[gnome-sound-recorder] Update Kazakh translation



commit 8da9b5f4eb48aa290f5fcd7d1bc470a47d2665ca
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sun Mar 19 03:31:38 2017 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po |   31 ++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 62242f0..e419e18 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Kazakh translation for gnome-sound-recorder.
 # Copyright (C) 2014 gnome-sound-recorder's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2014.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2014-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 09:17+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-18 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 08:30+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:168
-#: ../src/record.js:113
+#: ../src/record.js:120
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "Дыбыстарды жазу қолданбасы"
 
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Дыбыстарды микрофон көмегімен жазып ал
 
 #: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:3
 msgid "Audio;Application;Record;"
-msgstr "Аудио;Қолданба;Жазба;"
+msgstr "Audio;Application;Record;Аудио;Қолданба;Жазба;"
 
 #: ../src/application.js:43
 msgid "SoundRecorder"
@@ -254,6 +254,7 @@ msgstr "Дыбыстарды жазып алу үшін <b>Жазып алу</b>
 msgid "Recording…"
 msgstr "Жазуда…"
 
+#. Translators: This is the title in the headerbar
 #: ../src/mainWindow.js:352
 #, javascript-format
 msgid "%d Recorded Sound"
@@ -328,23 +329,27 @@ msgstr "Микрофон"
 msgid "Unable to create Recordings directory."
 msgstr "Жазбалар бумасын жасау мүмкін емес."
 
-#: ../src/record.js:80
+#: ../src/record.js:84
+msgid "Please install the GStreamer 1.0 PulseAudio plugin."
+msgstr "GStreamer 1.0 PulseAudio плагинін орнатыңыз."
+
+#: ../src/record.js:86
 msgid "Your audio capture settings are invalid."
 msgstr "Сіздің аудионы ұстау баптаулары қате."
 
-#: ../src/record.js:130
+#: ../src/record.js:137
 msgid "Not all elements could be created."
 msgstr "Кейбір элементтерді жасау мүмкін емес."
 
-#: ../src/record.js:142
+#: ../src/record.js:149
 msgid "Not all of the elements were linked."
 msgstr "Кейбір элементтер үшін сілтеме жасалмады."
 
-#: ../src/record.js:167
+#: ../src/record.js:174
 msgid "No Media Profile was set."
 msgstr "Медиа профилі орнатылмаған."
 
-#: ../src/record.js:178
+#: ../src/record.js:185
 msgid ""
 "Unable to set the pipeline \n"
 " to the recording state."
@@ -354,7 +359,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: ""Clip %d"" is the default name assigned to a file created
 #. by the application (for example, "Clip 1").
-#: ../src/record.js:357
+#: ../src/record.js:364
 #, javascript-format
 msgid "Clip %d"
 msgstr "Үзінді %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]