[gnome-music] Update Brazilian Portuguese translation



commit d9bd45294580b90adbbc7ce5623e4e1e684a569f
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sat Mar 18 21:34:51 2017 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 help/pt_BR/pt_BR.po |   42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index bafdabc..406d60b 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gnome-music.
 # Copyright (C) 2016 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2014, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2014, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 23:36-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-18 18:07-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -43,11 +43,15 @@ msgstr "2014"
 #. (itstool) path: info/desc
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/introduction.page:18 C/introduction.page:23
+#| msgid ""
+#| "A simple and elegant replacement for using files to show the music "
+#| "directory."
 msgid ""
-"A simple and elegant replacement for using files to show the music directory."
+"A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the "
+"music directory."
 msgstr ""
-"Uma substituição simples porém elegante para o uso de arquivos para mostrar "
-"o diretório de músicas."
+"Uma substituição simples, porém elegante, ao uso de <app>Arquivos</app> para "
+"mostrar o diretório de músicas."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/introduction.page:22
@@ -142,8 +146,8 @@ msgid ""
 "You can view all your albums by clicking on the <gui style=\"button"
 "\">Albums</gui> button."
 msgstr ""
-"Você pode ver todos os seus álbuns clicando no botão <gui "
-"style=\"button\">Álbuns</gui>."
+"Você pode ver todos os seus álbuns clicando no botão <gui style=\"button"
+"\">Álbuns</gui>."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/playlist-create-albums.page:27
@@ -166,8 +170,8 @@ msgstr "Selecione álbuns."
 #: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37
 msgid "Click on the <gui style=\"button\">Add to Playlist</gui> button."
 msgstr ""
-"Clique no botão <gui style=\"button\">Adicionar para lista de "
-"reprodução</gui>."
+"Clique no botão <gui style=\"button\">Adicionar para lista de reprodução</"
+"gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63
@@ -248,8 +252,8 @@ msgid ""
 "You can view all the songs by clicking on the <gui style=\"button\">Songs</"
 "gui> button."
 msgstr ""
-"Você pode ver todas as suas músicas clicando no botão <gui "
-"style=\"button\">Músicas</gui>."
+"Você pode ver todas as suas músicas clicando no botão <gui style=\"button"
+"\">Músicas</gui>."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/playlist-create-songs.page:27
@@ -284,15 +288,12 @@ msgstr "Criando listas de reprodução usando artistas"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/playlist-create-artists.page:24
-#| msgid ""
-#| "You can view all the artists and their songs by clicking on the <gui syle="
-#| "\"button\">Artists</gui> button."
 msgid ""
 "You can view all the artists and their songs by clicking on the <gui style="
 "\"button\">Artists</gui> button."
 msgstr ""
-"Você pode ver todos os artistas e suas músicas clicando no botão <gui "
-"style=\"button\">Artistas</gui>."
+"Você pode ver todos os artistas e suas músicas clicando no botão <gui style="
+"\"button\">Artistas</gui>."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/playlist-create-artists.page:28
@@ -386,7 +387,6 @@ msgstr "Como eu faço para reproduzir músicas em repetição?"
 
 #. (itstool) path: list/title
 #: C/playlist-repeat.page:25
-#| msgid "Click on the gear button on the right hand side."
 msgid "In the taskbar, click on the button on the right side:"
 msgstr "Na barra de tarefas, clique no botão no lado direito:"
 
@@ -404,7 +404,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/playlist-shuffle.page:18
-#| msgid "Delete songs from the playlist."
 msgid "Shuffle songs in the playlist."
 msgstr "Embaralhe músicas da lista de reprodução."
 
@@ -446,7 +445,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:5
 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "licença Creative Commons Atribuição-Compartilhada Igual 3.0 Não Portada"
+msgstr ""
+"licença Creative Commons Atribuição-Compartilhada Igual 3.0 Não Portada"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/legal.xml:4


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]