[gnome-screenshot] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Russian translation
- Date: Tue, 14 Mar 2017 17:27:47 +0000 (UTC)
commit 35690dfb0fa44c5db9fd1a015949aaba2721d64e
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Tue Mar 14 21:26:39 2017 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 884d25f..a96ba14 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,20 +18,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-30 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 15:23+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-14 21:26+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:767
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "_Имя:"
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сохранить в _папке:"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Делать снимок текущего окна (устарел)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
@@ -129,78 +129,78 @@ msgstr ""
"Снимать только текущее окно, а не весь рабочий стол. Этот ключ устарел и "
"больше не используется."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
msgid "Screenshot delay"
msgstr "Задержка снимка экрана"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "Задержка в секундах перед созданием снимка экрана."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
msgid "Screenshot directory"
msgstr "Каталог для снимков экрана"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "Каталог по умолчанию для сохранения снимков экрана."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
msgid "Last save directory"
msgstr "Последний каталог для сохранения"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr ""
"Каталог, в который последний раз сохранялся снимок в интерактивном режиме."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
msgid "Include Border"
msgstr "Добавить рамку"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "Добавить рамку окна в снимок"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
msgid "Include Pointer"
msgstr "Добавить указатель"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "Добавить указатель мыши в снимок экрана"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "Добавить профиль ICC"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "Добавить целевой профиль ICC в файл снимка экрана"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
msgid "Border Effect"
msgstr "Эффект рамки"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
+"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+"“none”, and “border”."
msgstr ""
"Эффект, добавляемый вокруг рамки. Возможные значения: «shadow», «none» и "
"«border»."
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
msgid "Default file type extension"
msgstr "Тип расширения файла по умолчанию"
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Тип расширения файла снимка экрана по умолчанию."
#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
+msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
msgstr "Файл с именем «%s» уже существует в «%s»"
#: ../src/screenshot-application.c:152
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Сделать снимок через указанное время [в
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
@@ -314,13 +314,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Несовместимые параметры: нельзя одновременно использовать --area и --delay.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:314
+#: ../src/screenshot-dialog.c:312
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Снимок экрана.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
+#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "Снимок экрана от %s.%s"
@@ -328,9 +329,15 @@ msgstr "Снимок экрана от %s.%s"
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
+#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "Снимок экрана от %s - %d.%s"
+#. Translators:
+#. * these are the names of the effects available which will be
+#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
+#. * to chooser.
+#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -348,55 +355,55 @@ msgid "Vintage"
msgstr "Винтаж"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263
msgid "Include _pointer"
msgstr "Включить _указатель"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273
msgid "Include the window _border"
msgstr "Включить ра_мку окна"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Применить _эффект:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Захватить весь _экран"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Захватить текущее _окно"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Выбрать _область захвата"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Захватить после _задержки"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Сделать снимок экрана"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
msgid "Effects"
msgstr "Эффекты"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:478
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:487
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Сделать _снимок экрана"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:504
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]