[gnome-calculator] Update Latvian translation



commit cc0bcc0204e8a186100167129c3ecc5c33e3c0b1
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sat Mar 18 14:21:19 2017 +0200

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 1535 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 830 insertions(+), 705 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b4479ac..6efc0a5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,98 +4,258 @@
 #
 # Viesturs Zariņš <viesturs zarins mii lu lv>, 2006.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://b";
-"ugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-04 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 18:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c";
+"alculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-24 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-18 14:19+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:52+0000\n"
 
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:1 ../data/buttons-programming.ui.h:53
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Pretējs [Ctrl+I]"
+
 #. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:55
 msgid "Inverse"
 msgstr "Pretējs"
 
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:7
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Sadalīt reizinātājos [Ctrl+F]"
+
 #. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:9
 msgid "Factorize"
 msgstr "Sadalīt reizinātājos"
 
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:50
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Faktoriāls [!]"
+
 #. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:52
 msgid "Factorial"
 msgstr "Faktoriāls"
 
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Imaginārā daļa"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11 ../data/buttons-basic.ui.h:1
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:16
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Dalīšana [/]"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Reizināšana [*]"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81 ../data/buttons-programming.ui.h:18
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Atņemšana [-]"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Pieskaitīšana [+]"
+
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84 ../data/buttons-programming.ui.h:21
 msgid "="
 msgstr "="
 
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:9
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85 ../data/buttons-programming.ui.h:22
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Aprēķināt rezultātu"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88 ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Nodzēst vērtību [Escape]"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Apakšraksta skaitļa režīms [Alt]"
+
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21 ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Subscript"
 msgstr "Apakšraksts"
 
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Augšraksta skaitļa režīms [Ctrl]"
+
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:29
 msgid "Superscript"
 msgstr "Augšraksts"
 
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Zinātniskā kāpināšana [Ctrl+E]"
+
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "Zinātniskā kāpināšana"
 
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:38
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Modulārā dalīšana"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-basic.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 ../data/buttons-programming.ui.h:39
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Bloka sākums [(]"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:11
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87 ../data/buttons-programming.ui.h:40
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Bloka beigas [)]"
+
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
-#. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:73
-#: ../src/math-buttons.vala:377
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:32 ../data/buttons-financial.ui.h:73
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmiņa"
 
 #. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:75
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:34 ../data/buttons-financial.ui.h:75
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:34
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:35 ../data/buttons-programming.ui.h:11
+#| msgid "Absolute value [|]"
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Absolūtā vērtība [|]"
+
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:37 ../data/buttons-programming.ui.h:13
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "Absolūtā vērtība"
 
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:38
+msgid "Real Component"
+msgstr "Reālā daļa"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:39
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Kompleksi saistīts"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:40
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Komplekss arguments"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:41 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Naturālais logaritms"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:42 ../data/buttons-financial.ui.h:76
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritms"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:43 ../data/buttons-financial.ui.h:114
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:56
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Kāpinātājs [^ vai **]"
+
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:99 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:45 ../data/buttons-basic.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:116 ../data/buttons-programming.ui.h:58
 msgid "Exponent"
 msgstr "Kāpinātājs"
 
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:46 ../data/buttons-financial.ui.h:117
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:5
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Sakne [Ctrl+R]"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:47 ../data/buttons-basic.ui.h:17
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:113
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Atsaukt [Ctrl+Z]"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:48
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pī [Ctrl+P]"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:49
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Eilera skaitlis"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:50
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinuss"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:51
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinuss"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:52
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangenss"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:53
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hiperboliskais sinuss"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:54
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hiperboliskais kosinuss"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:55
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hiperboliskais tangenss"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:56
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Papildu funkcijas"
+
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:58 ../data/buttons-programming.ui.h:32
 msgid "Store"
 msgstr "Krātuve"
 
+#: ../data/buttons-basic.ui.h:3 ../data/buttons-financial.ui.h:79
+#, no-c-format
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Procenti [%]"
+
+#: ../data/buttons-basic.ui.h:13
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Kvadrātsakne [Ctrl+R]"
+
+#: ../data/buttons-basic.ui.h:14
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Sakne [Ctrl+2]"
+
 #. Title of Compounding Term dialog
-#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Saliktais periods"
 
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:63
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
@@ -149,19 +309,18 @@ msgstr ""
 msgid "C_ost:"
 msgstr "I_zmaksas:"
 
-#. Sum-of-the-Years
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:21
 msgid "_Life:"
 msgstr "_Dzīve:"
 
-#. Sum-of-the-Years
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:23
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Periods:"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.vala:397
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:25
 msgid "Future Value"
 msgstr "Vērtība nākotnē"
 
@@ -186,8 +345,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "_Periodu skaits:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.vala:411
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:33
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Bruto peļņas norma"
 
@@ -206,8 +364,7 @@ msgid "_Margin:"
 msgstr "_Peļņa:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.vala:409
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:39
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Periodiskie maksājumi"
 
@@ -231,8 +388,7 @@ msgid "_Term:"
 msgstr "_Termiņš:"
 
 #. Title of Present Value dialog
-#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.vala:407
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:47
 msgid "Present Value"
 msgstr "Pašreizējā vērtība"
 
@@ -248,8 +404,7 @@ msgstr ""
 "termiņā. "
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.vala:405
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:51
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Periodiskā procentu likme"
 
@@ -267,12 +422,12 @@ msgstr ""
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "Lineārā amortizācija"
 
-#. Sum-of-the-Years
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:57
 msgid "_Cost:"
 msgstr "I_zmaksas:"
 
-#. Sum-of-the-Years
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:59
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_Utilizācija:"
@@ -290,16 +445,24 @@ msgstr ""
 "Lietderīgās lietošanas laiks ir periodu skaits, parasti gadi, pa kuru aktīvi "
 "tiek amortizēti."
 
-#. Title of Sum-of-the-Years
+#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:63
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+#| msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
 msgstr "Gada ciparu summas nolietojums"
 
-#. Sum-of-the-Years
+#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:65
+#| msgid ""
+#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
+#| "of time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of "
+#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
+#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
+#| "useful life is the number of periods, typically years, over which an "
+#| "asset is depreciated. "
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
 "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
@@ -331,93 +494,156 @@ msgstr ""
 "darbības laikā, lai uzkrātu nākotnes vērtību ar periodisku procentu likmi."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ster"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "Ddb"
 msgstr "Pa"
 
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "Paātrinātā amortizācija"
+
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
 msgid "Fv"
 msgstr "Vn"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
 msgid "Term"
 msgstr "Termiņš"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Finanšu termiņš"
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
 msgid "Syd"
 msgstr "Gcsn"
 
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:101
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Gada ciparu summas nolietojums"
+
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:103
 msgid "Sln"
 msgstr "Lam"
 
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Lineārā amortizācija"
+
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
 msgid "Rate"
 msgstr "Likme"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:108
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:110
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmk"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:112
 msgid "Gpm"
 msgstr "Bpn"
 
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:1
+msgid "Binary"
+msgstr "Binārs"
+
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktāls"
+
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:3
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimāls"
+
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadecimāls"
+
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Veselā daļa"
+
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Daļveida daļa"
+
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:35
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Loģiskais izslēdzošais VAI"
+
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Loģiskais VAI"
+
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:37
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Loģiskais UN"
+
 #. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:42
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Bīdīt pa kreisi"
 
 #. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:44
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Bīdīt pa labi"
 
+#. Title of insert character code dialog
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:46
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "Ievietot rakstzīmes kodu"
+
 #. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:48
 msgid "Insert Character"
 msgstr "Ievietot rakstzīmi"
 
-#. Title of insert character code dialog
-#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
-msgid "Insert Character Code"
-msgstr "Ievietot rakstzīmes kodu"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:49
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Loģiskais NE"
+
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:59
+#| msgid "Ones' Complement"
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "Vieninieku papildkods"
+
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:60
+#| msgid "Two's Complement"
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "Divnieku papildkods"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:62
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "R_akstzīme:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:33
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:65
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Ievietot"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Calculator"
 msgstr "GNOME kalkulators"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
 "Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
@@ -429,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "operācijām, jūs varat ieslēgt paplašināto, finanšu vai programmēšanas "
 "režīmu, lai atrastu papildu iespējas."
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
 "factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
@@ -441,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "dalīšanu pēc moduļa, kompleksos skaitļus, nejaušu skaitļu ģenerēšanu, "
 "dalīšanu reizinātājos un mērvienību pārveidošanu."
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Financial mode supports several computations, including periodic interest "
 "rate, present and future value, double declining and straight line "
@@ -451,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "likmi, pašreizējo un nākotnes vērtību, paātrināto un lineāro amortizāciju, "
 "un daudzas citas."
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
 "decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
@@ -461,41 +687,37 @@ msgstr ""
 "decimālo un heksadecimālo), būla algebru, vieninieku un divnieku papildkodu, "
 "koda pārveidošanu pa rakstzīmēm un vēl vairāk."
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
-#| msgid "GNOME Calculator"
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:6
 msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
 msgstr "GNOME kalkulators vienkāršajā režīmā"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
-#| msgid "GNOME Calculator"
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:7
 msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
 msgstr "GNOME kalkulators paplašinātajā režīmā"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
-#| msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:8
 msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
 msgstr "GNOME kalkulators finanšu režīmā"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
-#| msgid "GNOME Calculator"
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:9
 msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
 msgstr "GNOME kalkulators programmēšanas režīmā"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in.h:10
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projekts"
 
 #. Program name in the about dialog
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
-#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+#: ../data/org.gnome.Calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
+#: ../src/gnome-calculator.vala:80 ../src/gnome-calculator.vala:332
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulators"
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Calculator.desktop.in.h:2
 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "Veikt aritmētiskus, zinātniskus vai finansiālus aprēķinus"
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Calculator.desktop.in.h:3
 msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
 msgstr "aprēķins;aritmētika;zinātnisks;finansiāls;"
 
@@ -507,23 +729,41 @@ msgstr "Pārslēgt konversijas vienības"
 msgid " in "
 msgstr " izteikts "
 
-#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:83
+#: ../data/math-converter.ui.h:3
+#| msgid "="
+msgctxt "convertion equals label"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../data/math-function-popover.ui.h:1
+msgid "New function"
+msgstr "Jauna funkcija"
+
+#: ../data/math-variable-popover.ui.h:1
+msgid "Variable name"
+msgstr "Mainīgā nosaukums"
+
+#: ../data/math-variable-popover.ui.h:2
+msgid "Store value into existing or new variable"
+msgstr "Saglabāt vērtības esošā vai jaunā mainīgajā"
+
+#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:82
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "Vienkāršais režīms"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:88
+#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:87
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "Paplašinātais režīms"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:93
+#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:92
 msgid "Financial Mode"
 msgstr "Finanšu režīms"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:98
+#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:97
 msgid "Programming Mode"
 msgstr "Programmēšanas režīms"
 
-#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:103
+#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:102
 msgid "Keyboard Mode"
 msgstr "Tastatūras režīms"
 
@@ -531,20 +771,156 @@ msgstr "Tastatūras režīms"
 msgid "Menu"
 msgstr "Izvēlne"
 
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Atvērt jaunu logu"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "Aizvērt pašreizējo logu"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open help"
+msgstr "Atvērt palīdzību"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Iziet no lietotnes"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switching modes"
+msgstr "Pārslēgšanās režīmi"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:7
+#| msgid "Basic Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Basic mode"
+msgstr "Pārslēgt uz vienkāršo režīmu"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:8
+#| msgid "Advanced Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Advanced mode"
+msgstr "Pārslēgt uz paplašināto režīmu"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:9
+#| msgid "Financial Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Financial mode"
+msgstr "Pārslēgt uz finanšu režīmu"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:10
+#| msgid "Programming Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Programming mode"
+msgstr "Pārslēgt uz programmēšanas režīmu"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:11
+#| msgid "Keyboard Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to Keyboard mode"
+msgstr "Pārslēgt uz tastatūras režīmu"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:12
+#| msgid "Keyboard Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard entry"
+msgstr "Tastatūras ieraksts"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:13
+#| msgid "Multiply [*]"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Multiply (×)"
+msgstr "Reizināšana (×)"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:14
+#| msgid "Divide [/]"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Divide (÷)"
+msgstr "Dalīšana (×)"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:15
+#| msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Square root (√)"
+msgstr "Kvadrātsakne (√)"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:16
+#| msgid "Inverse"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Inverse"
+msgstr "Pretējs"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pi (π)"
+msgstr "Pī (π)"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enter numbers in scientific format"
+msgstr "Ievadiet skaitļus zinātniskā formātā"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:19
+#| msgid "Programming Mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Programming mode"
+msgstr "Programmēšanas režīms"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to binary"
+msgstr "Pārslēgties uz bināro"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to octal"
+msgstr "Pārslēgties uz oktālo"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:22
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to decimal"
+msgstr "Pārslēgties uz decimālo"
+
+#: ../data/math-shortcuts.ui.h:23
+#| msgid "Hexadecimal"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to hexadecimal"
+msgstr "Pārslēgties uz heksadecimālo"
+
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "New Window"
+msgstr "Jauns logs"
+
 #. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+#: ../data/menu.ui.h:2 ../src/math-preferences.vala:30
 msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: ../data/menu.ui.h:2
+#: ../data/menu.ui.h:3
+#| msgid "Keyboard Mode"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
 msgid "Help"
 msgstr "Palīdzība"
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
+#: ../data/menu.ui.h:5
 msgid "About"
 msgstr "Par"
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
+#: ../data/menu.ui.h:6
 msgid "Quit"
 msgstr "Iziet"
 
@@ -654,6 +1030,14 @@ msgstr "Iekšējā precizitāte"
 msgid "The internal precision used with the MPFR library"
 msgstr "Iekšējā precizitāte, ko izmanto ar MPFR bibliotēku"
 
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:27
+msgid "Window position"
+msgstr "Loga novietojums"
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:28
+msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
+msgstr "Loga novietojums (x un y) pēdējam aizvērtajam logam."
+
 #: ../lib/currency.vala:28
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "AAE dihrams"
@@ -727,8 +1111,9 @@ msgid "Euro"
 msgstr "Eiro"
 
 #: ../lib/currency.vala:46
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr "Sterliņu mārciņa"
+#| msgid "Pound Sterling"
+msgid "British Pound Sterling"
+msgstr "Britu sterliņu mārciņa"
 
 #: ../lib/currency.vala:47
 msgid "Hong Kong Dollar"
@@ -783,113 +1168,114 @@ msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "Šrilankas rūpija"
 
 #: ../lib/currency.vala:60
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Lietuvas lits"
-
-#: ../lib/currency.vala:61
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Lībijas dinārs"
 
-#: ../lib/currency.vala:62
+#: ../lib/currency.vala:61
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Maurīcijas rūpija"
 
-#: ../lib/currency.vala:63
+#: ../lib/currency.vala:62
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Meksikas peso"
 
-#: ../lib/currency.vala:64
+#: ../lib/currency.vala:63
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malaizijas ringits"
 
-#: ../lib/currency.vala:65
+#: ../lib/currency.vala:64
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norvēģijas krona"
 
-#: ../lib/currency.vala:66
+#: ../lib/currency.vala:65
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepālas rūpija"
 
-#: ../lib/currency.vala:67
+#: ../lib/currency.vala:66
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Jaunzēlandes dolārs"
 
-#: ../lib/currency.vala:68
+#: ../lib/currency.vala:67
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Omānas reāls"
 
-#: ../lib/currency.vala:69
+#: ../lib/currency.vala:68
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Peru nuevo sols"
 
-#: ../lib/currency.vala:70
+#: ../lib/currency.vala:69
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Filipīnas peso"
 
-#: ../lib/currency.vala:71
+#: ../lib/currency.vala:70
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Pakistānas rūpija"
 
-#: ../lib/currency.vala:72
+#: ../lib/currency.vala:71
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Polijas zlots"
 
-#: ../lib/currency.vala:73
+#: ../lib/currency.vala:72
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Karāras riāls"
 
-#: ../lib/currency.vala:74
+#: ../lib/currency.vala:73
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Jaunā Rumānijas leja"
 
-#: ../lib/currency.vala:75
+#: ../lib/currency.vala:74
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Krievijas rublis"
 
-#: ../lib/currency.vala:76
+#: ../lib/currency.vala:75
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudi riāls"
 
-#: ../lib/currency.vala:77
+#: ../lib/currency.vala:76
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Zviedru krona"
 
-#: ../lib/currency.vala:78
+#: ../lib/currency.vala:77
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapūras dolārs"
 
-#: ../lib/currency.vala:79
+#: ../lib/currency.vala:78
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Taizemes bahts"
 
-#: ../lib/currency.vala:80
+#: ../lib/currency.vala:79
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tunisijas dinārs"
 
-#: ../lib/currency.vala:81
+#: ../lib/currency.vala:80
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "Jaunā Turcijas lira"
 
-#: ../lib/currency.vala:82
+#: ../lib/currency.vala:81
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "T&T dolārs (TTD)"
 
-#: ../lib/currency.vala:83
+#: ../lib/currency.vala:82
 msgid "US Dollar"
 msgstr "ASV dolārs"
 
-#: ../lib/currency.vala:84
+#: ../lib/currency.vala:83
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Urugvajas peso"
 
-#: ../lib/currency.vala:85
+#: ../lib/currency.vala:84
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Venecuēlas bolivārs"
 
-#: ../lib/currency.vala:86
+#: ../lib/currency.vala:85
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Dienvidāfrikas rands"
 
+#: ../lib/equation-parser.vala:715 ../lib/number.vala:429
+#| msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgid "The zeroth root of a number is undefined"
+msgstr "Nultā sakne no skaitļa nav definēta"
+
 #: ../lib/financial.vala:114
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "Kļūda — periodu skaitam jābūt pozitīvam"
@@ -900,121 +1286,121 @@ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../lib/math-equation.vala:506
+#: ../lib/math-equation.vala:523
 msgid "No undo history"
 msgstr "Nav darbību, ko atsaukt"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../lib/math-equation.vala:527
+#: ../lib/math-equation.vala:544
 msgid "No redo history"
 msgstr "Nav atkārtošanas vēstures"
 
-#: ../lib/math-equation.vala:758
+#: ../lib/math-equation.vala:775
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Nav saprātīgas vērtības, ko saglabāt"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../lib/math-equation.vala:951
+#: ../lib/math-equation.vala:968
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Pārpilde. Mēģiniet ar lielāku vārda garumu"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../lib/math-equation.vala:956
+#: ../lib/math-equation.vala:973
 #, c-format
-msgid "Unknown variable '%s'"
+#| msgid "Unknown variable '%s'"
+msgid "Unknown variable “%s”"
 msgstr "Nezināms mainīgais “%s”"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../lib/math-equation.vala:963
+#: ../lib/math-equation.vala:980
 #, c-format
-msgid "Function '%s' is not defined"
+#| msgid "Function '%s' is not defined"
+msgid "Function “%s” is not defined"
 msgstr "Funkcija “%s” nav definēta"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../lib/math-equation.vala:970
+#: ../lib/math-equation.vala:987
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Nezināms pārveidojums"
 
 #. should always be run
-#: ../lib/math-equation.vala:980
+#: ../lib/math-equation.vala:997
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s m"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../lib/math-equation.vala:985 ../lib/math-equation.vala:990
+#: ../lib/math-equation.vala:1002 ../lib/math-equation.vala:1007
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Slikti formēta izteiksme"
 
-#: ../lib/math-equation.vala:1001
+#: ../lib/math-equation.vala:1018
 msgid "Calculating"
 msgstr "Rēķina"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../lib/math-equation.vala:1194
+#: ../lib/math-equation.vala:1211
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Vajag veselu skaitli, lai dalītu reizinātājos"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../lib/math-equation.vala:1248
+#: ../lib/math-equation.vala:1265
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Nav saprātīgas vērtības bitu bīdīšanai"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../lib/math-equation.vala:1262
+#: ../lib/math-equation.vala:1279
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Attēlotā vērtība nav vesels skaitlis"
 
 #. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: ../lib/number.vala:242
+#: ../lib/number.vala:196
 msgid "Underflow error"
 msgstr "Nedefinēta kļūda"
 
 #. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: ../lib/number.vala:247
+#: ../lib/number.vala:201
 msgid "Overflow error"
 msgstr "Pārpildīšanās kļūda"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../lib/number.vala:314
+#: ../lib/number.vala:251
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Parametrs nullei nav definēts"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
+#: ../lib/number.vala:367 ../lib/number.vala:397
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Nulles pakāpe nav definēta negatīviem kāpinātājiem"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
+#: ../lib/number.vala:375 ../lib/number.vala:405
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr "Nulle celta nulles pakāpē nav definēta"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
+#: ../lib/number.vala:459 ../lib/number.vala:490
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Logaritms no nulles nav definēts"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../lib/number.vala:697
+#: ../lib/number.vala:512
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "Faktoriāls ir definēts tikai nenegatīviem reāliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../lib/number.vala:805
+#: ../lib/number.vala:572
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Dalīšana ar nulli nav definēta"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../lib/number.vala:845
+#: ../lib/number.vala:593
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "Moduļu dalīšana ir definēta tikai veseliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../lib/number.vala:939
+#: ../lib/number.vala:666
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
@@ -1022,56 +1408,52 @@ msgstr ""
 "reizinājumu – π∕2 + kπ, kur k ir vesels skaitlis."
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:955
+#: ../lib/number.vala:685
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Apgrieztais sinus nav definēts ārpus intervāla [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:971
+#: ../lib/number.vala:702
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Apgrieztais kosinus nav definēts ārpus intervāla [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:1034
+#: ../lib/number.vala:763
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "Apgrieztais hiperboliskais kosinus nav definēts vērtībām mazākām par viens"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../lib/number.vala:1051
+#: ../lib/number.vala:779
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Apgrieztais hiperboliskais tangens nav definēts ārpus intervāla [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1068
+#: ../lib/number.vala:795
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "Bula UN ir definēts tikai pozitīviem veseliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1080
+#: ../lib/number.vala:807
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "Bula VAI ir definēts tikai pozitīviem veseliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1092
+#: ../lib/number.vala:819
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "Bula izslēdzošais VAI ir definēts tikai pozitīviem veseliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1104
+#: ../lib/number.vala:831
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "Bula NE ir definēts tikai pozitīviem veseliem skaitļiem"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1127
+#: ../lib/number.vala:854
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Bīdīšana ir iespējama tikai ar veseliem skaitļiem"
 
-#: ../lib/number.vala:1299
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "Nulles apgrieztais skaitlis nav definēts"
-
 #: ../lib/serializer.vala:332
 msgid "Precision error"
 msgstr "Precizitātes kļūda"
@@ -1110,7 +1492,7 @@ msgstr "Ciparu krātuve"
 
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:145
+#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:144
 msgid "Degrees"
 msgstr "Grādi"
 
@@ -1126,7 +1508,7 @@ msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "grāds,grādi,deg"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:149
+#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:148
 msgid "Radians"
 msgstr "Radiāni"
 
@@ -1142,7 +1524,7 @@ msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "radiāns,radiāni,rad"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:153
+#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:152
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradiāni"
 
@@ -1398,995 +1780,985 @@ msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr "nanometrs,nanometri,nm"
 
 #: ../lib/unit.vala:58
+msgid "Desktop Publishing Point"
+msgstr "Darbvirsmas publicēšanas punkts"
+
+#: ../lib/unit.vala:58 ../lib/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
+
+#: ../lib/unit.vala:58
+#| msgctxt "unit-symbols"
+#| msgid "pint,pints,pt"
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "point,pt,points,pts"
+msgstr "punkts,pt,punkti,pts"
+
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgid "Hectares"
 msgstr "Hektāri"
 
-#: ../lib/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../lib/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "hektārs,hektāri,ha"
 
-#: ../lib/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgid "Acres"
 msgstr "Akrs"
 
-#: ../lib/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s akri"
 
-#: ../lib/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "akrs,akri"
 
-#: ../lib/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Kvadrātmetri"
 
-#: ../lib/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr "%s m²"
 
-#: ../lib/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr "m²"
 
-#: ../lib/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Kvadrātcentimetri"
 
-#: ../lib/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s cm²"
 
-#: ../lib/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr "cm²"
 
-#: ../lib/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Kvadrātmilimetri"
 
-#: ../lib/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr "%s mm²"
 
-#: ../lib/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "mm²"
 
-#: ../lib/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Kubikmetri"
 
-#: ../lib/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr "%s m³"
 
-#: ../lib/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr "m³"
 
-#: ../lib/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgid "Gallons"
 msgstr "Galoni"
 
-#: ../lib/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../lib/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "galons,galoni,gal"
 
-#: ../lib/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgid "Liters"
 msgstr "Litri"
 
-#: ../lib/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: ../lib/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "litrs,litri,L"
 
-#: ../lib/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgid "Quarts"
 msgstr "Kvarta"
 
-#: ../lib/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../lib/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "kvarta,kvarti,qt"
 
-#: ../lib/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgid "Pints"
 msgstr "Pintes"
 
-#: ../lib/unit.vala:67
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pt"
-
-#: ../lib/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pints,pintes,pt"
 
-#: ../lib/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgid "Milliliters"
 msgstr "Mililitri"
 
-#: ../lib/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: ../lib/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "mililitrs,mililitri,mL,cm³"
 
-#: ../lib/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgid "Microliters"
 msgstr "Mikrolitri"
 
-#: ../lib/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr "%s μL"
 
-#: ../lib/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
 msgstr "mm³,μL,uL"
 
-#: ../lib/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Tonnas"
 
-#: ../lib/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: ../lib/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "tonna,tonnas"
 
-#: ../lib/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Kilograms"
 
-#: ../lib/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../lib/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "kilograms,kilogrami,kg,kgs"
 
-#: ../lib/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgid "Pounds"
 msgstr "Mārciņas"
 
-#: ../lib/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../lib/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "mārciņa,mārciņās,lb"
 
-#: ../lib/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgid "Ounces"
 msgstr "Unces"
 
-#: ../lib/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../lib/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "unce,unces,oz"
 
-#: ../lib/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgid "Grams"
 msgstr "Grami"
 
-#: ../lib/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../lib/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "grams,grami,g"
 
-#: ../lib/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgid "Years"
 msgstr "Gadi"
 
-#: ../lib/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s gadi"
 
-#: ../lib/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "gads,gadi"
 
-#: ../lib/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgid "Days"
 msgstr "Dienas"
 
-#: ../lib/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s dienas"
 
-#: ../lib/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "diena,dienas"
 
-#: ../lib/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgid "Hours"
 msgstr "Stundas"
 
-#: ../lib/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s stundas"
 
-#: ../lib/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "stunda,stundas"
 
-#: ../lib/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minūtes"
 
-#: ../lib/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s minūtes"
 
-#: ../lib/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "minūte,minūtes"
 
-#: ../lib/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundes"
 
-#: ../lib/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../lib/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "sekunde,sekundes,s"
 
-#: ../lib/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Milisekundes"
 
-#: ../lib/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../lib/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "milisekunde,milisekundes,ms"
 
-#: ../lib/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Mikrosekundes"
 
-#: ../lib/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s μs"
 
-#: ../lib/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "mikrosekunde,mikrosekundes,us,μs"
 
-#: ../lib/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsiji"
 
-#: ../lib/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s ˚C"
 
-#: ../lib/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr "degC,˚C"
+msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
+msgstr "grC,˚C,C,c,Celsiji,celsiji"
 
-#: ../lib/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fārenheits"
 
-#: ../lib/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s ˚F"
 
-#: ../lib/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr "degF,˚F"
+msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
+msgstr "grF,˚F,F,f,Fārenheits,fārenheits"
 
-#: ../lib/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvini"
 
-#: ../lib/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s K"
 
-#: ../lib/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
+msgstr "k,K,Kelvini,kelvini"
 
-#: ../lib/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:86
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankine"
 
-#: ../lib/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:86
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s ˚R"
 
-#: ../lib/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:86
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "degR,˚R,˚Ra"
+msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
+msgstr "grR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
 
 #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: ../lib/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:88
 msgid "Bits"
 msgstr "Biti"
 
-#: ../lib/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s b"
 msgstr "%s b"
 
-#: ../lib/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:88
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "bit,bits,b"
 msgstr "bits,biti,b"
 
-#: ../lib/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:89
 msgid "Bytes"
 msgstr "Baiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:89
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s B"
 msgstr "%s B"
 
-#: ../lib/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:89
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "byte,bytes,B"
 msgstr "baits,baiti,B"
 
-#: ../lib/unit.vala:89
-#| msgid "Cables"
+#: ../lib/unit.vala:90
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Pusbaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:90
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s nmi"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nibble"
 msgstr "%s pusbaits"
 
-#: ../lib/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:90
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nibble,nibbles"
 msgstr "pusbaits,pusbaiti"
 
 #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: ../lib/unit.vala:91
-#| msgid "Kilometers"
+#: ../lib/unit.vala:92
 msgid "Kilobits"
 msgstr "Kilobiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:92
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kb"
 msgstr "%s kb"
 
-#: ../lib/unit.vala:91
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#: ../lib/unit.vala:92
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 msgstr "kilobits,kilobiti,kb,Kb"
 
-#: ../lib/unit.vala:92
-#| msgid "Kilometers"
+#: ../lib/unit.vala:93
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:93
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kB"
 msgstr "%s kB"
 
-#: ../lib/unit.vala:92
-#| msgctxt "unit-symbols"
-#| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#: ../lib/unit.vala:93
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 msgstr "kilobaits,kilobaiti,kB,KB"
 
-#: ../lib/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:94
 msgid "Kibibits"
 msgstr "Kibibiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:94
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s K"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Kib"
 msgstr "%s Kib"
 
-#: ../lib/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:94
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibit,kibibits,Kib"
 msgstr "kibibits,kibibiti,Kib"
 
-#: ../lib/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:95
 msgid "Kibibytes"
 msgstr "Kibibaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:95
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s K"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s KiB"
 msgstr "%s KiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:95
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
 msgstr "kibibaits,kibibbaiti,KiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:96
 msgid "Megabits"
 msgstr "Megabiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:96
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mb"
 msgstr "%s Mb"
 
-#: ../lib/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:96
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabit,megabits,Mb"
 msgstr "megabits,megabiti,Mb"
 
-#: ../lib/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:97
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:97
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MB"
 msgstr "%s MB"
 
-#: ../lib/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabyte,megabytes,MB"
 msgstr "megabaits,megabaiti,MB"
 
-#: ../lib/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:98
 msgid "Mebibits"
 msgstr "Mebibiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:98
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mib"
 msgstr "%s Mib"
 
-#: ../lib/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibit,mebibits,Mib"
 msgstr "mebibits,mebibiti,Mib"
 
-#: ../lib/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:99
 msgid "Mebibytes"
 msgstr "Mebibaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:99
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MiB"
 msgstr "%s MiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
 msgstr "mebibaits,mebibaiti,MiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:100
 msgid "Gigabits"
 msgstr "Gigabiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:100
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gb"
 msgstr "%s Gb"
 
-#: ../lib/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabit,gigabits,Gb"
 msgstr "gigabits,gigabiti,Gb"
 
-#: ../lib/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:101
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:101
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GB"
 msgstr "%s GB"
 
-#: ../lib/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:101
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
 msgstr "gigabaits,gigabaiti,GB"
 
-#: ../lib/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:102
 msgid "Gibibits"
 msgstr "Gibibiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:102
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gib"
 msgstr "%s Gib"
 
-#: ../lib/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:102
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr "gibibits,gibibiti,Gib"
 
-#: ../lib/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:103
 msgid "Gibibytes"
 msgstr "Gibibaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:103
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GiB"
 msgstr "%s GiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:103
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
 msgstr "gibibaits,gibibaiti,GiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:104
 msgid "Terabits"
 msgstr "Terabiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:104
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tb"
 msgstr "%s Tb"
 
-#: ../lib/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:104
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabit,terabits,Tb"
 msgstr "terabits,terabiti,Tb"
 
-#: ../lib/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:105
 msgid "Terabytes"
 msgstr "Terabaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:105
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TB"
 msgstr "%s TB"
 
-#: ../lib/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:105
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabyte,terabytes,TB"
 msgstr "terabaits,terabaiti.TB"
 
-#: ../lib/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:106
 msgid "Tebibits"
 msgstr "Tebibiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:106
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tib"
 msgstr "%s Tib"
 
-#: ../lib/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:106
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibit,tebibits,Tib"
 msgstr "tebibits,tebibiti,Tib"
 
-#: ../lib/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:107
 msgid "Tebibytes"
 msgstr "Tebibaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:107
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TiB"
 msgstr "%s TiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:107
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
 msgstr "tebibaits,tebibaiti,TiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:108
 msgid "Petabits"
 msgstr "Petabiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:108
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pb"
 msgstr "%s Pb"
 
-#: ../lib/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:108
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabit,petabits,Pb"
 msgstr "petabits,petabiti,Pb"
 
-#: ../lib/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:109
 msgid "Petabytes"
 msgstr "Petabaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:109
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PB"
 msgstr "%s PB"
 
-#: ../lib/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:109
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabyte,petabytes,PB"
 msgstr "petabaits,petabaiti,PB"
 
-#: ../lib/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:110
 msgid "Pebibits"
 msgstr "Pebibiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:110
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pib"
 msgstr "%s Pib"
 
-#: ../lib/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:110
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibit,pebibits,Pib"
 msgstr "pebibits,pebibiti,Pib"
 
-#: ../lib/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:111
 msgid "Pebibytes"
 msgstr "Pebibaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:111
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PiB"
 msgstr "%s PiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:111
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
 msgstr "pebibaits,pebibaiti,PiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:111
-#| msgid "8 bits"
+#: ../lib/unit.vala:112
 msgid "Exabits"
 msgstr "Exabiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:111 ../lib/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eb"
 msgstr "%s Eb"
 
-#: ../lib/unit.vala:111
+#: ../lib/unit.vala:112
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr "exabits,exabiti,Eb"
 
-#: ../lib/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:113
 msgid "Exabytes"
 msgstr "Eksabaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:113 ../lib/unit.vala:117
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EB"
 msgstr "%s EB"
 
-#: ../lib/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:113
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabyte,exabytes,EB"
 msgstr "eksabaits,eksabaiti,EB"
 
-#: ../lib/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:114
 msgid "Exbibits"
 msgstr "Eksbibiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:114
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eib"
 msgstr "%s Eib"
 
-#: ../lib/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:114
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibit,exbibits,Eib"
 msgstr "eksbibits,eksbibiti,Eib"
 
-#: ../lib/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:115
 msgid "Exbibytes"
 msgstr "Eksbibaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:115
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EiB"
 msgstr "%s EiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
 msgstr "eksbibaits,eksbibaiti,EiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:116
 msgid "Zettabits"
 msgstr "Zetabiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabit,zettabits,Zb"
 msgstr "zetabits,zetabiti,Zb"
 
-#: ../lib/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:117
 msgid "Zettabytes"
 msgstr "Zetabaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:117
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
 msgstr "zetabaits,zetabaiti,ZB"
 
-#: ../lib/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:118
 msgid "Zebibits"
 msgstr "Zebibiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:118
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Zib"
 msgstr "%s Zib"
 
-#: ../lib/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibit,zebibits,Zib"
 msgstr "zebibits,zebibiti,Zib"
 
-#: ../lib/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:119
 msgid "Zebibytes"
 msgstr "Zebibaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:119
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ZiB"
 msgstr "%s ZiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 msgstr "zebibaits,zebibaiti,ZiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:120
 msgid "Yottabits"
 msgstr "Jottabiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:120
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yb"
 msgstr "%s Yb"
 
-#: ../lib/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabit,yottabits,Yb"
 msgstr "jotabits,jotabiti,Yb"
 
-#: ../lib/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:121
 msgid "Yottabytes"
 msgstr "Jotabaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:121
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YB"
 msgstr "%s YB"
 
-#: ../lib/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
 msgstr "jotabaits,jotabaiti,YB"
 
-#: ../lib/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:122
 msgid "Yobibits"
 msgstr "Jobibiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:122
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yib"
 msgstr "%s Yib"
 
-#: ../lib/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibit,yobibits,Yib"
 msgstr "jobibits,jobibiti,Yib"
 
-#: ../lib/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:123
 msgid "Yobibytes"
 msgstr "Jobibaiti"
 
-#: ../lib/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:123
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YiB"
 msgstr "%s YiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:123
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
 msgstr "jobibaits,jobibaiti,YiB"
 
-#: ../lib/unit.vala:124
+#: ../lib/unit.vala:125
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../lib/unit.vala:130
+#: ../lib/unit.vala:131
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+#: ../src/gnome-calculator.vala:24
+#| msgid "Start with given equation"
+msgid "Start in given mode"
+msgstr "Sākt dotajā režīmā"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:25
 msgid "Solve given equation"
 msgstr "Atrisināt doto vienādojumu"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+#: ../src/gnome-calculator.vala:26
 msgid "Start with given equation"
 msgstr "Sākt ar doto vienādojumu"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+#: ../src/gnome-calculator.vala:27
 msgid "Show release version"
 msgstr "Rādīt laidiena versiju"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+#: ../src/gnome-calculator.vala:296
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Nevar atvērt palīdzības datni"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+#: ../src/gnome-calculator.vala:327
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Viesturs Zariņš <viesturs zarins mii lu lv>\n"
@@ -2396,296 +2768,16 @@ msgstr ""
 "  Pēteris Caune https://launchpad.net/~cuu508\n";
 "  Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils";
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+#: ../src/gnome-calculator.vala:333
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Par Kalkulatoru"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+#: ../src/gnome-calculator.vala:341
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Kalkulators ar finansiālo un zinātnisko režīmu."
 
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:292
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pī [Ctrl+P]"
-
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:294
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Eilera skaitlis"
-
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "Apakšraksta skaitļa režīms [Alt]"
-
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "Augšraksta skaitļa režīms [Ctrl]"
-
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:302
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Zinātniskā kāpināšana [Ctrl+E]"
-
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Pieskaitīšana [+]"
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Atņemšana [-]"
-
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Reizināšana [*]"
-
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Dalīšana [/]"
-
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Modulārā dalīšana"
-
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "Papildu funkcijas"
-
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Kāpinātājs [^ vai **]"
-
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Procenti [%]"
-
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Faktoriāls [!]"
-
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "Absolūtā vērtība [|]"
-
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Komplekss arguments"
-
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Kompleksi saistīts"
-
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Sakne [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Kvadrātsakne [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
-msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritms"
-
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Naturālais logaritms"
-
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinuss"
-
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinuss"
-
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangenss"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hiperboliskais sinuss"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hiperboliskais kosinuss"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hiperboliskais tangenss"
-
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Pretējs [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "Loģiskais UN"
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "Loģiskais VAI"
-
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "Loģiskais izslēdzošais VAI"
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Loģiskais NE"
-
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Veselā daļa"
-
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Daļveida daļa"
-
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
-msgid "Real Component"
-msgstr "Reālā daļa"
-
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Imaginārā daļa"
-
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr "Vieninieku papildkods"
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "Divnieku papildkods"
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Bloka sākums [(]"
-
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Bloka beigas [)]"
-
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "Aprēķināt rezultātu"
-
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Sadalīt reizinātājos [Ctrl+F]"
-
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Nodzēst vērtību [Escape]"
-
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Atsaukt [Ctrl+Z]"
-
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "Paātrinātā amortizācija"
-
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
-msgid "Financial Term"
-msgstr "Finanšu termiņš"
-
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "Gada ciparu summas nolietojums"
-
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "Lineārā amortizācija"
-
-#: ../src/math-buttons.vala:432
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Sakne [Ctrl+2]"
-
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
-msgid "Binary"
-msgstr "Binārs"
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
-msgid "Octal"
-msgstr "Oktāls"
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimāls"
-
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Heksadecimāls"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d cipars"
-msgstr[1] "_%d cipari"
-msgstr[2] "_%d ciparu"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#: ../src/math-buttons.vala:464
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -2718,52 +2810,85 @@ msgstr "Zinātniskais"
 msgid "Engineering"
 msgstr "Inženierijas"
 
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:90
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "Rādīt %d ci_parus aiz komata"
-
 #. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:117
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Radīt _beigu nulles"
-
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:123
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Rādīt _tūkstošu atdalītāju"
+#: ../src/math-preferences.vala:89
+#| msgid "_Number of Periods:"
+msgid "Number of _decimals"
+msgstr "_Ciparu skaits"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
+#: ../src/math-preferences.vala:101
+#| msgid "Show trailing _zeroes"
+msgid "Trailing _zeroes"
+msgstr "_Beigu nulles"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
+#: ../src/math-preferences.vala:114
+#| msgid "Show _thousands separators"
+msgid "_Thousands separators"
+msgstr "_Tūkstošu atdalītāji"
 
 #. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:129
+#: ../src/math-preferences.vala:128
 msgid "_Angle units:"
 msgstr "Leņķu mērvienīb_as:"
 
 #. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:159
+#: ../src/math-preferences.vala:158
 msgid "Word _size:"
 msgstr "Vārda izmēr_s:"
 
 #. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
+#: ../src/math-preferences.vala:172
 msgid "8 bits"
 msgstr "8 biti"
 
 #. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
+#: ../src/math-preferences.vala:174
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 biti"
 
 #. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
+#: ../src/math-preferences.vala:176
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 biti"
 
 #. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
+#: ../src/math-preferences.vala:178
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 biti"
 
-#: ../src/math-window.vala:131
+#: ../src/math-window.vala:130
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
+
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
+#~ msgstr "Lietuvas lits"
+
+#~ msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+#~ msgstr "Nulles apgrieztais skaitlis nav definēts"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degC,˚C"
+#~ msgstr "degC,˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degF,˚F"
+#~ msgstr "degF,˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
+#~ msgstr "degR,˚R,˚Ra"
+
+#~ msgid "_%d place"
+#~ msgid_plural "_%d places"
+#~ msgstr[0] "_%d cipars"
+#~ msgstr[1] "_%d cipari"
+#~ msgstr[2] "_%d ciparu"
+
+#~ msgid "Show %d decimal _places"
+#~ msgstr "Rādīt %d ci_parus aiz komata"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]