[gtef] Initial Hungarian translation



commit 0afabcd7f45b9c42458bc4271ca1ed0f4c8fed8c
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sat Mar 18 23:34:55 2017 +0100

    Initial Hungarian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/hu.po   |  212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 213 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 4cb37fb..371f19e 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Please keep this list sorted alphabetically.
 de
 id
+hu
 pl
 pt_BR
 sr
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..85c3d27
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+# Hungarian translation for gtef.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gtef package.
+#
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtef master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-18 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-18 23:33+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#. Translators: %s is a filename.
+#: gtef/gtef-application-window.c:356
+#, c-format
+msgid "Open “%s”"
+msgstr "„%s” megnyitása"
+
+#: gtef/gtef-application-window.c:575
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "_Legutóbbi megnyitása"
+
+#. Translators: %s is the application name.
+#: gtef/gtef-application-window.c:578
+#, c-format
+msgid "Open a file recently used with %s"
+msgstr "A(z) %s alkalmazással legutóbb használt fájl megnyitása"
+
+#. UTF-8 first, so that it's the first encoding returned by
+#. * gtef_encoding_get_all().
+#.
+#: gtef/gtef-encoding.c:115 gtef/gtef-encoding.c:132 gtef/gtef-encoding.c:133
+#: gtef/gtef-encoding.c:134 gtef/gtef-encoding.c:135 gtef/gtef-encoding.c:136
+#: gtef/gtef-encoding.c:137 gtef/gtef-encoding.c:138
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#. FIXME GEOSTD8 ?
+#: gtef/gtef-encoding.c:117 gtef/gtef-encoding.c:129 gtef/gtef-encoding.c:157
+#: gtef/gtef-encoding.c:180
+msgid "Western"
+msgstr "Nyugati"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:118 gtef/gtef-encoding.c:158 gtef/gtef-encoding.c:178
+msgid "Central European"
+msgstr "Közép-európai"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:119
+msgid "South European"
+msgstr "Dél-európai"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:120 gtef/gtef-encoding.c:127 gtef/gtef-encoding.c:185
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balti"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:121 gtef/gtef-encoding.c:159 gtef/gtef-encoding.c:166
+#: gtef/gtef-encoding.c:168 gtef/gtef-encoding.c:169 gtef/gtef-encoding.c:179
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirill"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:122 gtef/gtef-encoding.c:162 gtef/gtef-encoding.c:184
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:123 gtef/gtef-encoding.c:181
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:124
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "Héber (képi)"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:125 gtef/gtef-encoding.c:160 gtef/gtef-encoding.c:182
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:126
+msgid "Nordic"
+msgstr "Északi"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:128
+msgid "Celtic"
+msgstr "Kelta"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:130
+msgid "Romanian"
+msgstr "Román"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:140
+msgid "Armenian"
+msgstr "Örmény"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:141 gtef/gtef-encoding.c:142 gtef/gtef-encoding.c:150
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Hagyományos kínai"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:143
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "Cirill/orosz"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:145 gtef/gtef-encoding.c:146 gtef/gtef-encoding.c:147
+#: gtef/gtef-encoding.c:164 gtef/gtef-encoding.c:172
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:149 gtef/gtef-encoding.c:165 gtef/gtef-encoding.c:167
+#: gtef/gtef-encoding.c:175
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:152 gtef/gtef-encoding.c:153 gtef/gtef-encoding.c:154
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Egyszerűsített kínai"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:155
+msgid "Georgian"
+msgstr "Grúz"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:161 gtef/gtef-encoding.c:183
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:170
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "Cirill/ukrán"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:173 gtef/gtef-encoding.c:176 gtef/gtef-encoding.c:186
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnami"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:174
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: gtef/gtef-encoding.c:365
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by Gtef for
+#. * automatic detection of the file encoding. You may want to customize
+#. * it adding encodings that are common in your country, for instance the
+#. * GB18030 encoding for the Chinese translation. You may also want to
+#. * remove the ISO-8859-15 encoding (covering English and most Western
+#. * European languages) if you think people in your country will rarely
+#. * use it. 'CURRENT' is a magic value used by Gtef and it represents
+#. * the encoding for the current locale, so please don't translate the
+#. * 'CURRENT' term. Keep the same format: square brackets, single quotes,
+#. * commas.
+#.
+#: gtef/gtef-encoding.c:640
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-2', 'WINDOWS-1250', 'IBM852', 'UTF-16']"
+
+#: gtef/gtef-encoding-converter.c:302
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported."
+msgstr "A(z) „%s” és „%s” karakterkészletek közötti átalakítás nem támogatott."
+
+#: gtef/gtef-encoding-converter.c:311
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
+msgstr ""
+"A(z) „%s” karakterkészletről „%s” karakterkészletre átalakító nem nyitható "
+"meg: %s"
+
+#: gtef/gtef-encoding-converter.c:368
+msgid "The input data contains an invalid sequence."
+msgstr "A bemeneti adat érvénytelen sorozatot tartalmaz."
+
+#: gtef/gtef-encoding-converter.c:377
+#, c-format
+msgid "Error when converting data: %s"
+msgstr "Hiba az adatok átalakításakor: %s"
+
+#: gtef/gtef-encoding-converter.c:556
+msgid "The input data ends with an incomplete multi-byte sequence."
+msgstr "A bemeneti adat egy befejezetlen több-bájtos sorozattal végződik."
+
+#: gtef/gtef-encoding-converter.c:579
+msgid "The input content ends with incomplete data."
+msgstr "A bemeneti tartalom befejezetlen adattal végződik."
+
+#: gtef/gtef-file.c:413
+#, c-format
+msgid "Untitled File %d"
+msgstr "%d. névtelen fájl"
+
+#: gtef/gtef-file-content-loader.c:334
+#, c-format
+msgid "The file is too big. Maximum %s can be loaded."
+msgstr "A fájl túl nagy. Legfeljebb %s lehet betöltve."
+
+#: gtef/gtef-file-loader.c:925
+msgid "It is not possible to detect the character encoding automatically."
+msgstr "Nem lehetséges a karakterkódolást automatikusan felismerni."
+
+#: gtef/gtef-file-saver.c:776
+msgid "The file is externally modified."
+msgstr "A fájlt külsőleg módosították."
+
+#: gtef/gtef-file-saver.c:1310
+msgid "The buffer contains invalid characters."
+msgstr "A puffer érvénytelen karaktereket tartalmaz."
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]