[gnome-online-accounts] Update Croatian translation



commit 38fbff3fa0d4fbc6a2673210cc8ad243c3297529
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Wed Mar 15 11:20:46 2017 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po |  409 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 218 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4e7db6c..e5f287a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,48 +8,48 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-26 21:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-01 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:04+0000\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
-"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 11:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18331)\n"
+"Language: hr\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1134 ../src/daemon/goadaemon.c:1418
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1132 ../src/daemon/goadaemon.c:1416
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Neuspješni pronalazak pružatelja usluge za:%s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1361
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1359
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "IsLocked svojstvo je postavljeno za ovaj račun"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1406
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1404
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Svojstvo pružatelja suluge nije postavljeno za račun"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Nemoguća obrada automatskog otkrivanja odgovora XML-a"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
 #, c-format
-msgid "Failed to find ‘%s’ element"
-msgstr "Nemoguć pronalazak ‘%s’ elementa"
+msgid "Failed to find “%s” element"
+msgstr "Nemoguć pronalazak “%s” elementa"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Nemoguć pronalazak ASUrl i OABUrl u odgovoru automatskog otkrivanja"
@@ -61,20 +61,20 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #. Translators: the first %s is the username
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
-#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
+#. 
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:271
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
 #, c-format
-msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
-msgstr "Neispravna lozinka s korisničkim imenom ‘%s’ (%s, %d): "
+msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
+msgstr "Neispravna lozinka korisničkog imena “%s” (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:419
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-pošta"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423
@@ -82,64 +82,64 @@ msgstr "_E-pošta"
 msgid "_Password"
 msgstr "_Lozinka"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Prilagođeno"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:434
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
 msgid "User_name"
 msgstr "Koriničko _ime"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:435
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
 msgid "_Server"
 msgstr "_Poslužitelj"
 
 #. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:445
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:748
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:575
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:446
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:576
 msgid "C_onnect"
 msgstr "P_oveži se"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:760
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:765
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:591
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Povezivanje…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:562
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:756
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1162
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:811
 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1086
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1091
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:860
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:926
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697
@@ -147,43 +147,43 @@ msgstr "Povezivanje…"
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Dijalog je odbijen"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:784
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:744
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:948
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Dijalog je odbačen (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:613
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Zanemari"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:618
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:803
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1269
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:847
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:967
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:969
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Pokušaj ponovno"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:623
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:796
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Greška povezivanja s Microsoft Exchange poslužiteljem"
 
@@ -192,10 +192,10 @@ msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:175
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:182
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -207,17 +207,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:210
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:222
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:233
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:255
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:266
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:236
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:201
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:257
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
@@ -228,12 +228,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:742
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:772
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 ../src/goabackend/goautils.c:313
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:222
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Nemoguća obrada odgovora"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Nemoguća obrada odgovora"
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:308
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "Vaše vrijeme sustava je neispravno. Provjerite svoje postavke datuma i "
@@ -257,25 +257,25 @@ msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:93 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:159
 #, c-format
 msgid "Service not available"
 msgstr "Usluga nije dostupna"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:888
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:890
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Ovjera nije uspjela"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:139
 #, c-format
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "Poslužitelj ne podržava PLAIN"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:193 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:817
 #, c-format
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "Poslužitelj ne podržava STARTTLS"
@@ -288,24 +288,24 @@ msgstr "IMAP i SMTP"
 #. * second %s is the IMAP
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
-#.
+#. 
 #. Translators: the first %s is a field name. The
 #. * second %s is the SMTP
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
-#.
+#. 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
 #, c-format
-msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
-msgstr "Neispravno %s s korsiničkim imenom ‘%s’ (%s, %d): "
+msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
+msgstr "Neispravno %s s korisničkim imenom “%s” (%s, %d): "
 
 #. Translators: the following four strings are used to show a
 #. * combo box similar to the one in the evolution module.
 #. * Encryption: None
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
-#.
+#. 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
 msgid "_Encryption"
 msgstr "_Šifriranje"
@@ -336,35 +336,35 @@ msgstr "SMTP _poslužitelj"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1366
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Naprijed"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Greška povezivanja s IMAP poslužiteljem"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Greška povezivanja sa SMTP poslužiteljem"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-pošta"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1569
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -372,53 +372,52 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Prijava za tvrtke (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:296
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:301
 #, c-format
 msgid "Ticketing is disabled for account"
 msgstr "Stvaranje kartona za ovaj račun je onemogućeno"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:321
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:326
 #, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
-msgstr ""
-"Nemoguć pronalazak spremljenih vjerodajnica za glavni ‘%s’ u skupu ključeva"
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
+msgstr "Nemoguće spremanje vjerodajnica  za glavni “%s” u skup ključeva"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:334
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:339
 #, c-format
-msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Nemoguć pronalazak lozinke za glavni ‘%s’ u vjerodajnicama"
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
+msgstr "Lozinka nije pronađena za glavni \"%s\" u vjerodajnicama"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:730
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domena"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Domena tvrtke ili ime"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:973
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:978
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1083
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Prijavi se s imenom"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Upišite ispod svoju lozinku."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Zapamti ovu lozinku"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Domena nije valjana"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1259
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Greška povezivanja s poslužiteljem"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1596
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1601
 #, c-format
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Usluga identiteta vratila je neispravan ključ"
@@ -428,7 +427,7 @@ msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:841
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Greška povezivanja na Last.fm"
 
@@ -453,7 +452,7 @@ msgid "No media servers found"
 msgstr "Nema pronađenih medijskih poslužitelja"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:718
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
 #, c-format
 msgid ""
@@ -462,38 +461,38 @@ msgstr ""
 "Očekivano stanje 200 je pri zahtjevu pristupnog tokena, umjesto toga je "
 "stanje %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:898
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Odgovor ovjere: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:968
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Odgovor ovjere: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1117
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:891
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Greška pri dobivanju pristupnog tokena: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1127
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1132
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:904
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Greška pti dobivanju identiteta: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1344
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1208
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Je upitan da se prijavi kao %s, ali je prijavljen kao %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1506
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1516
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Vjerodajnice ne sadrže access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1555
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1436
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Neuspjelo osvježavanje pristupnog tokena (%s, %d): "
@@ -508,7 +507,7 @@ msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Greška pri dobivanju zahtjeva tokena: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -516,22 +515,23 @@ msgstr ""
 "Očekivano stanje 200 je za dobivanje zahtjeva tokena, umjesto toga je stanje "
 "%d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
-msgstr "Nedostaje request_token ili request_token_secret zaglavlje u odgovoru"
+msgstr ""
+"Nedostaje request_token ili request_token_secret zaglavlje u odgovoru"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Vjerodajnice  ne sadrže access_token ili access_token_secret"
 
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
+msgid "Nextcloud"
+msgstr "Nextcloud"
 
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:767
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:960
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Greška pri povezivanju s ownCloud poslužiteljem"
 
@@ -545,108 +545,108 @@ msgstr "Pocket"
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Nemo korisničkog imena ili access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:120
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:118
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Poštu"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:125
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:123
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndar"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:130
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:128
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Kontakte"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:135
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:133
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961
 msgid "C_hat"
 msgstr "Č_avrljanje"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:140
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:138
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumenti"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:145
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:143
 msgid "M_usic"
 msgstr "G_lazba"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:150
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:148
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotografije"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:155
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:153
 msgid "_Files"
 msgstr "_Datoteke"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:160
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:158
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "Mrežni _resursi"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:165
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:163
 msgid "_Read Later"
 msgstr "_Pročitaj kasnije"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:170
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:168
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "Pis_ači"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:175
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:173
 msgid "_Maps"
 msgstr "_Mape"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:602
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959
 msgid "Use for"
 msgstr "Koristi se za"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:859
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Račun je onemogućen"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:882
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync nije implementiran u vrstu %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:174
 #, c-format
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nedostupan"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail nedostupan"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
 #, c-format
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "Neuspjela obrada adrese e-pošte"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
 msgstr "Nemoguća SMTP ovjera bez domene"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:300
 #, c-format
 msgid "Did not find smtp-password in credentials"
 msgstr "Nije pronađena smtp-password u vjerodajnicama"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:311
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
 msgstr "Nemoguća SMTP ovjera bez lozinke"
 
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:673
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "Nepoznat mehanizam ovjere"
@@ -691,85 +691,85 @@ msgstr "_Postavke povezivanja"
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "_Osobne pojedinosti"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:93
+#: ../src/goabackend/goautils.c:92
 msgid "Error logging into the account"
-msgstr "Greška prijavljivanja na račun"
+msgstr "Greška prijave na račun"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:137
+#: ../src/goabackend/goautils.c:139
 msgid "Credentials have expired."
 msgstr "Vjerodajnica je istekla."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:141
+#: ../src/goabackend/goautils.c:143
 msgid "Sign in to enable this account."
-msgstr "Prijavite se za omogućavanje ovog računa."
+msgstr "Prijavi se za omogućavanje ovog računa."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:146
+#: ../src/goabackend/goautils.c:148
 msgid "_Sign In"
-msgstr "_Prijava"
+msgstr "_Prijavi se"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:278
+#: ../src/goabackend/goautils.c:280
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Račun %s za %s već postoji"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:328
+#: ../src/goabackend/goautils.c:330
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s korisnički račun"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:386
+#: ../src/goabackend/goautils.c:388
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Neuspjelo brisanje vjerodajnica iz skupa ključeva"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:438
+#: ../src/goabackend/goautils.c:440
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Neuspjelo primanje vjerodajnica iz skupa ključeva"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:448
+#: ../src/goabackend/goautils.c:450
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Nema pronađenih vjerodajnica u skupu ključeva"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:461
+#: ../src/goabackend/goautils.c:463
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Greška obrade rezultata dobivenih iz skupa ključeva: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:504
+#: ../src/goabackend/goautils.c:506
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA %s vjerodajnice za identitet %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:521
+#: ../src/goabackend/goautils.c:523
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Neuspjelo spremanje vjerodajnica u skup ključeva"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:875
+#: ../src/goabackend/goautils.c:877
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "Nemoguće razrješavanje naziva računala"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:879
+#: ../src/goabackend/goautils.c:881
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "Nemoguće razrješavanje proxyja računala"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:884
+#: ../src/goabackend/goautils.c:886
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "Nemoguć pronalazak WebDAV završne točke"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:893
+#: ../src/goabackend/goautils.c:895
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Kôd: %u — Neočekivan odgovor s poslužitelja"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:909
+#: ../src/goabackend/goautils.c:911
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Vjerodajnica autorizacije prijave nije poznata."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:913
+#: ../src/goabackend/goautils.c:915
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
@@ -777,31 +777,31 @@ msgstr ""
 "Vjerodajnica se ne podudara s očekivanim identitetom stranice s kojeg je "
 "primljena."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:918
+#: ../src/goabackend/goautils.c:920
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Vrijeme aktivacije vjerodajnice još nije počelo."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:922
+#: ../src/goabackend/goautils.c:924
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Vjerodajnica je istekla."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:926
+#: ../src/goabackend/goautils.c:928
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Vjerodajnica je opozvana."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:930
+#: ../src/goabackend/goautils.c:932
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Algoritam vjerodajnice se smatra nesigurnim."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:934
+#: ../src/goabackend/goautils.c:936
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Neispravna vjerodajnica."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:969
+#: ../src/goabackend/goautils.c:971
 #, c-format
-msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Nije pronađeno %s s identitetom ‘%s’ u vjerodajnicama"
+msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
+msgstr "Nije pronađen %s s identitetom “%s” u vjerodajnicama"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
 #: ../src/goabackend/goawebview.c:95
@@ -809,19 +809,19 @@ msgstr "Nije pronađeno %s s identitetom ‘%s’ u vjerodajnicama"
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Učitavam “%s”…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70
 msgid "Microsoft Account"
 msgstr "Microsoft račun"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "početna tajna je prošla prije tajne razmjene ključa"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Početni tajni ključ je neispravan"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1132
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1088
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "Mrežno ime %s treba neke informacije kako bi se prijavili."
@@ -860,7 +860,8 @@ msgstr "Nemoguće pokretanje predmemorije vjerodajnica: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
-msgstr "Nemoguće spremanje novih vjerodajnica u predmemoriju vjerodajnica: %k"
+msgstr ""
+"Nemoguće spremanje novih vjerodajnica u predmemoriju vjerodajnica: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
 #, c-format
@@ -887,8 +888,34 @@ msgstr "Nemoguć pronalazak identiteta"
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Nemoguće stvaranje predmemorije vjerodajnice za identitet"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+#~ msgstr "Nemoguć pronalazak ‘%s’ elementa"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+#~ msgstr "Neispravna lozinka s korisničkim imenom ‘%s’ (%s, %d): "
+
+#, c-format
+#~ msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+#~ msgstr "Nije pronađeno %s s identitetom ‘%s’ u vjerodajnicama"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+#~ msgstr "Neispravno %s s korsiničkim imenom ‘%s’ (%s, %d): "
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemoguć pronalazak spremljenih vjerodajnica za glavni ‘%s’ u skupu ključeva"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
+#~ msgstr "Nemoguć pronalazak lozinke za glavni ‘%s’ u vjerodajnicama"
+
+#~ msgid "ownCloud"
+#~ msgstr "ownCloud"
+
+#, c-format
 #~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
 #~ msgstr "Neuspjelo pokretanje GOA klijenta"
-
-#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
-#~ msgstr "Nije pronađena lozinka s identitetom ‘%s’ u vjerodajnicama"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]