[dconf-editor] Update Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Slovak translation
- Date: Sun, 12 Mar 2017 21:04:11 +0000 (UTC)
commit 004232df9b367556c213ce8dc9184bc3d33fbf33
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Mar 12 21:04:02 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4ce19d4..94bfe21 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-26 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-29 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-05 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-12 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -222,21 +222,32 @@ msgstr ""
"delay” (vždy počkať) pridá každú zmenu do režimu čakania, čo umožňuje zmeniť "
"viacero kľúčov naraz."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:92
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:73
+msgid "A flag to sort keys list case-sensitively"
+msgstr "Príznak, ktorý usporiada zoznam kľúčov podľa veľkosti písmen"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:74
+msgid ""
+"GSettings doesn’t allow keys to use upper-case in their names, but "
+"installation paths of schemas can. If “true”, the keys list is sorted case-"
+"sensitively, with in usual order upper-case folders first."
+msgstr ""
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
msgid "A boolean, type ‘b’"
msgstr "Logická hodnota, typ „b”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:93
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99
msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”."
msgstr ""
"Logická hodnota (Boolean) môže nadobúdať dve hodnoty „true” (pravda) alebo "
"„false” (nepravda)."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:97
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
msgstr "Logická hodnota s ničím, typ Ak je hodnota „mb”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -247,11 +258,11 @@ msgstr ""
"môže nadobúdať tri hodnoty „true” (pravda), „false” (nepravda) a "
"„nothing” (nič)."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:102
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
msgstr "Bajt (bez znamienka), typ „y”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109
msgid ""
"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
"characters."
@@ -259,11 +270,11 @@ msgstr ""
"Hodnota bajt je celé číslo v rozsahu 0 až 255. Môže byť tiež použitý na "
"zadávanie znakov."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
msgid "A bytestring, type ‘ay’"
msgstr "Bajtový reťazec, typ „ay”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114
msgid ""
"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -273,11 +284,11 @@ msgstr ""
"byť v platnom kódovaní utf8. V takom prípade, je zvykom, že ako posledný "
"znak poľa je zadaný nulový ukončovací znak."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:112
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
msgstr "Pole bajtových reťazcov, typ „aay”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119
msgid ""
"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
"used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -286,11 +297,11 @@ msgstr ""
"často používa na predávanie reťazcov, ktoré nemusia byť v platnom kódovaní "
"utf8."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:117
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123
msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
msgstr "Typ obsluhy D-Bus, typ „h”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
msgid ""
"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -302,11 +313,11 @@ msgstr ""
"spolu so správou zbernice D-Bus. Ak nepracujete so zbernicou D-Bus, potom "
"nie je dôvod na použitie tohto typu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
msgstr "Cesta objektu zbernice D-Bus, typ „o”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -316,11 +327,11 @@ msgstr ""
"daného umiestnenia na zbernici. Ak nepracujete so zbernicou D-Bus, potom nie "
"je dôvod na použitie tohto typu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
msgstr "Pole ciest objektov D-Bus, typ „ao”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:132
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
@@ -330,11 +341,11 @@ msgstr ""
"(vrátane žiadnej: „[]”). Ak nepracujete so zbernicou D-Bus, potom nie je "
"dôvod na použitie tohto typu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144
msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
msgstr "Podpis D-Bus, typ „g”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:139
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -344,19 +355,19 @@ msgstr ""
"správu zbernice D-Bus. Ak nepracujete so zbernicou D-Bus, potom nie je dôvod "
"na použitie tohto typu."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
msgid "A double, type ‘d’"
msgstr "Desatinné číslo, typ „d”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:146
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152
msgid "A double value could represent any real number."
msgstr "Hodnota typu desatinné číslo, reprezentuje ľubovoľné reálne číslo."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:150
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
msgid "A 5-choices enumeration"
msgstr "Vymenovanie hodnôt s 5 voľbami"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157
msgid ""
"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
"“choices” tag."
@@ -364,74 +375,74 @@ msgstr ""
"Vymenovanie hodnôt by malo byť buď s atribútom „enum” alebo so značkou "
"„choices”."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
msgid "A short integer, type ‘n’"
msgstr "Krátke celé číslo, typ „n”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr ""
"16 bitové celé číslo so znamienkom. Pozrite aj kľúč „integer-16-unsigned”."
# mala by to byť ukážka vymenovania hodnôť ca.desrt.dconf-editor.DemoFlags, ale nemám najnovší dconf neviem
to overiť
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:160
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Príznaky: vyberte-farby-ake-chcete"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167
msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
msgstr "Príznaky by mali byť nastavené atribútom „enum”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:165
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
msgstr "Krátke celé číslo bez znamienka, typ „q”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172
msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
msgstr ""
"16 bitové celé číslo bez znamienka. Pozrite aj kľúč „integer-16-signed”."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:170
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Celé číslo, typ „i”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177
msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
msgstr ""
"32 bitové celé číslo so znamienkom. Pozrite aj kľúč „integer-32-unsigned”."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:175
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
msgstr "Celé číslo bez znamienka, typ „u”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
msgstr ""
"32 bitové celé číslo bez znamienka. Pozrite aj kľúč „integer-32-signed”."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:180
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
msgid "A long integer, type ‘x’"
msgstr "Dlhé celé číslo, typ „x”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
msgstr ""
"64 bitové celé číslo so znamienkom. Pozrite aj kľúč „integer-64-unsigned”."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:185
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191
msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
msgstr "Dlhé celé číslo bez znamienka, typ „t”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
msgstr ""
"64 bitové celé číslo bez znamienka. Pozrite aj kľúč „integer-64-signed”."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
msgid "A number with range"
msgstr "Číslo s rozsahom"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199
msgid ""
"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -441,11 +452,11 @@ msgstr ""
"obmedzené vlastným rozsahom hodnôt. Napríklad táto celo-číselná hodnota môže "
"byť z rozsahu -2 až 10."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:197
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
msgstr "Vlastný typ, typ „(ii)”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
@@ -455,11 +466,11 @@ msgstr ""
"GSettings, ktoré sa premenia na reťazec, ak neexistuje lepší spôsob "
"spracovania. Tu je n-tica dvoch 32 bitových celých čísel so znamienkom."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:202
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
msgid "A string, type ‘s’"
msgstr "Reťazec, typ \"s\""
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209
msgid ""
"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
@@ -468,11 +479,11 @@ msgstr ""
"reťazec „''” nie je to isté ako NULL (nič); pozrite tiež kľúč „string-"
"nullable”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:207
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213
msgid "A string array, type ‘as’"
msgstr "Pole reťazcov, typ „as”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214
msgid ""
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
"an empty array, “[]”."
@@ -480,11 +491,11 @@ msgstr ""
"Pole reťazcov obsahujúce ľubovoľný počet reťazcov ľubovoľnej dĺžky. Môže byť "
"aj prázdnym poľom „[]”."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:212
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
msgid "A nullable string, type ‘ms’"
msgstr "Reťazec s ničím, typ „ms”"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -494,11 +505,11 @@ msgstr ""
"no môžu nadobúdať hodnotu „nothing” (nič). Reťazec s ničím môže obsahovať "
"prázdny reťazec „''” alebo môže byť NULL (nič)."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
msgid "A 1-choice enumeration"
msgstr "Vymenovanie hodnôt s 1 voľbou"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
msgid ""
"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
"Dconf Editor warns you in that case."
@@ -506,11 +517,11 @@ msgstr ""
"Vymenovanie hodnôt by malo obsahovať len jednu hodnotu, no sú možné aj "
"chyby. Editor systému Dconf v takom prípade zobrazí upozornenie."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229
msgid "A 1-choice integer value"
msgstr "Celočíselná hodnota s 1 voľbou"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230
msgid ""
"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
"probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
@@ -570,73 +581,73 @@ msgstr ""
"Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
"Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: editor/dconf-model.vala:195
+#: editor/dconf-model.vala:220
msgid "Boolean"
msgstr "Logická hodnota"
-#: editor/dconf-model.vala:197
+#: editor/dconf-model.vala:222
msgid "String"
msgstr "Reťazec"
-#: editor/dconf-model.vala:199
+#: editor/dconf-model.vala:224
msgid "String array"
msgstr "Pole reťazcov"
-#: editor/dconf-model.vala:201
+#: editor/dconf-model.vala:226
msgid "Enumeration"
msgstr "Vymenovanie hodnôt"
-#: editor/dconf-model.vala:203
+#: editor/dconf-model.vala:228
msgid "Flags"
msgstr "Príznaky"
-#: editor/dconf-model.vala:205
+#: editor/dconf-model.vala:230
msgid "Double"
msgstr "Desatinné číslo"
#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: editor/dconf-model.vala:208
+#: editor/dconf-model.vala:233
msgid "D-Bus handle type"
msgstr "Typ obsluhy zbernice D-Bus"
-#: editor/dconf-model.vala:210
+#: editor/dconf-model.vala:235
msgid "D-Bus object path"
msgstr "Cesta objektu zbernice D-Bus"
-#: editor/dconf-model.vala:212
+#: editor/dconf-model.vala:237
msgid "D-Bus object path array"
msgstr "Pole ciest objektov zbernice D-Bus"
-#: editor/dconf-model.vala:214
+#: editor/dconf-model.vala:239
msgid "D-Bus signature"
msgstr "Podpis zbernice D-Bus"
-#: editor/dconf-model.vala:222
+#: editor/dconf-model.vala:247
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
-#: editor/dconf-model.vala:337
+#: editor/dconf-model.vala:362
msgid "True"
msgstr "Pravda (True)"
-#: editor/dconf-model.vala:339
+#: editor/dconf-model.vala:364
msgid "False"
msgstr "Nepravda (False)"
-#: editor/dconf-model.vala:340
+#: editor/dconf-model.vala:365
msgid "Nothing"
msgstr "Nič (Nothing)"
-#: editor/dconf-model.vala:345
+#: editor/dconf-model.vala:370
msgid "true"
msgstr "pravda (true)"
-#: editor/dconf-model.vala:347
+#: editor/dconf-model.vala:372
msgid "false"
msgstr "nepravda (false)"
#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
-#: editor/dconf-model.vala:349
+#: editor/dconf-model.vala:374
msgid "nothing"
msgstr "nič (nothing)"
@@ -1027,21 +1038,29 @@ msgstr ""
"Ak chcete pre typ možno (typ začínajúci „m”) nastaviť prázdnu hodnotu, "
"použite kľúčové slovo „nothing”."
-#: editor/registry-view.ui:101
+#: editor/registry-view.ui:32
+msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?"
+msgstr "Predvoľby usporiadania boli zmenené. Chcete znovu načítať zobrazenie?"
+
+#: editor/registry-view.ui:38
+msgid "Reload"
+msgstr "Znovu načítať"
+
+#: editor/registry-view.ui:136
msgid "No keys in this path"
msgstr "Na tejto ceste sa nenachádzajú žiadne kľúče"
-#: editor/registry-view.vala:170
+#: editor/registry-view.vala:182
#, c-format
msgid "Cannot find folder “%s”."
msgstr "Nedá sa nájsť priečinok „%s”."
-#: editor/registry-view.vala:188
+#: editor/registry-view.vala:200
#, c-format
msgid "Cannot find key “%s” here."
msgstr "Tu sa nedá nájsť kľúč „%s”."
-#: editor/registry-view.vala:194
+#: editor/registry-view.vala:206
#, c-format
msgid "Key “%s” has been removed."
msgstr "Kľúč „%s” bol odstránený."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]