[gnome-photos] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Russian translation
- Date: Tue, 14 Mar 2017 17:42:03 +0000 (UTC)
commit ad5f6abcfe739b1891cbc286d7f80eeb96a4687c
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Tue Mar 14 21:40:56 2017 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index db0266f..1de1887 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,27 +8,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-16 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 00:41+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-14 21:40+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:688
#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "Фотографии"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:496
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Доступ, управление и обмен фотографиями в GNOME"
@@ -110,24 +110,24 @@ msgstr "Окно развёрнуто"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Окно максимального размера"
-#: ../src/photos-application.c:152
+#: ../src/photos-application.c:151
msgid "Show the application's version"
msgstr "Показать версию приложения"
-#: ../src/photos-base-item.c:590
+#: ../src/photos-base-item.c:589
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
-#: ../src/photos-base-item.c:2141
+#: ../src/photos-base-item.c:2303
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимки рабочего стола"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:145
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "Удалён объект «%s»"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:148
+#: ../src/photos-delete-notification.c:142
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr[0] "Удалён %d элемент"
msgstr[1] "Удалено %d элемента"
msgstr[2] "Удалено %d элементов"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:156
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150
#: ../src/photos-done-notification.c:125
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
@@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "Устройства отрисовки DLNA"
msgid "“%s” edited"
msgstr "Изменён объект «%s»"
-#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
-#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:696 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
-#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
+#: ../src/photos-embed.c:700 ../src/photos-main-toolbar.c:334
msgid "Search"
msgstr "Найти"
@@ -169,6 +169,7 @@ msgstr "Дайте название своему первому альбому"
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
+#: ../src/photos-source-notification.c:146
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
@@ -225,37 +226,37 @@ msgstr "_Экспортировать"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:73
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
# исправление даты
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. * will be exported.
+#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:207
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %b. %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:265
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Подсчёт размера экспорта…"
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: ../src/photos-export-notification.c:236
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Не удалось экспортировать: недостаточно места"
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:238
msgid "Failed to export"
msgstr "Не удалось экспортировать"
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: ../src/photos-export-notification.c:245
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "«%s» экспортирован"
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: ../src/photos-export-notification.c:249
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
@@ -263,37 +264,38 @@ msgstr[0] "%d объект экспортирован"
msgstr[1] "%d объекта экспортировано"
msgstr[2] "%d объектов экспортировано"
-#: ../src/photos-export-notification.c:272
+#: ../src/photos-export-notification.c:267
msgid "Analyze"
msgstr "Анализировать"
-#: ../src/photos-export-notification.c:277
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
msgid "Empty Trash"
msgstr "Очистить корзину"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:289 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:304
+#: ../src/photos-export-notification.c:299
msgid "Export Folder"
msgstr "Папка экспорта"
#. Translators: this is the fallback title in the form
-#. * "Facebook — 2nd January 2013".
+#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
-#: ../src/photos-google-item.c:107
+#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
+#: ../src/photos-google-item.c:102
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Безымянное фото"
@@ -403,26 +405,26 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
-#. * "Facebook" or "Flickr.
+#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:167
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "Получение фотоснимков из %s"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:175
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Получение фотоснимков из сетевых учётных записей"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:211
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:206
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Фотографии индексируются"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:212
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:207
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Во время этого процесса некоторые фотографии могут быть недоступны"
-#: ../src/photos-local-item.c:141 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:176 ../src/photos-source-manager.c:256
msgid "Local"
msgstr "Локальные"
@@ -442,45 +444,45 @@ msgstr[2] "Выбрано %d"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:349
msgid "Select Items"
msgstr "Выбор элементов"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:443 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Открыть с помощью «%s»"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:483 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Удалить из избранного"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:488 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
msgid "Add to favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:525 ../src/photos-main-toolbar.c:663
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:529
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../src/photos-main-window.c:498
+#: ../src/photos-main-window.c:497
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
msgstr ""
"Авторское право © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Авторское право © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Авторское право © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Авторское право © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:508
+#: ../src/photos-main-window.c:507
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2014.\n"
@@ -506,16 +508,16 @@ msgstr "О приложении"
msgid "Quit"
msgstr "Завершить"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:71
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:72
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:123
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Упорядочить"
@@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "Установить как фон рабочего стола"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Установить как фон экрана блокировки"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:903
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
@@ -626,19 +628,18 @@ msgstr "Дюймы"
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
-#| msgid "Untitled Photo"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:255
msgid "Edited in Photos"
msgstr "Изменено в приложении Фото"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
msgid "Untouched"
msgstr "Нетронутый"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:453
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
@@ -646,88 +647,92 @@ msgstr "Заголовок"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:465
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:472
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:478
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата изменения"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
msgid "Date Created"
msgstr "Дата создания"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:496
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:506
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:518
+msgid "Location"
+msgstr "Местоположение"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:548 ../src/photos-tool-colors.c:336
msgid "Exposure"
msgstr "Экспозиция"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:558
msgid "Aperture"
msgstr "Диафрагма"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
msgid "Focal Length"
msgstr "Фокусное расстояние"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:578
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:588
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:597
msgid "Modifications"
msgstr "Изменения"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:738
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Выключена, не сработала"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:740
msgid "On, fired"
msgstr "Включена, сработала"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:778
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Отменить все правки"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:252
msgid "All"
msgstr "Все"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
@@ -735,7 +740,7 @@ msgstr "Автор"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
msgid "Match"
msgstr "Совпадает"
@@ -764,135 +769,150 @@ msgid "Add to Album"
msgstr "Добавить в альбом"
#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Sharpen"
msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
-#: ../src/photos-share-point-email.c:78
+#: ../src/photos-share-point-email.c:80
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:97
+#: ../src/photos-share-point-google.c:98
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "Не удалось отправить фото: сервис не авторизован"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:99
-#| msgid "Failed to export"
+#: ../src/photos-share-point-google.c:100
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Не удалось отправить фото"
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: ../src/photos-source-manager.c:305
msgid "Sources"
msgstr "Источники"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr".
+#.
+#: ../src/photos-source-notification.c:138
+#, c-format
+msgid "Your %s credentials have expired"
+msgstr "Срок действия ваших учётных данных %s истёк"
+
+#: ../src/photos-thumbnailer.c:73
+msgid "D-Bus address to use"
+msgstr "Используемый адрес D-Bus"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:315
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:356
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+# Яркость чёрного в изображении
+#: ../src/photos-tool-colors.c:376
+msgid "Blacks"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:396
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:423
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:119
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:120
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:121
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1×1 (Квадрат)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:122
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:140
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1171
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Заблокировать соотношение сторон"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1219
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1236
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:202
msgid "Sharpen"
msgstr "Увеличить резкость"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:222
msgid "Denoise"
msgstr "Убрать шум"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
msgid "Enhance"
msgstr "Усилить"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:190
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:197
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:204
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:210
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:217
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:223
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
msgid "Hometown"
msgstr "Hometown"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:241
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Не удалось получить список фотографий"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]