Œ ì œí•œ"
+
+#: src/gr-list-page.c:286
+#, c-format
+msgid "No %s found"
+msgstr "%sì´(ê°€) 없습니다"
+
+#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
+msgid "You could add one using the “New Recipe†button."
+msgstr "“새 조리법 추가†단추로 ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#: src/gr-list-page.c:337
+#, c-format
+msgid "Recipes by %s"
+msgstr "%s ìš”ë¦¬ì‚¬ì˜ ìš”ë¦¬"
+
+#: src/gr-list-page.c:344
+#, c-format
+msgid "No recipes by chef %s found"
+msgstr "%s ìš”ë¦¬ì‚¬ì˜ ì¡°ë¦¬ë²•ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
+#: src/gr-list-page.c:476
+msgid "Sorry about this."
+msgstr "미안하게 ë네요."
+
+#: src/gr-list-page.c:376
+#, c-format
+msgid "No recipes for %s found"
+msgstr "%sì˜ ì¡°ë¦¬ë²•ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/gr-list-page.c:398
+msgid "No favorite recipes found"
+msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ëŠ” ì¡°ë¦¬ë²•ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/gr-list-page.c:399
+msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
+msgstr "♥ 단추를 사용하여 ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ì¦ê²¨ì°¾ê¸° í•ëª©ìœ¼ë¡œ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#: src/gr-list-page.c:442
+msgid "No new recipes"
+msgstr "새 ì¡°ë¦¬ë²•ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/gr-list-page.c:475
+msgid "No imported recipes found"
+msgstr "ê°€ì ¸ì˜¨ ì¡°ë¦¬ë²•ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/gr-meal.c:44
+msgid "Main Course"
+msgstr "ë©”ì¸ ì½”ìŠ¤"
+
+#: src/gr-meal.c:45
+msgid "Snacks"
+msgstr "ê°„ì‹"
+
+#: src/gr-meal.c:46
+msgid "Breakfast"
+msgstr "아침"
+
+#: src/gr-meal.c:47
+msgid "Side Dishes"
+msgstr "사ì´ë“œ 디쉬"
+
+#: src/gr-meal.c:48
+msgid "Desserts"
+msgstr "ë””ì €íŠ¸"
+
+#: src/gr-meal.c:49
+msgid "Cake and Baking"
+msgstr "ì¼€ì´í¬ì™€ 빵류"
+
+#: src/gr-meal.c:50
+msgid "Drinks and Cocktails"
+msgstr "ìŒë£Œì™€ 칵테ì¼"
+
+#: src/gr-meal.c:51
+msgid "Pizza"
+msgstr "피ìž"
+
+#: src/gr-meal.c:52
+msgid "Pasta"
+msgstr "파스타"
+
+#: src/gr-meal.c:53
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
+
+#: src/gr-number.c:166 src/gr-number.c:183 src/gr-number.c:192
+#, c-format
+msgid "Could not parse %s as a fraction"
+msgstr "%s ê°’ì„ ë¶„ìˆ˜ë¡œ í•´ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
+
+#: src/gr-number.c:216
+#, c-format
+msgid "Could not parse %s as a integer"
+msgstr "%s ê°’ì„ ì •ìˆ˜ë¡œ í•´ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
+
+#: src/gr-number.c:238
+#, c-format
+msgid "Could not parse %s as a float"
+msgstr "%s ê°’ì„ ì†Œìˆ˜ë¡œ í•´ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
+
+#: src/gr-number.c:286
+#, c-format
+msgid "Could not parse %s as a number"
+msgstr "%s ê°’ì„ ìˆ«ìžë¡œ í•´ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165
+msgid "Save the exported recipe"
+msgstr "내보낸 조리법 ì €ìž¥"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168 src/gr-shopping-page.c:730
+msgid "Save"
+msgstr "ì €ìž¥"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:199
+msgid "Recipe contribution"
+msgstr "Recipe contribution"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:200
+msgid "Please accept my attached recipe contribution."
+msgstr "Please accept my attached recipe contribution."
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:210
+msgid "Try this recipe"
+msgstr "Try this recipe"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try this recipe."
+msgstr ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try this recipe."
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:214
+msgid "Try these recipes"
+msgstr "Try these recipes"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try these recipes."
+msgstr ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try these recipes."
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
+msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
+msgstr "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:410
+#, c-format
+msgid "This build does not support exporting"
+msgstr "ì´ ë¹Œë“œì—서는 내보내기 ê¸°ëŠ¥ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while exporting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"다ìŒì„ 내보내는 중 오류:\n"
+"%s"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:590
+#, c-format
+msgid "%d recipe selected for sharing"
+msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
+msgstr[0] "ê³µìœ í• ì¡°ë¦¬ë²• %dê°œ ì„ íƒí•¨"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:622
+msgid ""
+"Some of the selected recipes are included\n"
+"with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
+"your own recipes."
+msgstr ""
+"ì„ íƒí•œ 조리법 ì¼ë¶€ëŠ” 그놈 ìš”ë¦¬ì— ì´ë¯¸ 있습니다.\n"
+"여러분 ìžì‹ ì˜ ìš”ë¦¬ë§Œ ì œê³µí• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:157
+msgid "Author:"
+msgstr "작성ìž:"
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
+msgid "Preparation:"
+msgstr "준비:"
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
+msgid "Cooking:"
+msgstr "요리:"
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
+msgid "Serves:"
+msgstr "ì œê³µëŸ‰:"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while importing recipe:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” 중 오류:\n"
+"%s"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:478
+#, c-format
+msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+msgstr "조리법 불러오기 실패: 키를 í•´ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:489
+#, c-format
+msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
+msgstr "조리법 불러오기 실패: ìˆ˜ì •í•œ 키를 í•´ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:791
+#, c-format
+msgid "This build does not support importing"
+msgstr "ì´ ë¹Œë“œëŠ” ê°€ì ¸ì˜¤ê¸° ê¸°ëŠ¥ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+msgid "Error printing file:"
+msgstr "íŒŒì¼ ì¸ì‡„ 오류:"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+msgid "No details"
+msgstr "세부 ì •ë³´ ì—†ìŒ"
+
+# 요리사 내지는 조리법 ìž‘ì„±ìž ì´ë¦„ì´ ë“¤ì–´ê°€ëŠ”ë°,
+# by는 êµ³ì´ ì•ˆë“¤ì–´ê°€ë„ ì˜ë¯¸ìƒ ìƒê´€ ì—†ìŒ.
+# 즉, ì´ ë¶€ë¶„ì€ ì‹œê·¸ë‹ˆì³ë¥¼ ì˜ë¯¸í•œë‹¤.
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "%s"
+
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+msgid "Anonymous"
+msgstr "ìµëª…"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+msgid "My Recipes"
+msgstr "내 조리법"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:224
+msgid "Favorites"
+msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸°"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+msgid "All Recipes"
+msgstr "ëª¨ë“ ì¡°ë¦¬ë²•"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+msgid "New Recipes"
+msgstr "새 조리법 만들기"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:274
+msgid "Last edited:"
+msgstr "최근 편집:"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:373
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
+msgstr "ì‹ìž¬ë£Œ 구매: <b>%s</b>"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:375
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
+msgstr "ì‹ìž¬ë£Œ 구매: <b>%s, %s</b>"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:377
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
+msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
+msgstr[0] "ì‹ìž¬ë£Œ 구매: <b>%s, %s 외 %d가지</b>"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"Please choose a different name"
+msgstr ""
+"ì´ ìž‘ì„±ìžê°€ 작성한 해당 요리가 ì´ë¯¸ 있습니다.\n"
+"다른 ì´ë¦„ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1041
+#, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the recipe"
+msgstr "조리법 ID가 필요합니다"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1047
+#, c-format
+msgid "A recipe with this ID already exists"
+msgstr "ì´ ID를 가진 요리사가 ì´ë¯¸ 있습니다"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1198
+#, c-format
+msgid "You need to provide an ID"
+msgstr "ID가 필요합니다"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1204
+#, c-format
+msgid "Sorry, this ID is taken"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1231
+#, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the chef"
+msgstr "요리사 ID가 필요합니다"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1237
+#, c-format
+msgid "A chef with this ID already exists"
+msgstr "ì´ ID를 가진 요리사가 ì´ë¯¸ 있습니다"
+
+#: src/gr-season.c:41
+msgid "Thanksgiving"
+msgstr "추수ê°ì‚¬ì ˆ"
+
+#: src/gr-season.c:42
+msgid "Christmas"
+msgstr "í¬ë¦¬ìŠ¤ë§ˆìŠ¤"
+
+#: src/gr-season.c:43
+msgid "New Years"
+msgstr "ì‹ ë…„"
+
+#: src/gr-season.c:44
+msgid "Spring"
+msgstr "ë´„"
+
+#: src/gr-season.c:45
+msgid "Summer"
+msgstr "여름"
+
+#: src/gr-season.c:46
+msgid "Fall"
+msgstr "ê°€ì„"
+
+#: src/gr-season.c:47
+msgid "Winter"
+msgstr "겨울"
+
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
+#: src/gr-shopping-page.c:756
+msgid "Shopping List"
+msgstr "장보기 목ë¡"
+
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
+msgid "For the following recipes:"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ì¡°ë¦¬ë²•ìš©:"
+
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:144
+msgid "For the following recipes"
+msgstr "ë‹¤ìŒ ì¡°ë¦¬ë²•ìš©"
+
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:161
+msgid "Items"
+msgstr "ê°œ í•ëª©"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:100
+#, c-format
+msgid "%d ingredient marked for purchase"
+msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
+msgstr[0] "êµ¬ë§¤í• ì‹ìž¬ë£Œ %d개를 표시했습니다"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:119
+#, c-format
+msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
+msgstr[0] "ì‹ìž¬ë£Œ 구매(조리법 %d가지)"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:124
+#, c-format
+msgid "%d Recipe marked for preparation"
+msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
+msgstr[0] "조리법 %d개를 준비 ëŒ€ìƒ í•ëª©ìœ¼ë¡œ 표시했습니다"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:727
+msgid "Save the shopping list"
+msgstr "장보기 ëª©ë¡ ì €ìž¥"
+
+#: src/gr-spice-row.c:131
+msgid "Mild or somewhat spicy"
+msgstr "순하거나 ëœ ë§¤ì›€"
+
+#: src/gr-spice-row.c:133
+msgid "At least somewhat spicy"
+msgstr "약간 매움"
+
+#: src/gr-spice-row.c:137
+msgid "At most hot"
+msgstr "꽤 매움"
+
+#: src/gr-spice-row.c:139
+msgid "Hot or very spicy"
+msgstr "ì 당히 ë˜ëŠ” ìƒë‹¹ížˆ 매움"
+
+#: src/gr-unit.c:40
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: src/gr-unit.c:40
+msgctxt "unit name"
+msgid "gram"
+msgstr "그램"
+
+#: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit name"
+msgid "kilogram"
+msgstr "킬로그램"
+
+#: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "lb"
+msgstr "lb"
+
+#: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit name"
+msgid "pound"
+msgstr "파운드"
+
+#: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "oz"
+msgstr "oz"
+
+#: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit name"
+msgid "ounce"
+msgstr "온스"
+
+#: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit name"
+msgid "liter"
+msgstr "리터"
+
+#: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "dl"
+msgstr "dl"
+
+#: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit name"
+msgid "deciliter"
+msgstr "ë°ì‹œë¦¬í„°"
+
+#: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit name"
+msgid "milliliter"
+msgstr "밀리리터"
+
+#: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "fl oz"
+msgstr "fl oz"
+
+#: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit name"
+msgid "fluid ounce"
+msgstr "액량 온스"
+
+#: src/gr-unit.c:48
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/gr-unit.c:48
+msgctxt "unit name"
+msgid "pint"
+msgstr "핀트"
+
+#: src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "qt"
+msgstr "qt"
+
+#: src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit name"
+msgid "quart"
+msgstr "쿼트"
+
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "gal"
+msgstr "gal"
+
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit name"
+msgid "gallon"
+msgstr "갤런"
+
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit name"
+msgid "cup"
+msgstr "컵"
+
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "tbsp"
+msgstr "tbsp"
+
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit name"
+msgid "tablespoon"
+msgstr "í…Œì´ë¸”스푼"
+
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "tsp"
+msgstr "tsp"
+
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit name"
+msgid "teaspoon"
+msgstr "티스푼"
+
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "box"
+msgstr "box"
+
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit name"
+msgid "box"
+msgstr "ìƒìž"
+
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
+
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit name"
+msgid "package"
+msgstr "í¬ìž¥ë‹¨ìœ„"
+
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "glass"
+msgstr "glass"
+
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit name"
+msgid "glass"
+msgstr "ìž”"
+
+#: src/gr-unit.c:126
+#, c-format
+msgid "I don’t know this unit: %s"
+msgstr "%s 단위를 ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
+
+#: src/gr-utils.c:387
+#, c-format
+msgid "more than a year ago"
+msgstr "1ë…„ 훨씬 ì „"
+
+#: src/gr-utils.c:390 src/gr-utils.c:394
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d달 ì „"
+
+#: src/gr-utils.c:398
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%dì¼ ì „"
+
+#: src/gr-utils.c:401
+#, c-format
+msgid "just now"
+msgstr "방금"
+
+#: src/gr-utils.c:403
+#, c-format
+msgid "10 minutes ago"
+msgstr "10분 ì „"
+
+#: src/gr-utils.c:405
+#, c-format
+msgid "half an hour ago"
+msgstr "30분 ì „"
+
+#: src/gr-utils.c:409
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d시간 ì „"
+
+#: src/gr-utils.c:415
+msgid "some time ago"
+msgstr "얼마 ì „"
+
+#: src/gr-utils.c:438
+msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:439
+msgid "Certain functionality will not be available."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
+#| "sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
+#| "your system."
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
+"sandbox."
+msgstr ""
+"ë¹ ì§„ desktop í¬í„¸ì—서는 flatpak 샌드박스ì—ì„œ 파ì¼ì„ ì—´ë ¤ê³ í•©ë‹ˆë‹¤. xdg-"
+"desktop-portalê³¼ xdg-desktop-portal-gtkì„ ì‹œìŠ¤í…œì— ì„¤ì¹˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: src/gr-utils.c:461
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Missing the desktop portals needed to print from inside a flatpak "
+#| "sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
+#| "your system."
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+"ë¹ ì§„ desktop í¬í„¸ì—서는 flatpak 샌드박스ì—ì„œ ì¸ì‡„í•˜ë ¤ê³ í•©ë‹ˆë‹¤. xdg-"
+"desktop=portalê³¼ xdg-desktop-portal-gtk를 ì‹œìŠ¤í…œì— ì„¤ì¹˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: src/gr-utils.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
+#| "sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
+#| "your system."
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+"ë¹ ì§„ desktop í¬í„¸ì—서는 flatpak 샌드박스ì—ì„œ 파ì¼ì„ ì—´ë ¤ê³ í•©ë‹ˆë‹¤. xdg-"
+"desktop-portalê³¼ xdg-desktop-portal-gtkì„ ì‹œìŠ¤í…œì— ì„¤ì¹˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: src/gr-utils.c:467
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Missing the desktop portals needed to print from inside a flatpak "
+#| "sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
+#| "your system."
+msgid ""
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
+msgstr ""
+"ë¹ ì§„ desktop í¬í„¸ì—서는 flatpak 샌드박스ì—ì„œ ì¸ì‡„í•˜ë ¤ê³ í•©ë‹ˆë‹¤. xdg-"
+"desktop=portalê³¼ xdg-desktop-portal-gtk를 ì‹œìŠ¤í…œì— ì„¤ì¹˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: src/gr-window.c:230
+msgid "Add a New Recipe"
+msgstr "새 조리법 추가"
+
+#: src/gr-window.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"The “%s†recipe has unsaved changes.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+"“%sâ€ ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ë°”ê¾¼ ìƒíƒœë¡œ ì €ìž¥í•˜ì§€ 않았습니다.\n"
+"ê·¸ëž˜ë„ ì°½ì„ ë‹«ìœ¼ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+
+#: src/gr-window.c:520
+msgid ""
+"The new recipe has not been saved.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+"새 ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ì•„ì§ ì €ìž¥í•˜ì§€ 않았습니다.\n"
+"ê·¸ëž˜ë„ ì°½ì„ ë‹«ìœ¼ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+
+#: src/gr-window.c:651
+#, c-format
+msgid "Recipe “%s†deleted"
+msgstr "“%sâ€ ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ì‚ì œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/gr-window.c:701
+#, c-format
+msgid "You updated your contributed “%s†recipe. Send an update?"
+msgstr "ê¸°ì—¬í•˜ì‹ â€œ%sâ€ ì¡°ë¦¬ë²•ì„ ìƒˆë¡œ ê³ ì³¤ìŠµë‹ˆë‹¤. ìµœì‹ ë‚´ìš©ì„ ë³´ë‚´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+
+#: src/gr-window.c:831
+msgid "Ready to Cook!"
+msgstr "요리 준비 ë!"
+
+#: src/gr-window.c:1053
+msgid "Imported Recipes"
+msgstr "ê°€ì ¸ì˜¨ 조리법"
+
+#: src/gr-window.c:1129
+msgid "Select a recipe file"
+msgstr "조리법 íŒŒì¼ ì„ íƒ"
+
+# %s는 경로가 들어가는 부분
+#: src/gr-window.c:1155
+#, c-format
+msgid "Recipes have been exported to “%sâ€"
+msgstr "ì¡°ë¦¬ë²•ì„ â€œ%sâ€ ê²½ë¡œì— ë‚´ë³´ëƒˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: src/gr-window.c:1193
+msgid "Select a file"
+msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒ"
+
+#: src/gr-window.c:1196
+msgid "_Export"
+msgstr "내보내기(_E)"
+
+#: src/gr-window.c:1235
+#, c-format
+msgid "Chefs: %s"
+msgstr "요리사: %s"
+
+#: src/gr-window.c:1252
+msgid "Favorite Recipes"
+msgstr "관심있는 조리법"
+
+#: src/gr-window.c:1334
+msgid "Buy Ingredients"
+msgstr "ì‹ìž¬ë£Œ 구매"
+
+# %s는 ë²„ì „.
+# ex) 요리 1.0
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
+#: src/gr-window.c:1505
+#, c-format
+msgid "Recipes %s"
+msgstr "요리 %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
+#: src/gr-window.c:1520
+#, c-format
+msgid "Released: %s"
+msgstr "출시ì¼: %s"
+
+#: src/ingredients.inc:1
+msgid "Almond"
+msgstr "아몬드"
+
+#: src/ingredients.inc:2
+msgid "Amaretti"
+msgstr "ì•„ë§ˆë ˆí‹°"
+
+#: src/ingredients.inc:3
+msgid "Anchovies"
+msgstr "멸치류"
+
+#: src/ingredients.inc:4
+msgid "Apple"
+msgstr "사과"
+
+#: src/ingredients.inc:5
+msgid "Apricot"
+msgstr "살구"
+
+#: src/ingredients.inc:6
+msgid "Artichoke"
+msgstr "ì•„í‹°ì´ˆí¬"
+
+#: src/ingredients.inc:7
+msgid "Asparagus"
+msgstr "아스파ë¼ê±°ìŠ¤"
+
+#: src/ingredients.inc:8
+msgid "Aubergine"
+msgstr "가지"
+
+#: src/ingredients.inc:9
+msgid "Bacon"
+msgstr "ë² ì´ì»¨"
+
+#: src/ingredients.inc:10
+msgid "Bagel"
+msgstr "ë² ì´ê¸€"
+
+#: src/ingredients.inc:11
+msgid "Baked beans"
+msgstr "통조림 콩"
+
+#: src/ingredients.inc:12
+msgid "Baking powder"
+msgstr "ë² ì´í‚¹ 파우ë”"
+
+#: src/ingredients.inc:13
+msgid "Banana"
+msgstr "바나나"
+
+#: src/ingredients.inc:14
+msgid "Basil"
+msgstr "바질"
+
+#: src/ingredients.inc:15
+msgid "Basmati rice"
+msgstr "바스마티 쌀"
+
+#: src/ingredients.inc:16
+msgid "Bay leaf"
+msgstr "월계수 잎"
+
+#: src/ingredients.inc:17
+msgid "Beans"
+msgstr "콩"
+
+#: src/ingredients.inc:18
+msgid "Beef mince"
+msgstr "다진 ì†Œê³ ê¸°"
+
+#: src/ingredients.inc:19
+msgid "Beef sausage"
+msgstr "ì†Œê³ ê¸° 소시지"
+
+#: src/ingredients.inc:20
+msgid "Beef stock"
+msgstr "육즙"
+
+#: src/ingredients.inc:21
+msgid "Beetroot"
+msgstr "비트"
+
+#: src/ingredients.inc:22
+msgid "Berry"
+msgstr "산딸기류"
+
+#: src/ingredients.inc:23
+msgid "Biscotti"
+msgstr "비스코티"
+
+#: src/ingredients.inc:24
+msgid "Bilberry"
+msgstr "ë¹Œë² ë¦¬"
+
+#: src/ingredients.inc:25
+msgid "Butter"
+msgstr "버터"
+
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Carrot"
+msgstr "당근"
+
+#: src/ingredients.inc:27
+msgid "Cheese"
+msgstr "치즈"
+
+#: src/ingredients.inc:28
+msgid "Cherries, pitted"
+msgstr "씨없는 체리"
+
+#: src/ingredients.inc:29
+msgid "Chocolate frosting"
+msgstr "얼린 ì´ˆì½”ë ›"
+
+#: src/ingredients.inc:30
+msgid "Cilantro"
+msgstr "ê³ ìˆ˜ 잎"
+
+#: src/ingredients.inc:31
+msgid "Cocoa powder"
+msgstr "코코아 가루"
+
+#: src/ingredients.inc:32
+msgid "Couscous"
+msgstr "ì¿ ìŠ¤ì¿ ìŠ¤"
+
+#: src/ingredients.inc:33
+msgid "Date"
+msgstr "대추야ìž"
+
+#: src/ingredients.inc:34
+msgid "Egg"
+msgstr "달걀"
+
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Fig"
+msgstr "무화과"
+
+#: src/ingredients.inc:36
+msgid "Flour"
+msgstr "밀가루"
+
+#: src/ingredients.inc:37
+msgid "Garlic"
+msgstr "마늘"
+
+#: src/ingredients.inc:38
+msgid "Ground beef"
+msgstr "갈아둔 ì†Œê³ ê¸°"
+
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Honey"
+msgstr "ê¿€"
+
+#: src/ingredients.inc:40
+msgid "Lemon"
+msgstr "ë ˆëª¬"
+
+#: src/ingredients.inc:41
+msgid "Linseeds"
+msgstr "아마씨"
+
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Mayonnaise"
+msgstr "마요네즈"
+
+#: src/ingredients.inc:43
+msgid "Milk"
+msgstr "ìš°ìœ "
+
+#: src/ingredients.inc:44
+msgid "Mustard"
+msgstr "겨ìž"
+
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Oatmeal"
+msgstr "귀리"
+
+#: src/ingredients.inc:46
+msgid "Oil"
+msgstr "ì‹ìš©ìœ "
+
+#: src/ingredients.inc:47
+msgid "Onion"
+msgstr "양파"
+
+#: src/ingredients.inc:48
+msgid "Olive oil, extra-virgin"
+msgstr "ì—‘ìŠ¤íŠ¸ë¼ ë²„ì§„ê¸‰ 올리브 오ì¼"
+
+#: src/ingredients.inc:49
+msgid "Orange"
+msgstr "ì˜¤ë Œì§€"
+
+#: src/ingredients.inc:50
+msgid "Parsley"
+msgstr "파슬리"
+
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Peperoni"
+msgstr "페í¼ë¡œë‹ˆ"
+
+#: src/ingredients.inc:52
+msgid "Pepper"
+msgstr "ê³ ì¶”"
+
+#: src/ingredients.inc:53
+msgid "Peppers"
+msgstr "í–¥ì‹ ë£Œ"
+
+#: src/ingredients.inc:54
+msgid "Pizza sauce"
+msgstr "í”¼ìž ì†ŒìŠ¤"
+
+#: src/ingredients.inc:55
+msgid "Potato"
+msgstr "ê°ìž"
+
+#: src/ingredients.inc:56
+msgid "Pumpkin seeds"
+msgstr "호박씨"
+
+#: src/ingredients.inc:57
+msgid "Salt"
+msgstr "소금"
+
+#: src/ingredients.inc:58
+msgid "Soy sauce"
+msgstr "간장"
+
+#: src/ingredients.inc:59
+msgid "Sugar"
+msgstr "설탕"
+
+#: src/ingredients.inc:60
+msgid "Sunflower seeds"
+msgstr "í•´ë°”ë¼ê¸° 씨"
+
+#: src/ingredients.inc:61
+msgid "Squash"
+msgstr "ë©êµ´ 호박"
+
+#: src/ingredients.inc:62
+msgid "Tangerine"
+msgstr "ê°ê·¤"
+
+#: src/ingredients.inc:63
+msgid "Tofu"
+msgstr "ë‘부"
+
+#: src/ingredients.inc:64
+msgid "Tomato"
+msgstr "í† ë§ˆí† "
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Turmeric, ground"
+msgstr "갈아둔 강황"
+
+#: src/ingredients.inc:66
+msgid "Vanilla sugar"
+msgstr "ë°”ë‹ë¼ 설탕"
+
+#: src/ingredients.inc:67
+msgid "Vanilla pudding"
+msgstr "파ë‹ë¼ 푸딩"
+
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Vinegar"
+msgstr "ì‹ì´ˆ"
+
+#: src/ingredients.inc:69
+msgid "Water"
+msgstr "물"
+
+#: src/ingredients.inc:70
+msgid "Wine"
+msgstr "와ì¸"
+
+#: src/ingredients.inc:71
+msgid "Yeast"
+msgstr "효모"
+
+#: src/ingredients.inc:72
+msgid "Yoghurt"
+msgstr "요구르트"
+
+#: src/ingredients.inc:73
+msgid "Zinfandel"
+msgstr "ì í¬ë„주"
+
+#: src/no-ingredients.inc:1
+msgid "no Almond"
+msgstr "아몬드 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:2
+msgid "no Amaretti"
+msgstr "ì•„ë§ˆë ˆí‹° ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:3
+msgid "no Anchovies"
+msgstr "멸치류 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:4
+msgid "no Apple"
+msgstr "사과 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:5
+msgid "no Apricot"
+msgstr "살구 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:6
+msgid "no Artichoke"
+msgstr "ì•„í‹°ì´ˆí¬ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:7
+msgid "no Asparagus"
+msgstr "아스파ë¼ê±°ìŠ¤ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:8
+msgid "no Aubergine"
+msgstr "가지 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:9
+msgid "no Bacon"
+msgstr "ë² ì´ì»¨ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:10
+msgid "no Bagel"
+msgstr "ë² ì´ê¸€ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:11
+msgid "no Baked beans"
+msgstr "통조림 콩 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:12
+msgid "no Baking powder"
+msgstr "ë² ì´í‚¹ íŒŒìš°ë” ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:13
+msgid "no Banana"
+msgstr "바나나 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:14
+msgid "no Basil"
+msgstr "바질 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:15
+msgid "no Basmati rice"
+msgstr "바스마티 쌀 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:16
+msgid "no Bay leaf"
+msgstr "월계수 잎 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:17
+msgid "no Beans"
+msgstr "콩 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:18
+msgid "no Beef mince"
+msgstr "다진 ì†Œê³ ê¸° ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:19
+msgid "no Beef sausage"
+msgstr "ì†Œê³ ê¸° 소시지 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:20
+msgid "no Beef stock"
+msgstr "육즙 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:21
+msgid "no Beetroot"
+msgstr "비트 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:22
+msgid "no Berry"
+msgstr "산딸기류 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
+msgid "no Biscotti"
+msgstr "비스코티 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:24
+msgid "no Bilberry"
+msgstr "ë¹Œë² ë¦¬ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:25
+msgid "no Butter"
+msgstr "버터 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:26
+msgid "no Carrot"
+msgstr "당근 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
+msgid "no Cheese"
+msgstr "치즈 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:28
+msgid "no Cherries, pitted"
+msgstr "씨없는 체리 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:29
+msgid "no Chocolate frosting"
+msgstr "얼린 ì´ˆì½œë › ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:30
+msgid "no Cilantro"
+msgstr "ê³ ìˆ˜ 잎 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:31
+msgid "no Cocoa powder"
+msgstr "코코아 가루 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:32
+msgid "no Couscous"
+msgstr "ì¿ ìŠ¤ì¿ ìŠ¤ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:33
+msgid "no Date"
+msgstr "ëŒ€ì¶”ì•¼ìž ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:34
+msgid "no Egg"
+msgstr "달걀 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Fig"
+msgstr "무화과 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
+msgid "no Flour"
+msgstr "밀가루 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:37
+msgid "no Garlic"
+msgstr "마늘 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:38
+msgid "no Ground beef"
+msgstr "갈아둔 ì†Œê³ ê¸° ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:39
+msgid "no Honey"
+msgstr "ê¿€ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
+msgid "no Lemon"
+msgstr "ë ˆëª¬ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:41
+msgid "no Linseeds"
+msgstr "아마씨 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Mayonnaise"
+msgstr "마요네즈 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
+msgid "no Milk"
+msgstr "ìš°ìœ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:44
+msgid "no Mustard"
+msgstr "ê²¨ìž ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Oatmeal"
+msgstr "귀리 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
+msgid "no Oil"
+msgstr "ì‹ìš©ìœ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:47
+msgid "no Onion"
+msgstr "양파 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:48
+msgid "no Olive oil, extra-virgin"
+msgstr "ì—‘ìŠ¤íŠ¸ë¼ ë²„ì§„ê¸‰ 올리브 ì˜¤ì¼ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:49
+msgid "no Orange"
+msgstr "ì˜¤ë Œì§€ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:50
+msgid "no Parsley"
+msgstr "파슬리 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Peperoni"
+msgstr "페í¼ë¡œë‹ˆ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
+msgid "no Pepper"
+msgstr "ê³ ì¶” ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:53
+msgid "no Peppers"
+msgstr "ê³ ì¶” ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:54
+msgid "no Pizza sauce"
+msgstr "í”¼ìž ì†ŒìŠ¤ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:55
+msgid "no Potato"
+msgstr "ê°ìž ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:56
+msgid "no Pumpkin seeds"
+msgstr "호박씨 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:57
+msgid "no Salt"
+msgstr "소금 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:58
+msgid "no Soy sauce"
+msgstr "간장 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:59
+msgid "no Sugar"
+msgstr "설탕 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:60
+msgid "no Sunflower seeds"
+msgstr "í•´ë°”ë¼ê¸°ì”¨ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:61
+msgid "no Squash"
+msgstr "ë©êµ´ 호박 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:62
+msgid "no Tangerine"
+msgstr "ê°ê·¤ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:63
+msgid "no Tofu"
+msgstr "ë‘부 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Tomato"
+msgstr "í† ë§ˆí† ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Turmeric, ground"
+msgstr "갈아둔 강황 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
+msgid "no Vanilla sugar"
+msgstr "ë°”ë‹ë¼ 설탕 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:67
+msgid "no Vanilla pudding"
+msgstr "ë°”ë‹ë¼ 푸딩 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:68
+msgid "no Vinegar"
+msgstr "ì‹ì´ˆ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
+msgid "no Water"
+msgstr "물 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:70
+msgid "no Wine"
+msgstr "ì™€ì¸ ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:71
+msgid "no Yeast"
+msgstr "효모 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:72
+msgid "no Yoghurt"
+msgstr "요구르트 ì—†ìŒ"
+
+#: src/no-ingredients.inc:73
+msgid "no Zinfandel"
+msgstr "ì í¬ë„주 ì—†ìŒ"
+
+#: src/segments.inc:1
+msgid "Dough"
+msgstr "ë„ìš°"
+
+#: src/segments.inc:2
+msgid "Toppings"
+msgstr "í† í•‘"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#, fuzzy
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2017."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: help/C/index.page:13
+msgid "Recipes will be documented here."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "My Chef Information"
+#~ msgstr "ë‚´ 요리사 ì •ë³´"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "닫기(_C)"
+
+#~ msgid "My own Recipes"
+#~ msgstr "내 조리법"
+
+#~ msgid "Report Issue"
+#~ msgstr "ë¬¸ì œ ë³´ê³ "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]