[quadrapassel] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Catalan translation
- Date: Sun, 12 Mar 2017 07:52:07 +0000 (UTC)
commit cb797cb55d98e467fceb7003e82f48af71a74fe7
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Mar 12 08:51:54 2017 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b762087..88dee62 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,9 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 10:22+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-12 08:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -120,8 +119,7 @@ msgstr "Si s'han d'agafar blocs que són difícils d'ubicar"
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Si s'han d'agafar blocs que són difícils d'ubicar."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:358
msgid "Move left"
msgstr "Mou a l'esquerra"
@@ -129,8 +127,7 @@ msgstr "Mou a l'esquerra"
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tecla per moure a l'esquerra."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:359
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:361
msgid "Move right"
msgstr "Mou a la dreta"
@@ -138,8 +135,7 @@ msgstr "Mou a la dreta"
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tecla per moure a la dreta."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:362
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:364
msgid "Move down"
msgstr "Mou cap avall"
@@ -147,8 +143,7 @@ msgstr "Mou cap avall"
msgid "Key press to move down."
msgstr "Tecla de moure avall."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:365
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:367
msgid "Drop"
msgstr "Deixa caure"
@@ -156,8 +151,7 @@ msgstr "Deixa caure"
msgid "Key press to drop."
msgstr "Tecla de deixar caure."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:368
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:370
msgid "Rotate"
msgstr "Gira"
@@ -165,8 +159,7 @@ msgstr "Gira"
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tecla de girar."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:371
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:373
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -186,7 +179,17 @@ msgstr "L'alçada, en píxels, de la finestra"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "«true» (cert) si la finestra està maximitzada"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
+#: ../src/quadrapassel.vala:108 ../src/quadrapassel.vala:119
+#: ../src/quadrapassel.vala:743 ../src/quadrapassel.vala:783
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr "Quadrapassel"
+
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
+msgid "Fit falling blocks together"
+msgstr "Col·loqueu junts els blocs que caiguin"
+
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -201,7 +204,7 @@ msgstr ""
"blocs. A mesura que aconseguiu punts, augmenta el nivell i els blocs cauen "
"més ràpidament."
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -213,16 +216,6 @@ msgstr ""
"de les files. O també, en lloc de fer caure blocs de forma aleatòria, el "
"sistema pot seleccionar blocs que serà més complicat d'encaixar."
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:107
-#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:743
-#: ../src/quadrapassel.vala:783
-msgid "Quadrapassel"
-msgstr "Quadrapassel"
-
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "Col·loqueu junts els blocs que caiguin"
-
#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
@@ -235,27 +228,27 @@ msgstr "Aturat"
msgid "Game Over"
msgstr "Joc acabat"
-#: ../src/quadrapassel.vala:92
+#: ../src/quadrapassel.vala:93
msgid "_New Game"
msgstr "Partida _nova"
-#: ../src/quadrapassel.vala:93
+#: ../src/quadrapassel.vala:94
msgid "_Scores"
msgstr "Puntuacion_s"
-#: ../src/quadrapassel.vala:94
+#: ../src/quadrapassel.vala:95
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: ../src/quadrapassel.vala:97
+#: ../src/quadrapassel.vala:98
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../src/quadrapassel.vala:98
+#: ../src/quadrapassel.vala:99
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../src/quadrapassel.vala:99
+#: ../src/quadrapassel.vala:100
msgid "_Quit"
msgstr "S_urt"
@@ -267,83 +260,83 @@ msgstr "Comença una partida nova"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
-#: ../src/quadrapassel.vala:160 ../src/score-dialog.vala:51
+#: ../src/quadrapassel.vala:161 ../src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
-#: ../src/quadrapassel.vala:170
+#: ../src/quadrapassel.vala:172
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
-#: ../src/quadrapassel.vala:180
+#: ../src/quadrapassel.vala:183
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
-#: ../src/quadrapassel.vala:260
+#: ../src/quadrapassel.vala:262
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../src/quadrapassel.vala:278
+#: ../src/quadrapassel.vala:280
msgid "Game"
msgstr "Partida"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:282
+#: ../src/quadrapassel.vala:284
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Nombre de files preomplertes:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:297
+#: ../src/quadrapassel.vala:299
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Densitat dels blocs en una fila preomplerta:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:311
+#: ../src/quadrapassel.vala:313
msgid "_Starting level:"
msgstr "Nivell _inicial:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:324
+#: ../src/quadrapassel.vala:326
msgid "_Enable sounds"
msgstr "Habilita _el so"
-#: ../src/quadrapassel.vala:329
+#: ../src/quadrapassel.vala:331
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Selecciona _blocs difícils"
-#: ../src/quadrapassel.vala:334
+#: ../src/quadrapassel.vala:336
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Previsualitza el bloc següent"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:341
+#: ../src/quadrapassel.vala:343
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "Gi_ra els blocs en sentit antihorari"
-#: ../src/quadrapassel.vala:346
+#: ../src/quadrapassel.vala:348
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Mostra on caurà e_l bloc"
-#: ../src/quadrapassel.vala:390
+#: ../src/quadrapassel.vala:392
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
-#: ../src/quadrapassel.vala:396
+#: ../src/quadrapassel.vala:398
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../src/quadrapassel.vala:408
+#: ../src/quadrapassel.vala:410
msgid "Plain"
msgstr "Simple"
-#: ../src/quadrapassel.vala:413
+#: ../src/quadrapassel.vala:415
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango pla"
-#: ../src/quadrapassel.vala:418
+#: ../src/quadrapassel.vala:420
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango ombrejat"
-#: ../src/quadrapassel.vala:423
+#: ../src/quadrapassel.vala:425
msgid "Clean"
msgstr "Neteja"
@@ -356,14 +349,8 @@ msgid "Pause the game"
msgstr "Fes una pausa a la partida"
#: ../src/quadrapassel.vala:745
-msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together\n"
-"\n"
-"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Un joc clàssic en el que s'encaixen blocs que cauen entre ells.\n"
-"\n"
-"El Quadrapassel forma part dels jocs del GNOME."
+msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
+msgstr "Un joc clàssic en el que s'encaixen blocs que cauen junts"
#: ../src/quadrapassel.vala:750
msgid "translator-credits"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]